Matthew 21:14 The blind and the lame came to him at the temple, and he healed them. The blind and the lame came to him in the Temple, and he healed them. And the blind and the lame came to him in the temple, and he healed them. And the blind and the lame came to Him in the temple, and He healed them. And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them. The blind and the lame came to Him in the temple complex, and He healed them. Blind and lame people came to him in the Temple, and he healed them. The blind and lame came to him in the temple courts, and he healed them. And they brought to him in The Temple the blind and the lame, and he healed them. Blind and lame people came to him in the temple courtyard, and he healed them. And the blind and the lame came to him in the temple, and he healed them. And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them. And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them. And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them. And there came to him the blind and the lame in the temple; and he healed them. And blind and lame came to him in the temple, and he healed them. And the blind and the lame came to him in the temple: and he healed them. And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them. And the blind and the lame came to Him in the Temple, and He cured them. The blind and the lame came to him in the temple, and he healed them. And there came to him blind and lame men in the temple, and he healed them, Mateu 21:14 ﻣﺘﻰ 21:14 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 21:14 Euangelioa S. Mattheuen araura. 21:14 Dyr Mathäus 21:14 Матей 21:14 馬 太 福 音 21:14 在 殿 里 有 瞎 子 、 瘸 子 到 耶 稣 跟 前 , 他 就 治 好 了 他 们 . 。 耶穌在聖殿裡,一些瞎眼的和瘸腿的來到他面前,耶穌就使他們痊癒了。 耶稣在圣殿里,一些瞎眼的和瘸腿的来到他面前,耶稣就使他们痊愈了。 在殿裡有瞎子、瘸子到耶穌跟前,他就治好了他們。 在殿里有瞎子、瘸子到耶稣跟前,他就治好了他们。 Evanðelje po Mateju 21:14 Matouš 21:14 Matthæus 21:14 Mattheüs 21:14 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:14 Καὶ προσῆλθον αὐτῷ τυφλοὶ καὶ χωλοὶ ἐν τῷ ἱερῷ, καὶ ἐθεράπευσεν αὐτούς. Καὶ προσῆλθον αὐτῷ τυφλοὶ καὶ χωλοὶ ἐν τῷ ἱερῷ, καὶ ἐθεράπευσεν αὐτούς. Καὶ προσῆλθον αὐτῷ τυφλοὶ καὶ χωλοὶ ἐν τῷ ἱερῷ, καὶ ἐθεράπευσεν αὐτούς. Καὶ προσῆλθον αὐτῷ χωλοὶ καὶ τυφλοὶ ἐν τῷ ἱερῷ· καὶ ἐθεράπευσεν αὐτούς. Καὶ προσῆλθον αὐτῷ χωλοὶ καὶ τυφλοὶ ἐν τῷ ἱερῷ καὶ ἐθεράπευσεν αὐτούς. Καὶ προσῆλθον αὐτῷ τυφλοὶ καὶ χωλοὶ ἐν τῷ ἱερῷ, καὶ ἐθεράπευσεν αὐτούς. Καὶ προσῆλθον αὐτῷ τυφλοὶ καὶ χωλοὶ ἐν τῷ ἱερῷ· καὶ ἐθεράπευσεν αὐτούς. Καὶ προσῆλθον αὐτῷ τυφλοὶ καὶ χωλοὶ ἐν τῷ ἱερῷ καὶ ἐθεράπευσεν αὐτούς και προσηλθον αυτω τυφλοι και χωλοι εν τω ιερω και εθεραπευσεν αυτους και προσηλθον αυτω τυφλοι και χωλοι εν τω ιερω και εθεραπευσεν αυτους και προσηλθον αυτω τυφλοι και χωλοι εν τω ιερω και εθεραπευσεν αυτους Και προσηλθον αυτω τυφλοι και χωλοι εν τω ιερω· και εθεραπευσεν αυτους. και προσηλθον αυτω χωλοι και τυφλοι εν τω ιερω και εθεραπευσεν αυτους και προσηλθον αυτω τυφλοι και χωλοι εν τω ιερω και εθεραπευσεν αυτους Kai prosēlthon autō typhloi kai chōloi en tō hierō, kai etherapeusen autous. Kai proselthon auto typhloi kai choloi en to hiero, kai etherapeusen autous. Kai prosēlthon autō typhloi kai chōloi en tō hierō, kai etherapeusen autous. Kai proselthon auto typhloi kai choloi en to hiero, kai etherapeusen autous. kai prosēlthon autō tuphloi kai chōloi en tō ierō kai etherapeusen autous kai prosElthon autO tuphloi kai chOloi en tO ierO kai etherapeusen autous kai prosēlthon autō chōloi kai tuphloi en tō ierō kai etherapeusen autous kai prosElthon autO chOloi kai tuphloi en tO ierO kai etherapeusen autous kai prosēlthon autō tuphloi kai chōloi en tō ierō kai etherapeusen autous kai prosElthon autO tuphloi kai chOloi en tO ierO kai etherapeusen autous kai prosēlthon autō tuphloi kai chōloi en tō ierō kai etherapeusen autous kai prosElthon autO tuphloi kai chOloi en tO ierO kai etherapeusen autous kai prosēlthon autō tuphloi kai chōloi en tō ierō kai etherapeusen autous kai prosElthon autO tuphloi kai chOloi en tO ierO kai etherapeusen autous kai prosēlthon autō tuphloi kai chōloi en tō ierō kai etherapeusen autous kai prosElthon autO tuphloi kai chOloi en tO ierO kai etherapeusen autous Máté 21:14 La evangelio laŭ Mateo 21:14 Evankeliumi Matteuksen mukaan 21:14 Matthieu 21:14 Des aveugles et des boiteux s'approchèrent de lui dans le temple. Et il les guérit. Alors des aveugles et des boiteux vinrent à lui dans le Temple, et il les guérit. Matthaeus 21:14 Und es gingen zu ihm Blinde und Lahme im Tempel, und er heilte sie. Und es kamen zu ihm Blinde und Lahme im Tempel, und er heilte sie. Matteo 21:14 Allora vennero a lui de’ ciechi, e degli zoppi, nel tempio, ed egli li sanò. MATIUS 21:14 Matthew 21:14 마태복음 21:14 Matthaeus 21:14 Sv. Matejs 21:14 Evangelija pagal Matà 21:14 Matthew 21:14 Matteus 21:14 Mateo 21:14 Y en el templo se acercaron a El los ciegos y los cojos, y los sanó. En el templo se acercaron a El los ciegos y los cojos, y los sanó. Y los ciegos y los cojos venían a Él en el templo, y los sanaba. Entonces vinieron á él ciegos y cojos en el templo, y los sanó. Entonces vinieron a él ciegos y cojos en el Templo, y los sanó. Mateus 21:14 E chegaram-se a ele no templo cegos e coxos, e ele os curou. Matei 21:14 От Матфея 21:14 И приступили к Нему в храме слепые и хромые, и Он исцелил их. Matthew 21:14 Matteus 21:14 Matayo 21:14 Mateo 21:14 มัทธิว 21:14 Matta 21:14 Матей 21:14 Matthew 21:14 Ma-thi-ô 21:14 |