Matthew 2:14 So he got up, took the child and his mother during the night and left for Egypt, That night Joseph left for Egypt with the child and Mary, his mother, And he rose and took the child and his mother by night and departed to Egypt So Joseph got up and took the Child and His mother while it was still night, and left for Egypt. When he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into Egypt: So he got up, took the child and His mother during the night, and escaped to Egypt. So Joseph got up, took the child and his mother, and left at night for Egypt. Then he got up, took the child and his mother during the night, and went to Egypt. So Yoseph arose, took The Boy and his mother in the night, and fled to Egypt. Joseph got up, took the child and his mother, and left for Egypt that night. And awaking, he took the young child and his mother by night and departed into Egypt When he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into Egypt: When he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into Egypt: And he arose and took the young child and his mother by night, and departed into Egypt; Who arose, and took the child and his mother by night, and retired into Egypt: and he was there until the death of Herod: And, having arisen, he took to him the little child and his mother by night, and departed into Egypt. And he arose and took the young child and his mother by night, and departed into Egypt; When he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into Egypt: So Joseph roused himself and took the babe and His mother by night and departed into Egypt. He arose and took the young child and his mother by night, and departed into Egypt, And he, having risen, took the child and his mother by night, and withdrew to Egypt, Mateu 2:14 ﻣﺘﻰ 2:14 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 2:14 Euangelioa S. Mattheuen araura. 2:14 Dyr Mathäus 2:14 Матей 2:14 馬 太 福 音 2:14 约 瑟 就 起 来 , 夜 间 带 着 小 孩 子 和 他 母 亲 往 埃 及 去 , 約瑟就起來,連夜帶著孩子和他的母親逃往埃及, 约瑟就起来,连夜带着孩子和他的母亲逃往埃及, 約瑟就起來,夜間帶著小孩子和他母親往埃及去, 约瑟就起来,夜间带着小孩子和他母亲往埃及去, Evanðelje po Mateju 2:14 Matouš 2:14 Matthæus 2:14 Mattheüs 2:14 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:14 ὁ δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβεν τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ νυκτὸς καὶ ἀνεχώρησεν εἰς Αἴγυπτον, ὁ δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ νυκτὸς καὶ ἀνεχώρησεν εἰς Αἴγυπτον, ὁ δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβε / παρέλαβεν τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ νυκτὸς καὶ ἀνεχώρησεν εἰς Αἴγυπτον, Ὁ δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβεν τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ νυκτός, καὶ ἀνεχώρησεν εἰς Αἴγυπτον, ὁ δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβεν τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ νυκτὸς καὶ ἀνεχώρησεν εἰς Αἴγυπτον, ὁ δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβεν τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ νυκτὸς καὶ ἀνεχώρησεν εἰς Αἴγυπτον, ὁ δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ νυκτός καὶ ἀνεχώρησεν εἰς Αἴγυπτον, ὁ δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβεν τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ νυκτὸς καὶ ἀνεχώρησεν εἰς Αἴγυπτον ο δε εγερθεις παρελαβεν το παιδιον και την μητερα αυτου νυκτος και ανεχωρησεν εις αιγυπτον ο δε εγερθεις παρελαβεν το παιδιον και την μητερα αυτου νυκτος και ανεχωρησεν εις αιγυπτον ο δε εγερθεις παρελαβεν το παιδιον και την μητερα αυτου νυκτος και ανεχωρησεν εις αιγυπτον ο δε εγερθεις παρελαβε το παιδιον και την μητερα αυτου νυκτος και ανεχωρησεν εις Αιγυπτον, ο δε εγερθεις παρελαβεν το παιδιον και την μητερα αυτου νυκτος και ανεχωρησεν εις αιγυπτον ο δε εγερθεις παρελαβεν το παιδιον και την μητερα αυτου νυκτος και ανεχωρησεν εις αιγυπτον ho de egertheis parelaben to paidion kai tēn mētera autou nyktos kai anechōrēsen eis Aigypton, ho de egertheis parelaben to paidion kai ten metera autou nyktos kai anechoresen eis Aigypton, ho de egertheis parelabe to paidion kai tēn mētera autou nyktos kai anechōrēsen eis Aigypton, ho de egertheis parelabe to paidion kai ten metera autou nyktos kai anechoresen eis Aigypton, o de egertheis parelaben to paidion kai tēn mētera autou nuktos kai anechōrēsen eis aigupton o de egertheis parelaben to paidion kai tEn mEtera autou nuktos kai anechOrEsen eis aigupton o de egertheis parelaben to paidion kai tēn mētera autou nuktos kai anechōrēsen eis aigupton o de egertheis parelaben to paidion kai tEn mEtera autou nuktos kai anechOrEsen eis aigupton o de egertheis parelaben to paidion kai tēn mētera autou nuktos kai anechōrēsen eis aigupton o de egertheis parelaben to paidion kai tEn mEtera autou nuktos kai anechOrEsen eis aigupton o de egertheis parelaben to paidion kai tēn mētera autou nuktos kai anechōrēsen eis aigupton o de egertheis parelaben to paidion kai tEn mEtera autou nuktos kai anechOrEsen eis aigupton o de egertheis parelaben to paidion kai tēn mētera autou nuktos kai anechōrēsen eis aigupton o de egertheis parelaben to paidion kai tEn mEtera autou nuktos kai anechOrEsen eis aigupton o de egertheis parelaben to paidion kai tēn mētera autou nuktos kai anechōrēsen eis aigupton o de egertheis parelaben to paidion kai tEn mEtera autou nuktos kai anechOrEsen eis aigupton Máté 2:14 La evangelio laŭ Mateo 2:14 Evankeliumi Matteuksen mukaan 2:14 Matthieu 2:14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mère, et se retira en Egypte. Joseph donc étant réveillé, prit de nuit le petit enfant, et sa mère, et se retira en Egypte. Matthaeus 2:14 Und er stand auf und nahm das Kindlein und seine Mutter zu sich bei der Nacht und entwich nach Ägyptenland. Er aber stand auf, und nahm das Kind und seine Mutter bei Nacht, und zog sich zurück nach Aegypten, Matteo 2:14 Egli adunque, destatosi, prese il fanciullino, e sua madre, di notte, e si ritrasse in Egitto. MATIUS 2:14 Matthew 2:14 마태복음 2:14 Matthaeus 2:14 Sv. Matejs 2:14 Evangelija pagal Matà 2:14 Matthew 2:14 Matteus 2:14 Mateo 2:14 Y él, levantándose, tomó de noche al Niño y a su madre, y se trasladó a Egipto; Y levantándose José, tomó de noche al Niño y a Su madre, y se trasladó a Egipto; Y despertando él, tomó de noche al niño y a su madre y se fue a Egipto; Y él despertando, tomó al niño y á su madre de noche, y se fué á Egipto; Y él despertando, tomó al niño y a su madre de noche, y se fue a Egipto; Mateus 2:14 Levantou-se, pois, tomou de noite o menino e sua mãe, e partiu para o Egito. Matei 2:14 От Матфея 2:14 Он встал, взял Младенца и Матерь Его ночью и пошел в Египет, Matthew 2:14 Matteus 2:14 Matayo 2:14 Mateo 2:14 มัทธิว 2:14 Matta 2:14 Матей 2:14 Matthew 2:14 Ma-thi-ô 2:14 |