Matthew 18:4 Therefore, whoever takes the lowly position of this child is the greatest in the kingdom of heaven. So anyone who becomes as humble as this little child is the greatest in the Kingdom of Heaven. Whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven. "Whoever then humbles himself as this child, he is the greatest in the kingdom of heaven. Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven. Therefore, whoever humbles himself like this child--this one is the greatest in the kingdom of heaven. Therefore, whoever humbles himself as this little child is the greatest in the kingdom from heaven, Whoever then humbles himself like this little child is the greatest in the kingdom of heaven. “Whoever therefore humbles himself like this boy, he will be greatest in the Kingdom of Heaven.” Whoever becomes like this little child is the greatest in the kingdom of heaven. Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of the heavens. Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven. Whoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven. Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is the greatest in the kingdom of heaven. Whosoever therefore shall humble himself as this little child, he is the greater in the kingdom of heaven. Whoever therefore shall humble himself as this little child, he is the greatest in the kingdom of the heavens; Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is the greatest in the kingdom of heaven. Whoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven. Whoever therefore shall humble himself as this young child, he it is who is superior to others in the Kingdom of the Heavens. Whoever therefore humbles himself as this little child, the same is the greatest in the Kingdom of Heaven. whoever then may humble himself as this child, he is the greater in the reign of the heavens. Mateu 18:4 ﻣﺘﻰ 18:4 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 18:4 Euangelioa S. Mattheuen araura. 18:4 Dyr Mathäus 18:4 Матей 18:4 馬 太 福 音 18:4 所 以 , 凡 自 己 谦 卑 像 这 小 孩 子 的 , 他 在 天 国 里 就 是 最 大 的 。 所以,誰像這小孩子自我降卑,誰在天國裡就更大。 所以,谁像这小孩子自我降卑,谁在天国里就更大。 所以,凡自己謙卑像這小孩子的,他在天國裡就是最大的。 所以,凡自己谦卑像这小孩子的,他在天国里就是最大的。 Evanðelje po Mateju 18:4 Matouš 18:4 Matthæus 18:4 Mattheüs 18:4 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:4 ὅστις οὖν ταπεινώσει ἑαυτὸν ὡς τὸ παιδίον τοῦτο, οὗτός ἐστιν ὁ μείζων ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν. ὅστις οὖν ταπεινώσει ἑαυτὸν ὡς τὸ παιδίον τοῦτο, οὗτός ἐστιν ὁ μείζων ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν· ὅστις οὖν ταπεινώσει ἑαυτὸν ὡς τὸ παιδίον τοῦτο, οὗτός ἐστιν ὁ μείζων ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν· Ὅστις οὖν ταπεινώσει ἑαυτὸν ὡς τὸ παιδίον τοῦτο, οὗτός ἐστιν ὁ μείζων ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν. ὅστις οὖν ταπεινώσει ἑαυτὸν ὡς τὸ παιδίον τοῦτο, οὗτός ἐστιν ὁ μείζων ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν. ὅστις οὖν ταπεινώσει ἑαυτὸν ὡς τὸ παιδίον τοῦτο, οὗτός ἐστιν ὁ μείζων ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν. ὅστις οὖν ταπεινώσῃ ἑαυτὸν ὡς τὸ παιδίον τοῦτο, οὗτός ἐστιν ὁ μείζων ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν. ὅστις οὖν ταπεινώσῃ ἑαυτὸν ὡς τὸ παιδίον τοῦτο οὗτός ἐστιν ὁ μείζων ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν οστις ουν ταπεινωσει εαυτον ως το παιδιον τουτο ουτος εστιν ο μειζων εν τη βασιλεια των ουρανων οστις ουν ταπεινωσει εαυτον ως το παιδιον τουτο ουτος εστιν ο μειζων εν τη βασιλεια των ουρανων οστις ουν ταπεινωση εαυτον ως το παιδιον τουτο ουτος εστιν ο μειζων εν τη βασιλεια των ουρανων οστις ουν ταπεινωση εαυτον ως το παιδιον τουτο, ουτος εστιν ο μειζων εν τη βασιλεια των ουρανων. οστις ουν ταπεινωσει εαυτον ως το παιδιον τουτο ουτος εστιν ο μειζων εν τη βασιλεια των ουρανων οστις ουν ταπεινωσει εαυτον ως το παιδιον τουτο ουτος εστιν ο μειζων εν τη βασιλεια των ουρανων hostis oun tapeinōsei heauton hōs to paidion touto, houtos estin ho meizōn en tē basileia tōn ouranōn. hostis oun tapeinosei heauton hos to paidion touto, houtos estin ho meizon en te basileia ton ouranon. hostis oun tapeinōsei heauton hōs to paidion touto, houtos estin ho meizōn en tē basileia tōn ouranōn; hostis oun tapeinosei heauton hos to paidion touto, houtos estin ho meizon en te basileia ton ouranon; ostis oun tapeinōsei eauton ōs to paidion touto outos estin o meizōn en tē basileia tōn ouranōn ostis oun tapeinOsei eauton Os to paidion touto outos estin o meizOn en tE basileia tOn ouranOn ostis oun tapeinōsei eauton ōs to paidion touto outos estin o meizōn en tē basileia tōn ouranōn ostis oun tapeinOsei eauton Os to paidion touto outos estin o meizOn en tE basileia tOn ouranOn ostis oun tapeinōsē eauton ōs to paidion touto outos estin o meizōn en tē basileia tōn ouranōn ostis oun tapeinOsE eauton Os to paidion touto outos estin o meizOn en tE basileia tOn ouranOn ostis oun tapeinōsē eauton ōs to paidion touto outos estin o meizōn en tē basileia tōn ouranōn ostis oun tapeinOsE eauton Os to paidion touto outos estin o meizOn en tE basileia tOn ouranOn ostis oun tapeinōsei eauton ōs to paidion touto outos estin o meizōn en tē basileia tōn ouranōn ostis oun tapeinOsei eauton Os to paidion touto outos estin o meizOn en tE basileia tOn ouranOn ostis oun tapeinōsei eauton ōs to paidion touto outos estin o meizōn en tē basileia tōn ouranōn ostis oun tapeinOsei eauton Os to paidion touto outos estin o meizOn en tE basileia tOn ouranOn Máté 18:4 La evangelio laŭ Mateo 18:4 Evankeliumi Matteuksen mukaan 18:4 Matthieu 18:4 C'est pourquoi, quiconque se rendra humble comme ce petit enfant sera le plus grand dans le royaume des cieux. C'est pourquoi quiconque deviendra humble, comme est ce petit enfant, celui-là est le plus grand au Royaume des cieux. Matthaeus 18:4 Wer nun sich selbst erniedrigt wie dies Kind, der ist der Größte im Himmelreich. wer sich also erniedrigt, wie dieses Kind, der ist der größte im Reich der Himmel. Matteo 18:4 Ogni uomo adunque, che si sarà abbassato, come questo piccol fanciullo, è il maggiore nel regno de’ cieli. MATIUS 18:4 Matthew 18:4 마태복음 18:4 Matthaeus 18:4 Sv. Matejs 18:4 Evangelija pagal Matà 18:4 Matthew 18:4 Matteus 18:4 Mateo 18:4 Así pues, cualquiera que se humille como este niño, ése es el mayor en el reino de los cielos. "Así pues, cualquiera que se humille como este niño, ése es el mayor en el reino de los cielos. Cualquiera, pues, que se humillare como este niño, ése es el mayor en el reino de los cielos. Así que, cualquiera que se humillare como este niño, éste es el mayor en el reino de los cielos. Así que, cualquiera que se abajare como este niño, éste es el mayor en el Reino de los cielos. Mateus 18:4 Portanto, quem se tornar humilde como esta criança, esse é o maior no reino dos céus. Matei 18:4 От Матфея 18:4 итак, кто умалится, как это дитя, тот и больше в Царстве Небесном; Matthew 18:4 Matteus 18:4 Matayo 18:4 Mateo 18:4 มัทธิว 18:4 Matta 18:4 Матей 18:4 Matthew 18:4 Ma-thi-ô 18:4 |