Matthew 21:13 "It is written," he said to them, "'My house will be called a house of prayer,' but you are making it 'a den of robbers.'" He said to them, "The Scriptures declare, 'My Temple will be called a house of prayer,' but you have turned it into a den of thieves!" He said to them, “It is written, ‘My house shall be called a house of prayer,’ but you make it a den of robbers.” And He said to them, "It is written, 'MY HOUSE SHALL BE CALLED A HOUSE OF PRAYER'; but you are making it a ROBBERS' DEN." And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves. And He said to them, "It is written, My house will be called a house of prayer. But you are making it a den of thieves!" He told them, "It is written, 'My house is to be called a house of prayer,' but you are turning it into a hideout for bandits!" And he said to them, "It is written, 'My house will be called a house of prayer,' but you are turning it into a den of robbers!" And he said to them, “It is written: 'My house will be called the House of prayer, but you have made it a den of robbers.' “ He told them, "Scripture says, 'My house will be called a house of prayer,' but you're turning it into a gathering place for thieves!" and said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves. And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but you have made it a den of thieves. And said to them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but you have made it a den of thieves. and he saith unto them, It is written, My house shall be called a house of prayer: but ye make it a den of robbers. And he saith to them: It is written, My house shall be called the house of prayer; but you have made it a den of thieves. And he says to them, It is written, My house shall be called a house of prayer, but ye have made it a den of robbers. and he saith unto them, It is written, My house shall be called a house of prayer: but ye make it a den of robbers. And said to them, It is written, My house shall be called the house of prayer, but ye have made it a den of thieves. "It is written," He said, "'My House shall be called the House of Prayer', but you are making it a robbers' cave." He said to them, "It is written, 'My house shall be called a house of prayer,' but you have made it a den of robbers!" and he saith to them, 'It hath been written, My house a house of prayer shall be called, but ye did make it a den of robbers.' Mateu 21:13 ﻣﺘﻰ 21:13 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 21:13 Euangelioa S. Mattheuen araura. 21:13 Dyr Mathäus 21:13 Матей 21:13 馬 太 福 音 21:13 对 他 们 说 : 经 上 记 着 说 : 我 的 殿 必 称 为 祷 告 的 殿 , 你 们 倒 使 他 成 为 贼 窝 了 。 對他們說:「經上記著:『我的殿將被稱為禱告的殿』,而你們卻使它成為賊窩了!」 对他们说:“经上记着:‘我的殿将被称为祷告的殿’,而你们却使它成为贼窝了!” 對他們說:「經上記著說:『我的殿必稱為禱告的殿』,你們倒使它成為賊窩了!」 对他们说:“经上记着说:‘我的殿必称为祷告的殿’,你们倒使它成为贼窝了!” Evanðelje po Mateju 21:13 Matouš 21:13 Matthæus 21:13 Mattheüs 21:13 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:13 καὶ λέγει αὐτοῖς Γέγραπται Ὁ οἶκός μου οἶκος προσευχῆς κληθήσεται, ὑμεῖς δὲ αὐτὸν ποιεῖτε σπήλαιον λῃστῶν. καὶ λέγει αὐτοῖς Γέγραπται Ὁ οἶκός μου οἶκος προσευχῆς κληθήσεται, ὑμεῖς δὲ αὐτὸν ποιεῖτε σπήλαιον λῃστῶν. καὶ λέγει αὐτοῖς Γέγραπται Ὁ οἶκός μου οἶκος προσευχῆς κληθήσεται, ὑμεῖς δὲ αὐτὸν ποιεῖτε σπήλαιον λῃστῶν. Καὶ λέγει αὐτοῖς, Γέγραπται, Ὁ ο ἴκός μου ο ἴκος προσευχῆς κληθήσεται· ὑμεῖς δὲ αὐτὸν ἐποιήσατε σπήλαιον λῃστῶν. καὶ λέγει αὐτοῖς· Γέγραπται, ὁ οἶκός μου οἶκος προσευχῆς κληθήσεται· ὑμεῖς δὲ αὐτὸν ἐποιήσατε σπήλαιον λῃστῶν. καὶ λέγει αὐτοῖς· γέγραπται· ὁ οἶκός μου οἶκος προσευχῆς κληθήσεται, ὑμεῖς δὲ αὐτὸν ποιεῖτε σπήλαιον λῃστῶν. καὶ λέγει αὐτοῖς, Γέγραπται, Ὁ οἶκός μου οἶκος προσευχῆς κληθήσεται· ὑμεῖς δὲ αὐτὸν ἐποιήσατε σπήλαιον λῃστῶν. καὶ λέγει αὐτοῖς Γέγραπται Ὁ οἶκός μου οἶκος προσευχῆς κληθήσεται ὑμεῖς δὲ αὐτὸν ἐποιήσατε σπήλαιον λῃστῶν και λεγει αυτοις γεγραπται ο οικος μου οικος προσευχης κληθησεται υμεις δε αυτον ποιειτε σπηλαιον ληστων και λεγει αυτοις γεγραπται ο οικος μου οικος προσευχης κληθησεται υμεις δε αυτον ποιειτε σπηλαιον ληστων και λεγει αυτοις γεγραπται ο οικος μου οικος προσευχης κληθησεται υμεις δε αυτον εποιησατε σπηλαιον ληστων και λεγει αυτοις, Γεγραπται, Ο οικος μου οικος προσευχης κληθησεται· υμεις δε αυτον εποιησατε σπηλαιον ληστων. και λεγει αυτοις γεγραπται ο οικος μου οικος προσευχης κληθησεται υμεις δε αυτον εποιησατε σπηλαιον ληστων και λεγει αυτοις γεγραπται ο οικος μου οικος προσευχης κληθησεται υμεις δε αυτον ποιειτε σπηλαιον ληστων kai legei autois Gegraptai HO oikos mou oikos proseuchēs klēthēsetai, hymeis de auton poieite spēlaion lēstōn. kai legei autois Gegraptai HO oikos mou oikos proseuches klethesetai, hymeis de auton poieite spelaion leston. kai legei autois Gegraptai HO oikos mou oikos proseuchēs klēthēsetai, hymeis de auton poieite spēlaion lēstōn. kai legei autois Gegraptai HO oikos mou oikos proseuches klethesetai, hymeis de auton poieite spelaion leston. kai legei autois gegraptai o oikos mou oikos proseuchēs klēthēsetai umeis de auton poieite spēlaion lēstōn kai legei autois gegraptai o oikos mou oikos proseuchEs klEthEsetai umeis de auton poieite spElaion lEstOn kai legei autois gegraptai o oikos mou oikos proseuchēs klēthēsetai umeis de auton epoiēsate spēlaion lēstōn kai legei autois gegraptai o oikos mou oikos proseuchEs klEthEsetai umeis de auton epoiEsate spElaion lEstOn kai legei autois gegraptai o oikos mou oikos proseuchēs klēthēsetai umeis de auton epoiēsate spēlaion lēstōn kai legei autois gegraptai o oikos mou oikos proseuchEs klEthEsetai umeis de auton epoiEsate spElaion lEstOn kai legei autois gegraptai o oikos mou oikos proseuchēs klēthēsetai umeis de auton epoiēsate spēlaion lēstōn kai legei autois gegraptai o oikos mou oikos proseuchEs klEthEsetai umeis de auton epoiEsate spElaion lEstOn kai legei autois gegraptai o oikos mou oikos proseuchēs klēthēsetai umeis de auton poieite spēlaion lēstōn kai legei autois gegraptai o oikos mou oikos proseuchEs klEthEsetai umeis de auton poieite spElaion lEstOn kai legei autois gegraptai o oikos mou oikos proseuchēs klēthēsetai umeis de auton poieite spēlaion lēstōn kai legei autois gegraptai o oikos mou oikos proseuchEs klEthEsetai umeis de auton poieite spElaion lEstOn Máté 21:13 La evangelio laŭ Mateo 21:13 Evankeliumi Matteuksen mukaan 21:13 Matthieu 21:13 Et il leur dit: Il est écrit: Ma maison sera appelée une maison de prière. Mais vous, vous en faites une caverne de voleurs. Et il leur dit : il est écrit : ma Maison sera appelée une Maison de prière, mais vous en avez fait une caverne de voleurs. Matthaeus 21:13 und sprach zu ihnen: Es steht geschrieben: "Mein Haus soll ein Bethaus heißen"; ihr aber habt eine Mördergrube daraus gemacht. und sagt zu ihnen: es steht geschrieben: mein Haus soll ein Bethaus heißen, ihr aber macht es zu einer Räuberhöhle. Matteo 21:13 E disse loro: Egli è scritto: La mia Casa sarà chiamata Casa d’orazione, ma voi ne avete fatta una spelonca di ladroni. MATIUS 21:13 Matthew 21:13 마태복음 21:13 Matthaeus 21:13 Sv. Matejs 21:13 Evangelija pagal Matà 21:13 Matthew 21:13 Matteus 21:13 Mateo 21:13 Y les dijo: Escrito está: ``MI CASA SERA LLAMADA CASA DE ORACION, pero vosotros la estáis haciendo CUEVA DE LADRONES. Y les dijo: "Escrito está, 'MI CASA SERA LLAMADA CASA DE ORACION,' pero ustedes la están haciendo CUEVA DE LADRONES." y les dijo: Escrito está: Mi casa, casa de oración será llamada, mas vosotros la habéis hecho cueva de ladrones. Y les dice: Escrito está: Mi casa, casa de oración será llamada; mas vosotros cueva de ladrones la habéis hecho. Y les dice: Escrito está: Mi Casa, Casa de oración será llamada; mas vosotros cueva de ladrones la habéis hecho. Mateus 21:13 e disse-lhes: Está escrito: A minha casa será chamada casa de oração; vós, porém, a fazeis covil de salteadores. Matei 21:13 От Матфея 21:13 и говорил им: написано, --дом Мой домом молитвы наречется; а вы сделали его вертепом разбойников. Matthew 21:13 Matteus 21:13 Matayo 21:13 Mateo 21:13 มัทธิว 21:13 Matta 21:13 Матей 21:13 Matthew 21:13 Ma-thi-ô 21:13 |