Mark 7:1 The Pharisees and some of the teachers of the law who had come from Jerusalem gathered around Jesus One day some Pharisees and teachers of religious law arrived from Jerusalem to see Jesus. Now when the Pharisees gathered to him, with some of the scribes who had come from Jerusalem, The Pharisees and some of the scribes gathered around Him when they had come from Jerusalem, Then came together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, which came from Jerusalem. The Pharisees and some of the scribes who had come from Jerusalem gathered around Him. The Pharisees and some of the scribes who had come from Jerusalem gathered around Jesus. Now the Pharisees and some of the experts in the law who came from Jerusalem gathered around him. The Pharisees and the Scribes who had come from Jerusalem gathered around him. The Pharisees and some scribes who had come from Jerusalem gathered around Jesus. Then came together unto him the Pharisees and some of the scribes, who had come from Jerusalem, Then came together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, who came from Jerusalem. Then came together to him the Pharisees, and certain of the scribes, which came from Jerusalem. And there are gathered together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, who had come from Jerusalem, AND there assembled together unto him the Pharisees and some of the scribes, coming from Jerusalem. And the Pharisees and some of the scribes, coming from Jerusalem, are gathered together to him, And there are gathered together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, which had come from Jerusalem, Then came together to him the Pharisees, and certain of the scribes, who came from Jerusalem. Then the Pharisees, with certain Scribes who had come from Jerusalem, came to Him in a body. Then the Pharisees, and some of the scribes gathered together to him, having come from Jerusalem. And gathered together unto him are the Pharisees, and certain of the scribes, having come from Jerusalem, Marku 7:1 ﻣﺮﻗﺲ 7:1 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 7:1 Euangelioa S. Marc-en araura. 7:1 Dyr Marx 7:1 Марко 7:1 馬 可 福 音 7:1 有 法 利 赛 人 和 几 个 文 士 从 耶 路 撒 冷 来 , 到 耶 稣 那 里 聚 集 。 有些法利賽人和一些從耶路撒冷來的經文士聚集到耶穌那裡。 有些法利赛人和一些从耶路撒冷来的经文士聚集到耶稣那里。 有法利賽人和幾個文士從耶路撒冷來,到耶穌那裡聚集。 有法利赛人和几个文士从耶路撒冷来,到耶稣那里聚集。 Evanðelje po Marku 7:1 Marek 7:1 Markus 7:1 Markus 7:1 ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:1 Καὶ συνάγονται πρὸς αὐτὸν οἱ Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων ἐλθόντες ἀπὸ Ἱεροσολύμων. Καὶ συνάγονται πρὸς αὐτὸν οἱ Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων ἐλθόντες ἀπὸ Ἰεροσολύμων Καὶ συνάγονται πρὸς αὐτὸν οἱ Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων ἐλθόντες ἀπὸ Ἰεροσολύμων Καὶ συνάγονται πρὸς αὐτὸν οἱ Φαρισαῖοι, καί τινες τῶν γραμματέων, ἐλθόντες ἀπὸ Ἱεροσολύμων· Καὶ συνάγονται πρὸς αὐτὸν οἱ Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων ἐλθόντες ἀπὸ Ἱεροσολύμων· Καὶ συνάγονται πρὸς αὐτὸν οἱ Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων ἐλθόντες ἀπὸ Ἱεροσολύμων. Καὶ συνάγονται πρὸς αὐτὸν οἱ Φαρισαῖοι, καί τινες τῶν γραμματέων, ἐλθόντες ἀπὸ Ἱεροσολύμων· Καὶ συνάγονται πρὸς αὐτὸν οἱ Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων ἐλθόντες ἀπὸ Ἱεροσολύμων και συναγονται προς αυτον οι φαρισαιοι και τινες των γραμματεων ελθοντες απο ιεροσολυμων και συναγονται προς αυτον οι φαρισαιοι και τινες των γραμματεων ελθοντες απο ιεροσολυμων και συναγονται προς αυτον οι φαρισαιοι και τινες των γραμματεων ελθοντες απο ιεροσολυμων Και συναγονται προς αυτον οι Φαρισαιοι, και τινες των γραμματεων, ελθοντες απο Ιεροσολυμων· και συναγονται προς αυτον οι φαρισαιοι και τινες των γραμματεων ελθοντες απο ιεροσολυμων και συναγονται προς αυτον οι φαρισαιοι και τινες των γραμματεων ελθοντες απο ιεροσολυμων Kai synagontai pros auton hoi Pharisaioi kai tines tōn grammateōn elthontes apo Hierosolymōn. Kai synagontai pros auton hoi Pharisaioi kai tines ton grammateon elthontes apo Hierosolymon. Kai synagontai pros auton hoi Pharisaioi kai tines tōn grammateōn elthontes apo Ierosolymōn Kai synagontai pros auton hoi Pharisaioi kai tines ton grammateon elthontes apo Ierosolymon kai sunagontai pros auton oi pharisaioi kai tines tōn grammateōn elthontes apo ierosolumōn kai sunagontai pros auton oi pharisaioi kai tines tOn grammateOn elthontes apo ierosolumOn kai sunagontai pros auton oi pharisaioi kai tines tōn grammateōn elthontes apo ierosolumōn kai sunagontai pros auton oi pharisaioi kai tines tOn grammateOn elthontes apo ierosolumOn kai sunagontai pros auton oi pharisaioi kai tines tōn grammateōn elthontes apo ierosolumōn kai sunagontai pros auton oi pharisaioi kai tines tOn grammateOn elthontes apo ierosolumOn kai sunagontai pros auton oi pharisaioi kai tines tōn grammateōn elthontes apo ierosolumōn kai sunagontai pros auton oi pharisaioi kai tines tOn grammateOn elthontes apo ierosolumOn kai sunagontai pros auton oi pharisaioi kai tines tōn grammateōn elthontes apo ierosolumōn kai sunagontai pros auton oi pharisaioi kai tines tOn grammateOn elthontes apo ierosolumOn kai sunagontai pros auton oi pharisaioi kai tines tōn grammateōn elthontes apo ierosolumōn kai sunagontai pros auton oi pharisaioi kai tines tOn grammateOn elthontes apo ierosolumOn Márk 7:1 La evangelio laŭ Marko 7:1 Evankeliumi Markuksen mukaan 7:1 Marc 7:1 Les pharisiens et quelques scribes, venus de Jérusalem, s'assemblèrent auprès de Jésus. Alors les Pharisiens, et quelques Scribes qui étaient venus de Jérusalem, s'assemblèrent auprès de lui. Markus 7:1 Und es kamen zu ihm die Pharisäer und etliche von den Schriftgelehrten, die von Jerusalem gekommen waren. Und es versammeln sich bei ihm die Pharisäer und einige von den Schriftgelehrten, welche von Jerusalem gekommen waren, Marco 7:1 ALLORA si raunarono appresso di lui i Farisei, ed alcuni degli Scribi, ch’eran venuti di Gerusalemme. MARKUS 7:1 Mark 7:1 마가복음 7:1 Marcus 7:1 Sv. Marks 7:1 Evangelija pagal Morkø 7:1 Mark 7:1 Markus 7:1 Marcos 7:1 Los fariseos, y algunos de los escribas que habían venido de Jerusalén, se reunieron alrededor de El; Los Fariseos, y algunos de los escribas que habían venido de Jerusalén, se reunieron alrededor de El; Entonces se juntaron a Él los fariseos, y ciertos de los escribas, que habían venido de Jerusalén. Y SE juntaron á él los Fariseos, y algunos de los escribas, que habían venido de Jerusalem; Y se juntaron a él fariseos, y algunos de los escribas, que habían venido de Jerusalén; Marcos 7:1 Foram ter com Jesus os fariseus, e alguns dos escribas vindos de Jerusalém, Marcu 7:1 От Марка 7:1 Собрались к Нему фарисеи и некоторые из книжников, пришедшие из Иерусалима, Mark 7:1 Markus 7:1 Marko 7:1 Marcos 7:1 มาระโก 7:1 Markos 7:1 Марко 7:1 Mark 7:1 Maùc 7:1 |