Matthew 10:20 for it will not be you speaking, but the Spirit of your Father speaking through you. For it is not you who will be speaking--it will be the Spirit of your Father speaking through you. For it is not you who speak, but the Spirit of your Father speaking through you. "For it is not you who speak, but it is the Spirit of your Father who speaks in you. For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you. because you are not speaking, but the Spirit of your Father is speaking through you. It won't be you speaking, but the Spirit of your Father speaking through you. For it is not you speaking, but the Spirit of your Father speaking through you. “For it will not be you speaking, but The Spirit of your Father speaking in you.” Indeed, you're not the ones who will be speaking. The Spirit of your Father will be speaking through you. For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father who speaks in you. For it is not you that speak, but the Spirit of your Father who speaks through you. For it is not you that speak, but the Spirit of your Father which speaks in you. For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father that speaketh in you. For it is not you that speak, but the Spirit of your Father that speaketh in you. For ye are not the speakers, but the Spirit of your Father which speaks in you. For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father that speaketh in you. For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you. for it is not you who will speak: it will be the Spirit of your Father speaking through you. For it is not you who speak, but the Spirit of your Father who speaks in you. for ye are not the speakers, but the Spirit of your Father that is speaking in you. Mateu 10:20 ﻣﺘﻰ 10:20 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 10:20 Euangelioa S. Mattheuen araura. 10:20 Dyr Mathäus 10:20 Матей 10:20 馬 太 福 音 10:20 因 为 不 是 你 们 自 己 说 的 , 乃 是 你 们 父 的 灵 在 你 们 里 头 说 的 。 因為說話的不是你們自己,而是你們父的靈在你們裡面說話。 因为说话的不是你们自己,而是你们父的灵在你们里面说话。 因為不是你們自己說的,乃是你們父的靈在你們裡頭說的。 因为不是你们自己说的,乃是你们父的灵在你们里头说的。 Evanðelje po Mateju 10:20 Matouš 10:20 Matthæus 10:20 Mattheüs 10:20 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:20 οὐ γὰρ ὑμεῖς ἐστε οἱ λαλοῦντες ἀλλὰ τὸ Πνεῦμα τοῦ Πατρὸς ὑμῶν τὸ λαλοῦν ἐν ὑμῖν. οὐ γὰρ ὑμεῖς ἐστὲ οἱ λαλοῦντες ἀλλὰ τὸ πνεῦμα τοῦ πατρὸς ὑμῶν τὸ λαλοῦν ἐν ὑμῖν. οὐ γὰρ ὑμεῖς ἐστὲ οἱ λαλοῦντες ἀλλὰ τὸ πνεῦμα τοῦ πατρὸς ὑμῶν τὸ λαλοῦν ἐν ὑμῖν. οὐ γὰρ ὑμεῖς ἐστὲ οἱ λαλοῦντες, ἀλλὰ τὸ πνεῦμα τοῦ πατρὸς ὑμῶν τὸ λαλοῦν ἐν ὑμῖν. οὐ γὰρ ὑμεῖς ἐστε οἱ λαλοῦντες ἀλλὰ τὸ Πνεῦμα τοῦ πατρὸς ὑμῶν τὸ λαλοῦν ἐν ὑμῖν. οὐ γὰρ ὑμεῖς ἐστε οἱ λαλοῦντες ἀλλὰ τὸ πνεῦμα τοῦ πατρὸς ὑμῶν τὸ λαλοῦν ἐν ὑμῖν. οὐ γὰρ ὑμεῖς ἐστε οἱ λαλοῦντες, ἀλλὰ τὸ Πνεῦμα τοῦ πατρὸς ὑμῶν τὸ λαλοῦν ἐν ὑμῖν. οὐ γὰρ ὑμεῖς ἐστε οἱ λαλοῦντες ἀλλὰ τὸ πνεῦμα τοῦ πατρὸς ὑμῶν τὸ λαλοῦν ἐν ὑμῖν ου γαρ υμεις εστε οι λαλουντες αλλα το πνευμα του πατρος υμων το λαλουν εν υμιν ου γαρ υμεις εστε οι λαλουντες αλλα το πνευμα του πατρος υμων το λαλουν εν υμιν ου γαρ υμεις εστε οι λαλουντες αλλα το πνευμα του πατρος υμων το λαλουν εν υμιν ου γαρ υμεις εστε οι λαλουντες, αλλα το Πνευμα του πατρος υμων το λαλουν εν υμιν. ου γαρ υμεις εστε οι λαλουντες αλλα το πνευμα του πατρος υμων το λαλουν εν υμιν ου γαρ υμεις εστε οι λαλουντες αλλα το πνευμα του πατρος υμων το λαλουν εν υμιν ou gar hymeis este hoi lalountes alla to Pneuma tou Patros hymōn to laloun en hymin. ou gar hymeis este hoi lalountes alla to Pneuma tou Patros hymon to laloun en hymin. ou gar hymeis este hoi lalountes alla to pneuma tou patros hymōn to laloun en hymin. ou gar hymeis este hoi lalountes alla to pneuma tou patros hymon to laloun en hymin. ou gar umeis este oi lalountes alla to pneuma tou patros umōn to laloun en umin ou gar umeis este oi lalountes alla to pneuma tou patros umOn to laloun en umin ou gar umeis este oi lalountes alla to pneuma tou patros umōn to laloun en umin ou gar umeis este oi lalountes alla to pneuma tou patros umOn to laloun en umin ou gar umeis este oi lalountes alla to pneuma tou patros umōn to laloun en umin ou gar umeis este oi lalountes alla to pneuma tou patros umOn to laloun en umin ou gar umeis este oi lalountes alla to pneuma tou patros umōn to laloun en umin ou gar umeis este oi lalountes alla to pneuma tou patros umOn to laloun en umin ou gar umeis este oi lalountes alla to pneuma tou patros umōn to laloun en umin ou gar umeis este oi lalountes alla to pneuma tou patros umOn to laloun en umin ou gar umeis este oi lalountes alla to pneuma tou patros umōn to laloun en umin ou gar umeis este oi lalountes alla to pneuma tou patros umOn to laloun en umin Máté 10:20 La evangelio laŭ Mateo 10:20 Evankeliumi Matteuksen mukaan 10:20 Matthieu 10:20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre Père qui parlera en vous. Car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre Père qui parle en vous. Matthaeus 10:20 Denn ihr seid es nicht, die da reden, sondern eures Vaters Geist ist es, der durch euch redet. Denn nicht ihr seid es, die da reden, sondern der Geist eures Vaters, der durch euch redet. Matteo 10:20 Poichè non siete voi quelli che parlate, ma lo Spirito del Padre vostro è quel che parla in voi. MATIUS 10:20 Matthew 10:20 마태복음 10:20 Matthaeus 10:20 Sv. Matejs 10:20 Evangelija pagal Matà 10:20 Matthew 10:20 Matteus 10:20 Mateo 10:20 Porque no sois vosotros los que habláis, sino el Espíritu de vuestro Padre que habla en vosotros. "Porque no son ustedes los que hablan, sino el Espíritu de su Padre que habla en ustedes. Porque no sois vosotros los que habláis, sino el Espíritu de vuestro Padre que habla en vosotros. Porque no sois vosotros los que habláis, sino el Espíritu de vuestro Padre que habla en vosotros. Porque no sois vosotros los que habláis, sino el Espíritu de vuestro Padre que habla en vosotros. Mateus 10:20 Porque não sois vós que falais, mas o Espírito de vosso Pai é que fala em vós. Matei 10:20 От Матфея 10:20 ибо не вы будете говорить, но Дух Отца вашего будет говорить в вас. Matthew 10:20 Matteus 10:20 Matayo 10:20 Mateo 10:20 มัทธิว 10:20 Matta 10:20 Матей 10:20 Matthew 10:20 Ma-thi-ô 10:20 |