Matthew 19:13 Then people brought little children to Jesus for him to place his hands on them and pray for them. But the disciples rebuked them. One day some parents brought their children to Jesus so he could lay his hands on them and pray for them. But the disciples scolded the parents for bothering him. Then children were brought to him that he might lay his hands on them and pray. The disciples rebuked the people, Then some children were brought to Him so that He might lay His hands on them and pray; and the disciples rebuked them. Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them. Then children were brought to Him so He might put His hands on them and pray. But the disciples rebuked them. Then some little children were brought to him so that he might lay his hands on them and pray. But the disciples rebuked those who brought them. Then little children were brought to him for him to lay his hands on them and pray. But the disciples scolded those who brought them. And they brought children to him that he might lay his hand upon them and pray, and his disciples rebuked them. Then some people brought little children to Jesus to have him bless them and pray for them. But the disciples told the people not to do that. Then were there brought unto him little children that he should put his hands on them and pray, and the disciples rebuked them. Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them. Then were there brought to him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them. Then were there brought unto him little children, that he should lay his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them. Then were little children presented to him, that he should impose hands upon them and pray. And the disciples rebuked them. Then there were brought to him little children that he might lay his hands on them and pray; but the disciples rebuked them. Then were there brought unto him little children, that he should lay his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them. Then were brought to him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them. Then young children were brought to Him for Him to put His hands on them and pray; but the disciples interfered. Then little children were brought to him, that he should lay his hands on them and pray; and the disciples rebuked them. Then were brought near to him children that he might put hands on them and pray, and the disciples rebuked them. Mateu 19:13 ﻣﺘﻰ 19:13 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 19:13 Euangelioa S. Mattheuen araura. 19:13 Dyr Mathäus 19:13 Матей 19:13 馬 太 福 音 19:13 那 时 , 有 人 带 着 小 孩 子 来 见 耶 稣 , 要 耶 稣 给 他 们 按 手 祷 告 , 门 徒 就 责 备 那 些 人 。 那時,有一些小孩子被帶到耶穌那裡,好讓耶穌按手在他們身上,給他們禱告。門徒們卻責備那些人。 那时,有一些小孩子被带到耶稣那里,好让耶稣按手在他们身上,给他们祷告。门徒们却责备那些人。 那時,有人帶著小孩子來見耶穌,要耶穌給他們按手禱告,門徒就責備那些人。 那时,有人带着小孩子来见耶稣,要耶稣给他们按手祷告,门徒就责备那些人。 Evanðelje po Mateju 19:13 Matouš 19:13 Matthæus 19:13 Mattheüs 19:13 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:13 Τότε προσηνέχθησαν αὐτῷ παιδία, ἵνα τὰς χεῖρας ἐπιθῇ αὐτοῖς καὶ προσεύξηται· οἱ δὲ μαθηταὶ ἐπετίμησαν αὐτοῖς. Τότε προσηνέχθησαν αὐτῷ παιδία, ἵνα τὰς χεῖρας ἐπιθῇ αὐτοῖς καὶ προσεύξηται· οἱ δὲ μαθηταὶ ἐπετίμησαν αὐτοῖς. Τότε προσηνέχθησαν αὐτῷ παιδία, ἵνα τὰς χεῖρας ἐπιθῇ αὐτοῖς καὶ προσεύξηται· οἱ δὲ μαθηταὶ ἐπετίμησαν αὐτοῖς. Tότε προσηνέχθη αὐτῷ παιδία, ἵνα τὰς χεῖρας ἐπιθῇ αὐτοῖς, καὶ προσεύξηται· οἱ δὲ μαθηταὶ ἐπετίμησαν αὐτοῖς. Τότε προσηνέχθη αὐτῷ παιδία, ἵνα ἐπιθῇ αὐτοῖς τὰς χεῖρας καὶ προσεύξηται· οἱ δὲ μαθηταὶ ἐπετίμησαν αὐτοῖς. Τότε προσηνέχθησαν αὐτῷ παιδία, ἵνα τὰς χεῖρας ἐπιθῇ αὐτοῖς καὶ προσεύξηται· οἱ δὲ μαθηταὶ ἐπετίμησαν αὐτοῖς. Τότε προσηνέχθη αὐτῷ παιδία, ἵνα τὰς χεῖρας ἐπιθῇ αὐτοῖς, καὶ προσεύξηται· οἱ δὲ μαθηταὶ ἐπετίμησαν αὐτοῖς. Τότε προσηνέχθη αὐτῷ παιδία ἵνα τὰς χεῖρας ἐπιθῇ αὐτοῖς καὶ προσεύξηται· οἱ δὲ μαθηταὶ ἐπετίμησαν αὐτοῖς τοτε προσηνεχθησαν αυτω παιδια ινα τας χειρας επιθη αυτοις και προσευξηται οι δε μαθηται επετιμησαν αυτοις τοτε προσηνεχθησαν αυτω παιδια ινα τας χειρας επιθη αυτοις και προσευξηται οι δε μαθηται επετιμησαν αυτοις τοτε προσηνεχθη αυτω παιδια ινα τας χειρας επιθη αυτοις και προσευξηται οι δε μαθηται επετιμησαν αυτοις Τοτε προσηνεχθη αυτω παιδια, ινα τας χειρας επιθη αυτοις, και προσευξηται· οι δε μαθηται επετιμησαν αυτοις. τοτε προσηνεχθη αυτω παιδια ινα τας χειρας επιθη αυτοις και προσευξηται οι δε μαθηται επετιμησαν αυτοις τοτε προσηνεχθησαν αυτω παιδια ινα τας χειρας επιθη αυτοις και προσευξηται οι δε μαθηται επετιμησαν αυτοις Tote prosēnechthēsan autō paidia, hina tas cheiras epithē autois kai proseuxētai; hoi de mathētai epetimēsan autois. Tote prosenechthesan auto paidia, hina tas cheiras epithe autois kai proseuxetai; hoi de mathetai epetimesan autois. Tote prosēnechthēsan autō paidia, hina tas cheiras epithē autois kai proseuxētai; hoi de mathētai epetimēsan autois. Tote prosenechthesan auto paidia, hina tas cheiras epithe autois kai proseuxetai; hoi de mathetai epetimesan autois. tote prosēnechthēsan autō paidia ina tas cheiras epithē autois kai proseuxētai oi de mathētai epetimēsan autois tote prosEnechthEsan autO paidia ina tas cheiras epithE autois kai proseuxEtai oi de mathEtai epetimEsan autois tote prosēnechthē autō paidia ina tas cheiras epithē autois kai proseuxētai oi de mathētai epetimēsan autois tote prosEnechthE autO paidia ina tas cheiras epithE autois kai proseuxEtai oi de mathEtai epetimEsan autois tote prosēnechthē autō paidia ina tas cheiras epithē autois kai proseuxētai oi de mathētai epetimēsan autois tote prosEnechthE autO paidia ina tas cheiras epithE autois kai proseuxEtai oi de mathEtai epetimEsan autois tote prosēnechthē autō paidia ina tas cheiras epithē autois kai proseuxētai oi de mathētai epetimēsan autois tote prosEnechthE autO paidia ina tas cheiras epithE autois kai proseuxEtai oi de mathEtai epetimEsan autois tote prosēnechthēsan autō paidia ina tas cheiras epithē autois kai proseuxētai oi de mathētai epetimēsan autois tote prosEnechthEsan autO paidia ina tas cheiras epithE autois kai proseuxEtai oi de mathEtai epetimEsan autois tote prosēnechthēsan autō paidia ina tas cheiras epithē autois kai proseuxētai oi de mathētai epetimēsan autois tote prosEnechthEsan autO paidia ina tas cheiras epithE autois kai proseuxEtai oi de mathEtai epetimEsan autois Máté 19:13 La evangelio laŭ Mateo 19:13 Evankeliumi Matteuksen mukaan 19:13 Matthieu 19:13 Alors on lui amena des petits enfants, afin qu'il leur imposât les mains et priât pour eux. Mais les disciples les repoussèrent. Alors on lui présenta des petits enfants, afin qu'il leur imposât les mains, et qu'il priât [pour eux]; mais les Disciples les en reprenaient. Matthaeus 19:13 Da wurden Kindlein zu ihm gebracht, daß er die Hände auf sie legte und betete. Die Jünger aber fuhren sie an. Hierauf wurden Kinder zu ihm gebracht, daß er ihnen die Hände auflegen und beten möge. Die Jünger aber schalten sie. Matteo 19:13 ALLORA gli furono presentati dei piccoli fanciulli, acciocchè imponesse loro le mani, ed orasse; ma i discepoli sgridavano coloro che li presentavano. MATIUS 19:13 Matthew 19:13 마태복음 19:13 Matthaeus 19:13 Sv. Matejs 19:13 Evangelija pagal Matà 19:13 Matthew 19:13 Matteus 19:13 Mateo 19:13 Entonces le trajeron algunos niños para que pusiera las manos sobre ellos y orara; y los discípulos los reprendieron. Entonces trajeron algunos niños a Jesús para que pusiera las manos sobre ellos y orara; y los discípulos los reprendieron. Entonces le fueron presentados unos niños, para que pusiese las manos sobre ellos, y orase; y los discípulos les reprendieron. Entonces le fueron presentados unos niños, para que pusiese las manos sobre ellos, y orase; y los discípulos les riñeron. Entonces le fueron presentados unos niños, para que pusiese las manos sobre ellos, y orase; y los discípulos les riñeron. Mateus 19:13 Então lhe trouxeram algumas crianças para que lhes impusesse as mãos, e orasse; mas os discípulos os repreenderam. Matei 19:13 От Матфея 19:13 Тогда приведены были к Нему дети, чтобы Он возложил на них руки и помолился; ученики же возбраняли им. Matthew 19:13 Matteus 19:13 Matayo 19:13 Mateo 19:13 มัทธิว 19:13 Matta 19:13 Матей 19:13 Matthew 19:13 Ma-thi-ô 19:13 |