Matthew 11:10 This is the one about whom it is written: "'I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way before you.' John is the man to whom the Scriptures refer when they say, Look, I am sending my messenger ahead of you, and he will prepare your way before you.' This is he of whom it is written, “‘Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.’ "This is the one about whom it is written, 'BEHOLD, I SEND MY MESSENGER AHEAD OF YOU, WHO WILL PREPARE YOUR WAY BEFORE YOU.' For this is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. This is the one it is written about: Look, I am sending My messenger ahead of You; he will prepare Your way before You. This is the man about whom it is written, 'See, I am sending my messenger ahead of you, who will prepare your way before you.' This is the one about whom it is written: 'Look, I am sending my messenger ahead of you, who will prepare your way before you.' “For this is he about whom it is written: 'Behold, I am sending my messenger before your presence that he may prepare the road before you.' “ John is the one about whom Scripture says, 'I'm sending my messenger ahead of you to prepare the way in front of you.' For this is he of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee. For this is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before your face, who shall prepare your way before you. For this is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before your face, which shall prepare your way before you. This is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, Who shall prepare thy way before thee. For this is he of whom it is written: Behold I send my angel before thy face, who shall prepare thy way before thee. this is he of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee. This is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, Who shall prepare thy way before thee. For this is he concerning whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee. This is he of whom it is written, "'See I am sending My messenger before Thy face, and he will make Thy road ready before Thee.' For this is he, of whom it is written, 'Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.' for this is he of whom it hath been written, Lo, I do send My messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee. Mateu 11:10 ﻣﺘﻰ 11:10 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 11:10 Euangelioa S. Mattheuen araura. 11:10 Dyr Mathäus 11:10 Матей 11:10 馬 太 福 音 11:10 经 上 记 着 说 : 我 要 差 遣 我 的 使 者 在 你 前 面 预 备 道 路 , 所 说 的 就 是 这 个 人 。 他就是經上記載的那個人:『看哪,我要差派我的使者在你前頭,他要在你之前預備你的道。』 他就是经上记载的那个人:‘看哪,我要差派我的使者在你前头,他要在你之前预备你的道。’ 經上記著說:『我要差遣我的使者在你前面預備道路』,所說的就是這個人。 经上记着说:‘我要差遣我的使者在你前面预备道路’,所说的就是这个人。 Evanðelje po Mateju 11:10 Matouš 11:10 Matthæus 11:10 Mattheüs 11:10 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:10 οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπται Ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου, ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου. οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπται Ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου, ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου. οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπται Ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου, ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου. οὗτος γάρ ἐστιν περὶ οὗ γέγραπται, Ἰδού, ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου, ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου. οὗτος γὰρ ἐστι περὶ οὗ γέγραπται· ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου, ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου. οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπται· ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου, ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου. οὗτός γὰρ ἐστι περὶ οὗ γέγραπται, Ἰδού, ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου, ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου. οὗτός γὰρ ἐστιν περὶ οὗ γέγραπται, Ἰδού, ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου ουτος εστιν περι ου γεγραπται ιδου εγω αποστελλω τον αγγελον μου προ προσωπου σου ος κατασκευασει την οδον σου εμπροσθεν σου ουτος εστιν περι ου γεγραπται ιδου εγω αποστελλω τον αγγελον μου προ προσωπου σου ος κατασκευασει την οδον σου εμπροσθεν σου ουτος γαρ εστιν περι ου γεγραπται ιδου εγω αποστελλω τον αγγελον μου προ προσωπου σου ος κατασκευασει την οδον σου εμπροσθεν σου ουτος γαρ εστι περι ου γεγραπται, Ιδου, εγω αποστελλω τον αγγελον μου προ προσωπου σου, ος κατασκευασει την οδον σου εμπροσθεν σου. ουτος γαρ εστιν περι ου γεγραπται ιδου εγω αποστελλω τον αγγελον μου προ προσωπου σου ος κατασκευασει την οδον σου εμπροσθεν σου ουτος εστιν περι ου γεγραπται ιδου εγω αποστελλω τον αγγελον μου προ προσωπου σου ος κατασκευασει την οδον σου εμπροσθεν σου houtos estin peri hou gegraptai Idou egō apostellō ton angelon mou pro prosōpou sou, hos kataskeuasei tēn hodon sou emprosthen sou. houtos estin peri hou gegraptai Idou ego apostello ton angelon mou pro prosopou sou, hos kataskeuasei ten hodon sou emprosthen sou. houtos estin peri hou gegraptai Idou egō apostellō ton angelon mou pro prosōpou sou, hos kataskeuasei tēn hodon sou emprosthen sou. houtos estin peri hou gegraptai Idou ego apostello ton angelon mou pro prosopou sou, hos kataskeuasei ten hodon sou emprosthen sou. outos estin peri ou gegraptai idou egō apostellō ton angelon mou pro prosōpou sou os kataskeuasei tēn odon sou emprosthen sou outos estin peri ou gegraptai idou egO apostellO ton angelon mou pro prosOpou sou os kataskeuasei tEn odon sou emprosthen sou outos gar estin peri ou gegraptai idou egō apostellō ton angelon mou pro prosōpou sou os kataskeuasei tēn odon sou emprosthen sou outos gar estin peri ou gegraptai idou egO apostellO ton angelon mou pro prosOpou sou os kataskeuasei tEn odon sou emprosthen sou outos gar estin peri ou gegraptai idou egō apostellō ton angelon mou pro prosōpou sou os kataskeuasei tēn odon sou emprosthen sou outos gar estin peri ou gegraptai idou egO apostellO ton angelon mou pro prosOpou sou os kataskeuasei tEn odon sou emprosthen sou outos gar estin peri ou gegraptai idou egō apostellō ton angelon mou pro prosōpou sou os kataskeuasei tēn odon sou emprosthen sou outos gar estin peri ou gegraptai idou egO apostellO ton angelon mou pro prosOpou sou os kataskeuasei tEn odon sou emprosthen sou outos estin peri ou gegraptai idou egō apostellō ton angelon mou pro prosōpou sou os kataskeuasei tēn odon sou emprosthen sou outos estin peri ou gegraptai idou egO apostellO ton angelon mou pro prosOpou sou os kataskeuasei tEn odon sou emprosthen sou outos estin peri ou gegraptai idou egō apostellō ton angelon mou pro prosōpou sou os kataskeuasei tēn odon sou emprosthen sou outos estin peri ou gegraptai idou egO apostellO ton angelon mou pro prosOpou sou os kataskeuasei tEn odon sou emprosthen sou Máté 11:10 La evangelio laŭ Mateo 11:10 Evankeliumi Matteuksen mukaan 11:10 Matthieu 11:10 Car c'est celui dont il est écrit: Voici, j'envoie mon messager devant ta face, Pour préparer ton chemin devant toi. Car il est celui duquel il a été [ainsi] écrit : voici, j'envoie mon messager devant ta face, lequel préparera ton chemin devant toi. Matthaeus 11:10 Denn dieser ist's, von dem geschrieben steht: "Siehe, ich sende meinen Engel vor dir her, der deinen Weg vor dir bereiten soll." Fürwahr, ich sage euch, mehr noch als einen Propheten. Matteo 11:10 Perciocchè costui è quello di cui è scritto: Ecco, io mando il mio angelo davanti alla tua faccia, il quale acconcerà il tuo cammino dinanzi a te. MATIUS 11:10 Matthew 11:10 마태복음 11:10 Matthaeus 11:10 Sv. Matejs 11:10 Evangelija pagal Matà 11:10 Matthew 11:10 Matteus 11:10 Mateo 11:10 Este es de quien está escrito: ``HE AQUI, YO ENVIO MI MENSAJERO DELANTE DE TU FAZ, QUIEN PREPARARA TU CAMINO DELANTE DE TI. "Este es de quien está escrito: 'HE AQUI, YO ENVIO MI MENSAJERO DELANTE DE TI, QUIEN PREPARARA TU CAMINO DELANTE DE TI.' Porque éste es de quien está escrito: He aquí, yo envío mi mensajero delante de tu faz, el cual preparará tu camino delante de ti. Porque éste es de quien está escrito: He aquí, yo envío mi mensajero delante de tu faz, Que aparejará tu camino delante de ti. Porque éste es de quien está escrito: He aquí, yo envío mi mensajero delante de tu faz, Que aparejará tu camino delante de ti. Mateus 11:10 Este é aquele de quem está escrito: Eis aí envio eu ante a tua face o meu mensageiro, que há de preparar adiante de ti o teu caminho. Matei 11:10 От Матфея 11:10 Ибо он тот, о котором написано: се, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою. Matthew 11:10 Matteus 11:10 Matayo 11:10 Mateo 11:10 มัทธิว 11:10 Matta 11:10 Матей 11:10 Matthew 11:10 Ma-thi-ô 11:10 |