Matthew 16:15
Matthew 16:15
"But what about you?" he asked. "Who do you say I am?"

Then he asked them, "But who do you say I am?"

He said to them, “But who do you say that I am?”

He said to them, "But who do you say that I am?"

He saith unto them, But whom say ye that I am?

"But you," He asked them, "who do you say that I am?"

He asked them, "But who do you say I am?"

He said to them, "But who do you say that I am?"

But he said to them, “Who is it you say that I am?”

He asked them, "But who do you say I am?"

He said unto them, But who say ye that I am?

He said unto them, But whom say you that I am?

He said to them, But whom say you that I am?

He saith unto them, But who say ye that I am?

Jesus saith to them: But whom do you say that I am?

He says to them, But ye, who do ye say that I am?

He saith unto them, But who say ye that I am?

He saith to them, But who say ye that I am?

"But you, who do you say that I am?" He asked again.

He said to them, "But who do you say that I am?"

He saith to them, 'And ye -- who do ye say me to be?'

Mateu 16:15
Ai u tha atyre: ''Po ju, kush thoni se jam unë?''.

ﻣﺘﻰ 16:15
فقال لهم وانتم من تقولون اني انا.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 16:15
Ըսաւ անոնց. «Իսկ դո՛ւք ի՞նչ կ՚ըսէք, ո՞վ եմ»:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  16:15
Dioste, Eta çuec nor naicela dioçue?

Dyr Mathäus 16:15
Daa ghaegglt yr naachhin: "Und ös; für wem halttß mi n +ös?"

Матей 16:15
Казва им: Но според както вие казвате, Кой съм Аз?

馬 太 福 音 16:15
耶 穌 說 : 你 們 說 我 是 誰 ?

耶 稣 说 : 你 们 说 我 是 谁 ?

耶穌問他們:「那麼你們呢?你們說我是誰?」

耶稣问他们:“那么你们呢?你们说我是谁?”

耶穌說:「你們說我是誰?」

耶稣说:“你们说我是谁?”

Evanðelje po Mateju 16:15
Kaže im: A vi, što vi kažete, tko sam ja?

Matouš 16:15
I dí jim: Vy pak kým mne býti pravíte?

Matthæus 16:15
Han siger til dem: »Men I, hvem sige I, at jeg er?«

Mattheüs 16:15
Hij zeide tot hen: Maar gij, wie zegt gij, dat Ik ben?

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:15
λέγει αὐτοῖς Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι;

λέγει αὐτοῖς Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι;

λέγει αὐτοῖς Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι;

Λέγει αὐτοῖς, Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἴναι;

λέγει αὐτοῖς· Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι;

λέγει αὐτοῖς· ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι;

λέγει αὐτοῖς, Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι;

λέγει αὐτοῖς Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι

λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι

λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι

λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι

λεγει αυτοις, Υμεις δε τινα με λεγετε ειναι;

λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι

λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι

legei autois Hymeis de tina me legete einai?

legei autois Hymeis de tina me legete einai?

legei autois Hymeis de tina me legete einai?

legei autois Hymeis de tina me legete einai?

legei autois umeis de tina me legete einai

legei autois umeis de tina me legete einai

legei autois umeis de tina me legete einai

legei autois umeis de tina me legete einai

legei autois umeis de tina me legete einai

legei autois umeis de tina me legete einai

legei autois umeis de tina me legete einai

legei autois umeis de tina me legete einai

legei autois umeis de tina me legete einai

legei autois umeis de tina me legete einai

legei autois umeis de tina me legete einai

legei autois umeis de tina me legete einai

Máté 16:15
Monda nékik: Ti pedig kinek mondotok engem?

La evangelio laŭ Mateo 16:15
Li diris al ili:Sed vi, kiu vi diras, ke mi estas?

Evankeliumi Matteuksen mukaan 16:15
Sanoi hän heille: mutta kenenkä te sanotte minun olevan?

Matthieu 16:15
Il leur dit: Et vous, qui dites-vous que je suis?

Et vous, leur dit-il, qui dites-vous que je suis?

Il leur dit : et vous, qui dites-vous que je suis?

Matthaeus 16:15
Er sprach zu ihnen: Wer sagt denn ihr, daß ich sei?

Er sprach zu ihnen: Wer sagt denn ihr, daß ich sei?

Sagt er zu ihnen: ihr aber, was sagt ihr, wer ich sei?

Matteo 16:15
Simon Pietro, rispondendo, disse:

Ed egli disse loro: E voi, chi dite che io sono?

MATIUS 16:15
Maka kata Yesus kepada mereka itu, "Tetapi kata kamu ini, siapakah Aku?"

Matthew 16:15
I kunwi, d acu-yi ɣuṛ-wen ?

마태복음 16:15
가라사대 너희는 나를 누구라 하느냐 ?

Matthaeus 16:15
dicit illis vos autem quem me esse dicitis

Sv. Matejs 16:15
Jēzus viņiem sacīja: Bet par ko jūs mani uzskatāt?

Evangelija pagal Matà 16:15
Jis vėl paklausė: “O kuo jūs mane laikote?”

Matthew 16:15
Ka mea ia ki a ratou, A ki ta koutou ko wai ahau?

Matteus 16:15
Han sa til dem: Men I, hvem sier I at jeg er?

Mateo 16:15
El les dijo: Y vosotros, ¿quién decís que soy yo?

"Y ustedes, ¿quién dicen que soy Yo?" les preguntó Jesús.

Él les dice: ¿Y vosotros quién decís que soy yo?

El les dice: Y vosotros, ¿quién decís que soy?

El les dice: Y vosotros, ¿quién decís que soy?

Mateus 16:15
Então Jesus interpelou: “Mas vós, quem dizeis que Eu sou?”

Mas vós, perguntou-lhes Jesus, quem dizeis que eu sou?   

Matei 16:15
,,Dar voi``, le -a zis El, ,,cine ziceţi că sînt?``

От Матфея 16:15
Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня?

Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня?

Matthew 16:15
Tutai nincha aniiniak "┐Atumsha yaiti T·rutrum?" Tφmiayi.

Matteus 16:15
Då frågade han dem: »Vem sägen då I mig vara?»

Matayo 16:15
Yesu akawauliza, "Na ninyi je, mwasema mimi ni nani?"

Mateo 16:15
Kaniyang sinabi sa kanila, Datapuwa't, ano ang sabi ninyo kung sino ako?

มัทธิว 16:15
พระองค์ตรัสถามเขาว่า "แล้วพวกท่านเล่า ว่าเราเป็นผู้ใด"

Matta 16:15
İsa onlara, ‹‹Siz ne dersiniz›› dedi, ‹‹Sizce ben kimim?››

Матей 16:15
Рече до них: Ви ж як кажете? хто я?

Matthew 16:15
Napekune' tena-ra, na'uli': "Hiaa' koi' -koiwo mpo'uli' hema-a Aku' toi-e?"

Ma-thi-ô 16:15
Ngài phán rằng: Còn các người thì xưng ta là ai?

Matthew 16:14
Top of Page
Top of Page