Matthew 18:13 And if he finds it, truly I tell you, he is happier about that one sheep than about the ninety-nine that did not wander off. And if he finds it, I tell you the truth, he will rejoice over it more than over the ninety-nine that didn't wander away! And if he finds it, truly, I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray. "If it turns out that he finds it, truly I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine which have not gone astray. And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray. And if he finds it, I assure you: He rejoices over that sheep more than over the 99 that did not go astray. If he finds it, I tell all of you with certainty that he rejoices over it more than over the 99 that haven't strayed. And if he finds it, I tell you the truth, he will rejoice more over it than over the ninety-nine that did not go astray. And if he should find it, certainly I say to you, that he rejoices in it more than in the ninety-nine that did not stray. I can guarantee this truth: If he finds it, he is happier about it than about the 99 that have not strayed. And if so be that he finds it, verily I say unto you, he rejoices more of that one than of the ninety-nine who did not go astray. And if so be that he finds it, verily I say unto you, he rejoices more for that sheep, than for the ninety and nine which went not astray. And if so be that he find it, truly I say to you, he rejoices more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray. And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth over it more than over the ninety and nine which have not gone astray. And if it so be that he find it: Amen I say to you, he rejoiceth more for that, than for the ninety-nine that went not astray. And if it should come to pass that he find it, verily I say unto you, he rejoices more because of it than because of the ninety and nine not gone astray. And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth over it more than over the ninety and nine which have not gone astray. And if he findeth it, verily I say to you, he rejoiceth more over that sheep, than over the ninety and nine which went not astray. And if he succeeds in finding it, in solemn truth I tell you that he rejoices over it more than he does over the ninety-nine that have not gone astray. If he finds it, most certainly I tell you, he rejoices over it more than over the ninety-nine which have not gone astray. and if it may come to pass that he doth find it, verily I say to you, that he doth rejoice over it more than over the ninety-nine that have not gone astray; Mateu 18:13 ﻣﺘﻰ 18:13 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 18:13 Euangelioa S. Mattheuen araura. 18:13 Dyr Mathäus 18:13 Матей 18:13 馬 太 福 音 18:13 若 是 找 着 了 , 我 实 在 告 诉 你 们 , 他 为 这 一 只 羊 欢 喜 , 比 为 那 没 有 迷 路 的 九 十 九 只 欢 喜 还 大 呢 ! 如果找到了,我確實地告訴你們:他為這一隻羊歡喜,會比為那九十九隻沒有迷失的羊更歡喜。 如果找到了,我确实地告诉你们:他为这一只羊欢喜,会比为那九十九只没有迷失的羊更欢喜。 若是找著了,我實在告訴你們:他為這一隻羊歡喜,比為那沒有迷路的九十九隻歡喜還大呢。 若是找着了,我实在告诉你们:他为这一只羊欢喜,比为那没有迷路的九十九只欢喜还大呢。 Evanðelje po Mateju 18:13 Matouš 18:13 Matthæus 18:13 Mattheüs 18:13 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:13 καὶ ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι χαίρει ἐπ’ αὐτῷ μᾶλλον ἢ ἐπὶ τοῖς ἐνενήκοντα ἐννέα τοῖς μὴ πεπλανημένοις. καὶ ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι χαίρει ἐπ' αὐτῷ μᾶλλον ἢ ἐπὶ τοῖς ἐνενήκοντα ἐννέα τοῖς μὴ πεπλανημένοις. καὶ ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι χαίρει ἐπ' αὐτῷ μᾶλλον ἢ ἐπὶ τοῖς ἐνενήκοντα ἐννέα τοῖς μὴ πεπλανημένοις. Καὶ ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι χαίρει ἐπ’ αὐτῷ μᾶλλον, ἢ ἐπὶ τοῖς ἐνενήκοντα ἐννέα τοῖς μὴ πεπλανημένοις. καὶ ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι χαίρει ἐπ’ αὐτῷ μᾶλλον ἢ ἐπὶ τοῖς ἐνενήκοντα ἐννέα τοῖς μὴ πεπλανημένοις. καὶ ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι χαίρει ἐπ’ αὐτῷ μᾶλλον ἢ ἐπὶ τοῖς ἐνενήκοντα ἐννέα τοῖς μὴ πεπλανημένοις. καὶ ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι χαίρει ἐπ’ αὐτῷ μᾶλλον, ἢ ἐπὶ τοῖς ἐννενηκονταεννέα τοῖς μὴ πεπλανημένοις. καὶ ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι χαίρει ἐπ' αὐτῷ μᾶλλον ἢ ἐπὶ τοῖς ἐννενηκονταεννέα τοῖς μὴ πεπλανημένοις και εαν γενηται ευρειν αυτο αμην λεγω υμιν οτι χαιρει επ αυτω μαλλον η επι τοις ενενηκοντα εννεα τοις μη πεπλανημενοις και εαν γενηται ευρειν αυτο αμην λεγω υμιν οτι χαιρει επ αυτω μαλλον η επι τοις ενενηκοντα εννεα τοις μη πεπλανημενοις και εαν γενηται ευρειν αυτο αμην λεγω υμιν οτι χαιρει επ αυτω μαλλον η επι τοις εννενηκονταεννεα τοις μη πεπλανημενοις και εαν γενηται ευρειν αυτο, αμην λεγω υμιν οτι χαιρει επ αυτω μαλλον, η επι τοις εννενηκονταεννεα τοις μη πεπλανημενοις. και εαν γενηται ευρειν αυτο αμην λεγω υμιν οτι χαιρει επ αυτω μαλλον η επι τοις ενενηκοντα εννεα τοις μη πεπλανημενοις και εαν γενηται ευρειν αυτο αμην λεγω υμιν οτι χαιρει επ αυτω μαλλον η επι τοις ενενηκοντα εννεα τοις μη πεπλανημενοις kai ean genētai heurein auto, amēn legō hymin hoti chairei ep’ autō mallon ē epi tois enenēkonta ennea tois mē peplanēmenois. kai ean genetai heurein auto, amen lego hymin hoti chairei ep’ auto mallon e epi tois enenekonta ennea tois me peplanemenois. kai ean genētai heurein auto, amēn legō hymin hoti chairei ep' autō mallon ē epi tois enenēkonta ennea tois mē peplanēmenois. kai ean genetai heurein auto, amen lego hymin hoti chairei ep' auto mallon e epi tois enenekonta ennea tois me peplanemenois. kai ean genētai eurein auto amēn legō umin oti chairei ep autō mallon ē epi tois enenēkonta ennea tois mē peplanēmenois kai ean genEtai eurein auto amEn legO umin oti chairei ep autO mallon E epi tois enenEkonta ennea tois mE peplanEmenois kai ean genētai eurein auto amēn legō umin oti chairei ep autō mallon ē epi tois enenēkonta ennea tois mē peplanēmenois kai ean genEtai eurein auto amEn legO umin oti chairei ep autO mallon E epi tois enenEkonta ennea tois mE peplanEmenois kai ean genētai eurein auto amēn legō umin oti chairei ep autō mallon ē epi tois ennenēkontaennea tois mē peplanēmenois kai ean genEtai eurein auto amEn legO umin oti chairei ep autO mallon E epi tois ennenEkontaennea tois mE peplanEmenois kai ean genētai eurein auto amēn legō umin oti chairei ep autō mallon ē epi tois ennenēkontaennea tois mē peplanēmenois kai ean genEtai eurein auto amEn legO umin oti chairei ep autO mallon E epi tois ennenEkontaennea tois mE peplanEmenois kai ean genētai eurein auto amēn legō umin oti chairei ep autō mallon ē epi tois enenēkonta ennea tois mē peplanēmenois kai ean genEtai eurein auto amEn legO umin oti chairei ep autO mallon E epi tois enenEkonta ennea tois mE peplanEmenois kai ean genētai eurein auto amēn legō umin oti chairei ep autō mallon ē epi tois enenēkonta ennea tois mē peplanēmenois kai ean genEtai eurein auto amEn legO umin oti chairei ep autO mallon E epi tois enenEkonta ennea tois mE peplanEmenois Máté 18:13 La evangelio laŭ Mateo 18:13 Evankeliumi Matteuksen mukaan 18:13 Matthieu 18:13 Et, s'il la trouve, je vous le dis en vérité, elle lui cause plus de joie que les quatre-vingt-dix-neuf qui ne se sont pas égarées. Et s'il arrive qu'il la trouve, en vérité je vous dis, qu'il en a plus de joie, que des quatre-vingt-dix-neuf qui ne se sont point égarées. Matthaeus 18:13 Und so sich's begibt, daß er's findet, wahrlich ich sage euch, er freut sich darüber mehr denn über die neunundneunzig, die nicht verirrt sind. Und wenn es ihm gelingt, dasselbe zu finden, wahrlich, ich sage euch, so freut er sich darüber mehr als über die neunundneunzig, die sich nicht verirrt haben. Matteo 18:13 E se pure avviene ch’egli la trovi, io vi dico in verità, che egli più si rallegra di quella, che delle novantanove, che non si erano smarrite. MATIUS 18:13 Matthew 18:13 마태복음 18:13 Matthaeus 18:13 Sv. Matejs 18:13 Evangelija pagal Matà 18:13 Matthew 18:13 Matteus 18:13 Mateo 18:13 Y si sucede que la halla, en verdad os digo que se regocija más por ésta que por las noventa y nueve que no se han descarriado. "Y si sucede que la halla, en verdad les digo que se regocija más por ésta que por las noventa y nueve que no se han descarriado. Y si acontece que la halla, de cierto os digo que se regocija más por aquélla, que por las noventa y nueve que no se descarriaron. Y si aconteciese hallarla, de cierto os digo, que más se goza de aquélla, que de las noventa y nueve que no se descarriaron. Y si aconteciese hallarla, de cierto os digo, que más se goza de aquella, que de las noventa y nueve que no se perdieron. Mateus 18:13 E, se acontecer achá-la, em verdade vos digo que maior prazer tem por esta do que pelas noventa e nove que não se extraviaram. Matei 18:13 От Матфея 18:13 и если случится найти ее, то, истинно говорю вам, он радуется о ней более, нежели о девяноста девяти незаблудившихся. Matthew 18:13 Matteus 18:13 Matayo 18:13 Mateo 18:13 มัทธิว 18:13 Matta 18:13 Матей 18:13 Matthew 18:13 Ma-thi-ô 18:13 |