Mark 6:19 So Herodias nursed a grudge against John and wanted to kill him. But she was not able to, So Herodias bore a grudge against John and wanted to kill him. But without Herod's approval she was powerless, And Herodias had a grudge against him and wanted to put him to death. But she could not, Herodias had a grudge against him and wanted to put him to death and could not do so; Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not: So Herodias held a grudge against him and wanted to kill him. But she could not, So Herodias bore a grudge against John and wanted to kill him. But she couldn't do it So Herodias nursed a grudge against him and wanted to kill him. But she could not But Herodia was threatening him and she wanted to kill him and was unable. So Herodias held a grudge against John and wanted to kill him. But she wasn't allowed to do it Therefore Herodias had a quarrel against him and would have killed him, but she could not; Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not: Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not: And Herodias set herself against him, and desired to kill him; and she could not; Now Herodias laid snares for him: and was desirous to put him to death, and could not. But Herodias kept it in her mind against him, and wished to kill him, and could not: And Herodias set herself against him, and desired to kill him; and she could not; Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not: Therefore Herodias hated him and wished to take his life, but could not; Herodias set herself against him, and desired to kill him, but she couldn't, and Herodias was having a quarrel with him, and was willing to kill him, and was not able, Marku 6:19 ﻣﺮﻗﺲ 6:19 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 6:19 Euangelioa S. Marc-en araura. 6:19 Dyr Marx 6:19 Марко 6:19 馬 可 福 音 6:19 於 是 希 罗 底 怀 恨 他 , 想 要 杀 他 , 只 是 不 能 ; 所以希羅迪婭對約翰懷恨在心,想要殺他,只是不能。 所以希罗迪娅对约翰怀恨在心,想要杀他,只是不能。 於是希羅底懷恨他,想要殺他,只是不能。 于是希罗底怀恨他,想要杀他,只是不能。 Evanðelje po Marku 6:19 Marek 6:19 Markus 6:19 Markus 6:19 ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:19 ἡ δὲ Ἡρῳδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι, καὶ οὐκ ἠδύνατο· ἡ δὲ Ἡρῳδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι, καὶ οὐκ ἠδύνατο· ἡ δὲ Ἡρῳδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι, καὶ οὐκ ἠδύνατο· Ἡ δὲ Ἡρῳδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ, καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι· καὶ οὐκ ἠδύνατο· ἡ δὲ Ἡρῳδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι, καὶ οὐκ ἠδύνατο· ἡ δὲ Ἡρῳδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι, καὶ οὐκ ἠδύνατο· ἡ δὲ Ἡρωδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ, καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι· καὶ οὐκ ἠδύνατο· ἡ δὲ Ἡρῳδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι καὶ οὐκ ἠδύνατο· η δε ηρωδιας ενειχεν αυτω και ηθελεν αυτον αποκτειναι και ουκ ηδυνατο η δε ηρωδιας ενειχεν αυτω και ηθελεν αυτον αποκτειναι και ουκ ηδυνατο η δε ηρωδιας ενειχεν αυτω και ηθελεν αυτον αποκτειναι και ουκ ηδυνατο η δε Ηρωδιας ενειχεν αυτω, και ηθελεν αυτον αποκτειναι· και ουκ ηδυνατο· η δε ηρωδιας ενειχεν αυτω και ηθελεν αυτον αποκτειναι και ουκ ηδυνατο η δε ηρωδιας ενειχεν αυτω και ηθελεν αυτον αποκτειναι και ουκ ηδυνατο hē de Hērōdias eneichen autō kai ēthelen auton apokteinai, kai ouk ēdynato; he de Herodias eneichen auto kai ethelen auton apokteinai, kai ouk edynato; hē de Hērōdias eneichen autō kai ēthelen auton apokteinai, kai ouk ēdynato; he de Herodias eneichen auto kai ethelen auton apokteinai, kai ouk edynato; ē de ērōdias eneichen autō kai ēthelen auton apokteinai kai ouk ēdunato E de ErOdias eneichen autO kai Ethelen auton apokteinai kai ouk Edunato ē de ērōdias eneichen autō kai ēthelen auton apokteinai kai ouk ēdunato E de ErOdias eneichen autO kai Ethelen auton apokteinai kai ouk Edunato ē de ērōdias eneichen autō kai ēthelen auton apokteinai kai ouk ēdunato E de ErOdias eneichen autO kai Ethelen auton apokteinai kai ouk Edunato ē de ērōdias eneichen autō kai ēthelen auton apokteinai kai ouk ēdunato E de ErOdias eneichen autO kai Ethelen auton apokteinai kai ouk Edunato ē de ērōdias eneichen autō kai ēthelen auton apokteinai kai ouk ēdunato E de ErOdias eneichen autO kai Ethelen auton apokteinai kai ouk Edunato ē de ērōdias eneichen autō kai ēthelen auton apokteinai kai ouk ēdunato E de ErOdias eneichen autO kai Ethelen auton apokteinai kai ouk Edunato Márk 6:19 La evangelio laŭ Marko 6:19 Evankeliumi Markuksen mukaan 6:19 Marc 6:19 Hérodias était irritée contre Jean, et voulait le faire mourir. Mais elle ne le pouvait; C'est pourquoi Hérodias lui en voulait, et désirait de le faire mourir, mais elle ne pouvait. Markus 6:19 Herodias aber stellte ihm nach und wollte ihn töten, und konnte nicht. Die Herodias aber trug es ihm nach und hätte ihn gerne getötet, und es gelang ihr nicht. Marco 6:19 Ed Erodiada gliene avea mal talento; e volentieri l’avrebbe fatto morire, ma non poteva. MARKUS 6:19 Mark 6:19 마가복음 6:19 Marcus 6:19 Sv. Marks 6:19 Evangelija pagal Morkø 6:19 Mark 6:19 Markus 6:19 Marcos 6:19 Y Herodías le tenía rencor y deseaba matarlo, pero no podía, Herodías le tenía rencor y deseaba matarlo, pero no podía, Y Herodías le aborrecía, y deseaba matarle, pero no podía; Mas Herodías le acechaba, y deseaba matarle, y no podía: Mas Herodías le acechaba, y deseaba matarle, y no podía; Marcos 6:19 Por isso Herodias lhe guardava rancor e queria matá-lo, mas não podia; Marcu 6:19 От Марка 6:19 Иродиада же, злобясь на него, желала убить его; но не могла. Mark 6:19 Markus 6:19 Marko 6:19 Marcos 6:19 มาระโก 6:19 Markos 6:19 Марко 6:19 Mark 6:19 Maùc 6:19 |