Matthew 10:35 For I have come to turn "'a man against his father, a daughter against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law-- I have come to set a man against his father, a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law. For I have come to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law. "For I came to SET A MAN AGAINST HIS FATHER, AND A DAUGHTER AGAINST HER MOTHER, AND A DAUGHTER-IN-LAW AGAINST HER MOTHER-IN-LAW; For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law. For I came to turn a man against his father, a daughter against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law; I came to turn 'a man against his father, a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law. For I have come to set a man against his father, a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law, I have come to divide a man against his father and a daughter against her mother and a daughter-in-law against her mother-in-law, I came to turn a man against his father, a daughter against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law. For I have come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter-in-law against her mother-in-law. For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter-in-law against her mother-in-law. For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law. For I came to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law: For I came to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law. For I have come to set a man at variance with his father, and the daughter with her mother, and the daughter-in-law with her mother-in-law; For I came to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law: For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter-in-law against her mother-in-law. For I came to set a man against his father, a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law; For I came to set a man at odds against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law. for I came to set a man at variance against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law, Mateu 10:35 ﻣﺘﻰ 10:35 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 10:35 Euangelioa S. Mattheuen araura. 10:35 Dyr Mathäus 10:35 Матей 10:35 馬 太 福 音 10:35 因 为 我 来 是 叫 人 与 父 亲 生 疏 , 女 儿 与 母 亲 生 疏 , 媳 妇 与 婆 婆 生 疏 。 因為我來就是為了:使『人與父親對立,女兒與母親對立,媳婦與婆婆對立, 因为我来就是为了:使‘人与父亲对立,女儿与母亲对立,媳妇与婆婆对立, 因為我來是叫『人與父親生疏,女兒與母親生疏,媳婦與婆婆生疏; 因为我来是叫‘人与父亲生疏,女儿与母亲生疏,媳妇与婆婆生疏; Evanðelje po Mateju 10:35 Matouš 10:35 Matthæus 10:35 Mattheüs 10:35 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:35 ἦλθον γὰρ διχάσαι ἄνθρωπον κατὰ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ θυγατέρα κατὰ τῆς μητρὸς αὐτῆς καὶ νύμφην κατὰ τῆς πενθερᾶς αὐτῆς, ἦλθον γὰρ διχάσαι ἄνθρωπον κατὰ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ θυγατέρα κατὰ τῆς μητρὸς αὐτῆς καὶ νύμφην κατὰ τῆς πενθερᾶς αὐτῆς, ἦλθον γὰρ διχάσαι ἄνθρωπον κατὰ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ θυγατέρα κατὰ τῆς μητρὸς αὐτῆς καὶ νύμφην κατὰ τῆς πενθερᾶς αὐτῆς, Ἦλθον γὰρ διχάσαι ἄνθρωπον κατὰ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ, καὶ θυγατέρα κατὰ τῆς μητρὸς αὐτῆς, καὶ νύμφην κατὰ τῆς πενθερᾶς αὐτῆς· ἦλθον γὰρ διχάσαι ἄνθρωπον κατὰ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ θυγατέρα κατὰ τῆς μητρὸς αὐτῆς καὶ νύμφην κατὰ τῆς πενθερᾶς αὐτῆς· ἦλθον γὰρ διχάσαι ἄνθρωπον κατὰ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ θυγατέρα κατὰ τῆς μητρὸς αὐτῆς καὶ νύμφην κατὰ τῆς πενθερᾶς αὐτῆς, ἦλθον γὰρ διχάσαι ἄνθρωπον κατὰ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ, καὶ θυγατέρα κατὰ τῆς μητρὸς αὐτῆς, καὶ νύμφην κατὰ τῆς πενθερᾶς αὐτῆς· ἦλθον γὰρ διχάσαι ἄνθρωπον κατὰ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ θυγατέρα κατὰ τῆς μητρὸς αὐτῆς καὶ νύμφην κατὰ τῆς πενθερᾶς αὐτῆς ηλθον γαρ διχασαι ανθρωπον κατα του πατρος αυτου και θυγατερα κατα της μητρος αυτης και νυμφην κατα της πενθερας αυτης ηλθον γαρ διχασαι ανθρωπον κατα του πατρος αυτου και θυγατερα κατα της μητρος αυτης και νυμφην κατα της πενθερας αυτης ηλθον γαρ διχασαι ανθρωπον κατα του πατρος αυτου και θυγατερα κατα της μητρος αυτης και νυμφην κατα της πενθερας αυτης ηλθον γαρ διχασαι ανθρωπον κατα του πατρος αυτου, και θυγατερα κατα της μητρος αυτης, και νυμφην κατα της πενθερας αυτης· ηλθον γαρ διχασαι ανθρωπον κατα του πατρος αυτου και θυγατερα κατα της μητρος αυτης και νυμφην κατα της πενθερας αυτης ηλθον γαρ διχασαι ανθρωπον κατα του πατρος αυτου και θυγατερα κατα της μητρος αυτης και νυμφην κατα της πενθερας αυτης ēlthon gar dichasai anthrōpon kata tou patros autou kai thygatera kata tēs mētros autēs kai nymphēn kata tēs pentheras autēs, elthon gar dichasai anthropon kata tou patros autou kai thygatera kata tes metros autes kai nymphen kata tes pentheras autes, ēlthon gar dichasai anthrōpon kata tou patros autou kai thygatera kata tēs mētros autēs kai nymphēn kata tēs pentheras autēs, elthon gar dichasai anthropon kata tou patros autou kai thygatera kata tes metros autes kai nymphen kata tes pentheras autes, ēlthon gar dichasai anthrōpon kata tou patros autou kai thugatera kata tēs mētros autēs kai numphēn kata tēs pentheras autēs Elthon gar dichasai anthrOpon kata tou patros autou kai thugatera kata tEs mEtros autEs kai numphEn kata tEs pentheras autEs ēlthon gar dichasai anthrōpon kata tou patros autou kai thugatera kata tēs mētros autēs kai numphēn kata tēs pentheras autēs Elthon gar dichasai anthrOpon kata tou patros autou kai thugatera kata tEs mEtros autEs kai numphEn kata tEs pentheras autEs ēlthon gar dichasai anthrōpon kata tou patros autou kai thugatera kata tēs mētros autēs kai numphēn kata tēs pentheras autēs Elthon gar dichasai anthrOpon kata tou patros autou kai thugatera kata tEs mEtros autEs kai numphEn kata tEs pentheras autEs ēlthon gar dichasai anthrōpon kata tou patros autou kai thugatera kata tēs mētros autēs kai numphēn kata tēs pentheras autēs Elthon gar dichasai anthrOpon kata tou patros autou kai thugatera kata tEs mEtros autEs kai numphEn kata tEs pentheras autEs ēlthon gar dichasai anthrōpon kata tou patros autou kai thugatera kata tēs mētros autēs kai numphēn kata tēs pentheras autēs Elthon gar dichasai anthrOpon kata tou patros autou kai thugatera kata tEs mEtros autEs kai numphEn kata tEs pentheras autEs ēlthon gar dichasai anthrōpon kata tou patros autou kai thugatera kata tēs mētros autēs kai numphēn kata tēs pentheras autēs Elthon gar dichasai anthrOpon kata tou patros autou kai thugatera kata tEs mEtros autEs kai numphEn kata tEs pentheras autEs Máté 10:35 La evangelio laŭ Mateo 10:35 Evankeliumi Matteuksen mukaan 10:35 Matthieu 10:35 Car je suis venu mettre la division entre l'homme et son père, entre la fille et sa mère, entre la belle-fille et sa belle-mère; Car je suis venu mettre en division le fils contre son père, et la fille contre sa mère, et la belle-fille contre sa belle-mère. Matthaeus 10:35 Denn ich bin gekommen, den Menschen zu erregen gegen seinen Vater und die Tochter gegen ihre Mutter und die Schwiegertochter gegen ihre Schwiegermutter. Ich bin gekommen, zu entzweien einen Menschen mit seinem Vater, die Tochter mit ihrer Mutter, die Schwiegertochter mit ihrer Schwiegermutter, Matteo 10:35 Perciocchè io son venuto a mettere in discordia il figliuolo contro al padre, e la figliuola contro alla madre, e la nuora contro alla suocera. MATIUS 10:35 Matthew 10:35 마태복음 10:35 Matthaeus 10:35 Sv. Matejs 10:35 Evangelija pagal Matà 10:35 Matthew 10:35 Matteus 10:35 Mateo 10:35 Porque vine a PONER AL HOMBRE CONTRA SU PADRE, A LA HIJA CONTRA SU MADRE, Y A LA NUERA CONTRA SU SUEGRA; "Porque vine a PONER AL HOMBRE CONTRA SU PADRE, A LA HIJA CONTRA SU MADRE, Y A LA NUERA CONTRA SU SUEGRA; Porque he venido para poner en disensión al hombre contra su padre, a la hija contra su madre, y a la nuera contra su suegra. Porque he venido para hacer disensión del hombre contra su padre, y de la hija contra su madre, y de la nuera contra su suegra. Porque he venido para hacer disensión del hombre contra su padre, y de la hija contra su madre, y de la nuera contra su suegra. Mateus 10:35 Porque eu vim pôr em dissensão o homem contra seu pai, a filha contra sua mãe, e a nora contra sua sogra; Matei 10:35 От Матфея 10:35 ибо Я пришел разделить человека с отцом его, и дочь с матерью ее, и невестку со свекровью ее. Matthew 10:35 Matteus 10:35 Matayo 10:35 Mateo 10:35 มัทธิว 10:35 Matta 10:35 Матей 10:35 Ma-thi-ô 10:35 |