Matthew 18:14 In the same way your Father in heaven is not willing that any of these little ones should perish. In the same way, it is not my heavenly Father's will that even one of these little ones should perish. So it is not the will of my Father who is in heaven that one of these little ones should perish. "So it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones perish. Even so it is not the will of your Father which is in heaven, that one of these little ones should perish. In the same way, it is not the will of your Father in heaven that one of these little ones perish. In the same way, it is not the will of your Father in heaven that one of these little ones should be lost." In the same way, your Father in heaven is not willing that one of these little ones be lost. Just so, it is not the will before your Father who is in Heaven that one of these little ones should perish. In the same way, your Father in heaven does not want one of these little ones to be lost. Even so it is not the will of your Father who is in the heavens that one of these little ones should perish. Even so it is not the will of your Father who is in heaven, that one of these little ones should perish. Even so it is not the will of your Father which is in heaven, that one of these little ones should perish. Even so it is not the will of your Father who is in heaven, that one of these little ones should perish. Even so it is not the will of your Father, who is in heaven, that one of these little ones should perish. So it is not the will of your Father who is in the heavens that one of these little ones should perish. Even so it is not the will of your Father which is in heaven, that one of these little ones should perish. Even so it is not the will of your Father who is in heaven, that one of these little ones should perish. Just so it is not the will of your Father in Heaven that one of these little ones should be lost. Even so it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones should perish. so it is not will in presence of your Father who is in the heavens, that one of these little ones may perish. Mateu 18:14 ﻣﺘﻰ 18:14 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 18:14 Euangelioa S. Mattheuen araura. 18:14 Dyr Mathäus 18:14 Матей 18:14 馬 太 福 音 18:14 你 们 在 天 上 的 父 也 是 这 样 , 不 愿 意 这 小 子 里 失 丧 一 个 。 照樣,你們在天上的父也不願意失去這些卑微人中的一個。 照样,你们在天上的父也不愿意失去这些卑微人中的一个。 你們在天上的父也是這樣,不願意這小子裡失喪一個。 你们在天上的父也是这样,不愿意这小子里失丧一个。 Evanðelje po Mateju 18:14 Matouš 18:14 Matthæus 18:14 Mattheüs 18:14 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:14 οὕτως οὐκ ἔστιν θέλημα ἔμπροσθεν τοῦ Πατρὸς ὑμῶν τοῦ ἐν οὐρανοῖς ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν μικρῶν τούτων. οὕτως οὐκ ἔστιν θέλημα ἔμπροσθεν τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν μικρῶν τούτων. οὕτως οὐκ ἔστιν θέλημα ἔμπροσθεν τοῦ πατρός μου / ὑμῶν τοῦ ἐν οὐρανοῖς ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν μικρῶν τούτων. Οὕτως οὐκ ἔστιν θέλημα ἔμπροσθεν τοῦ πατρὸς ὑμῶν τοῦ ἐν οὐρανοῖς, ἵνα ἀπόληται εἷς τῶν μικρῶν τούτων. οὕτως οὐκ ἔστι θέλημα ἔμπροσθεν τοῦ πατρὸς ὑμῶν τοῦ ἐν οὐρανοῖς ἵνα ἀπόληται εἷς τῶν μικρῶν τούτων. οὕτως οὐκ ἔστιν θέλημα ἔμπροσθεν τοῦ πατρὸς ὑμῶν τοῦ ἐν οὐρανοῖς ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν μικρῶν τούτων. οὕτως οὐκ ἔστι θέλημα ἔμπροσθεν τοῦ πατρὸς ὑμῶν τοῦ ἐν οὐρανοῖς, ἵνα ἀπόληται εἲς τῶν μικρῶν τούτων. οὕτως οὐκ ἔστιν θέλημα ἔμπροσθεν τοῦ πατρὸς ὑμῶν τοῦ ἐν οὐρανοῖς ἵνα ἀπόληται εἲς τῶν μικρῶν τούτων ουτως ουκ εστιν θελημα εμπροσθεν του πατρος μου του εν ουρανοις ινα αποληται εν των μικρων τουτων ουτως ουκ εστιν θελημα εμπροσθεν του πατρος υμων του εν ουρανοις ινα αποληται εν των μικρων τουτων ουτως ουκ εστιν θελημα εμπροσθεν του πατρος υμων του εν ουρανοις ινα αποληται εις των μικρων τουτων ουτως ουκ εστι θελημα εμπροσθεν του πατρος υμων του εν ουρανοις, ινα αποληται εις των μικρων τουτων. ουτως ουκ εστιν θελημα εμπροσθεν του πατρος υμων του εν ουρανοις ινα αποληται εις των μικρων τουτων ουτως ουκ εστιν θελημα εμπροσθεν του πατρος {VAR1: μου } {VAR2: υμων } του εν ουρανοις ινα αποληται εν των μικρων τουτων houtōs ouk estin thelēma emprosthen tou Patros hymōn tou en ouranois hina apolētai hen tōn mikrōn toutōn. houtos ouk estin thelema emprosthen tou Patros hymon tou en ouranois hina apoletai hen ton mikron touton. houtōs ouk estin thelēma emprosthen tou patros mou tou en ouranois hina apolētai hen tōn mikrōn toutōn. houtos ouk estin thelema emprosthen tou patros mou tou en ouranois hina apoletai hen ton mikron touton. outōs ouk estin thelēma emprosthen tou patros umōn tou en ouranois ina apolētai en tōn mikrōn toutōn outOs ouk estin thelEma emprosthen tou patros umOn tou en ouranois ina apolEtai en tOn mikrOn toutOn outōs ouk estin thelēma emprosthen tou patros umōn tou en ouranois ina apolētai eis tōn mikrōn toutōn outOs ouk estin thelEma emprosthen tou patros umOn tou en ouranois ina apolEtai eis tOn mikrOn toutOn outōs ouk estin thelēma emprosthen tou patros umōn tou en ouranois ina apolētai eis tōn mikrōn toutōn outOs ouk estin thelEma emprosthen tou patros umOn tou en ouranois ina apolEtai eis tOn mikrOn toutOn outōs ouk estin thelēma emprosthen tou patros umōn tou en ouranois ina apolētai eis tōn mikrōn toutōn outOs ouk estin thelEma emprosthen tou patros umOn tou en ouranois ina apolEtai eis tOn mikrOn toutOn outōs ouk estin thelēma emprosthen tou patros mou tou en ouranois ina apolētai en tōn mikrōn toutōn outOs ouk estin thelEma emprosthen tou patros mou tou en ouranois ina apolEtai en tOn mikrOn toutOn outōs ouk estin thelēma emprosthen tou patros {WH: mou } {UBS4: umōn } tou en ouranois ina apolētai en tōn mikrōn toutōn outOs ouk estin thelEma emprosthen tou patros {WH: mou} {UBS4: umOn} tou en ouranois ina apolEtai en tOn mikrOn toutOn Máté 18:14 La evangelio laŭ Mateo 18:14 Evankeliumi Matteuksen mukaan 18:14 Matthieu 18:14 De même, ce n'est pas la volonté de votre Père qui est dans les cieux qu'il se perde un seul de ces petits. Ainsi la volonté de votre Père qui est aux cieux n'est pas qu'un seul de ces petits périsse. Matthaeus 18:14 Also auch ist's vor eurem Vater im Himmel nicht der Wille, daß jemand von diesen Kleinen verloren werde. So ist es nicht der Wille meines Vaters in den Himmeln, daß eines von diesen Kleinen verloren gehe. Matteo 18:14 Così, la volontà del Padre vostro ch’è ne’ cieli è, che neppur uno di questi piccoli perisca. MATIUS 18:14 Matthew 18:14 마태복음 18:14 Matthaeus 18:14 Sv. Matejs 18:14 Evangelija pagal Matà 18:14 Matthew 18:14 Matteus 18:14 Mateo 18:14 Así, no es la voluntad de vuestro Padre que está en los cielos que se pierda uno de estos pequeñitos. "Así, no es la voluntad del Padre que está en los cielos que se pierda uno de estos pequeñitos. Así, no es la voluntad de vuestro Padre que está en el cielo, que se pierda uno de estos pequeñitos. Así, no es la voluntad de vuestro Padre que está en los cielos, que se pierda uno de estos pequeños. Así, no es la voluntad de vuestro Padre que está en los cielos, que se pierda uno de estos pequeños. Mateus 18:14 Assim também não é da vontade de vosso Pai que está nos céus, que venha a perecer um só destes pequeninos. Matei 18:14 От Матфея 18:14 Так, нет воли Отца вашего Небесного, чтобы погиб один из малых сих. Matthew 18:14 Matteus 18:14 Matayo 18:14 Mateo 18:14 มัทธิว 18:14 Matta 18:14 Матей 18:14 Matthew 18:14 Ma-thi-ô 18:14 |