Mark 14:5
Mark 14:5
It could have been sold for more than a year's wages and the money given to the poor." And they rebuked her harshly.

"It could have been sold for a year's wages and the money given to the poor!" So they scolded her harshly.

For this ointment could have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor.” And they scolded her.

"For this perfume might have been sold for over three hundred denarii, and the money given to the poor." And they were scolding her.

For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.

For this oil might have been sold for more than 300 denarii and given to the poor." And they began to scold her.

This perfume could have been sold for more than 300 denarii and the money given to the destitute." So they got extremely angry with her.

It could have been sold for more than three hundred silver coins and the money given to the poor!" So they spoke angrily to her.

“It would have been possible to sell this for more than 300 denarii and for it to be given to the poor.” And they were indignant at her.

This perfume could have been sold for a high price, and the money could have been given to the poor." So they said some very unkind things to her.

For it might have been sold for more than three hundred denarius and given to the poor. And they murmured against her.

For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.

For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.

For this ointment might have been sold for above three hundred shillings, and given to the poor. And they murmured against her.

For this ointment might have been sold for more than three hundred pence, and given to the poor. And they murmured against her.

for this ointment could have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor. And they spoke very angrily at her.

For this ointment might have been sold for above three hundred pence, and given to the poor. And they murmured against her.

For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.

For that ointment might have been sold for fifteen pounds or more, and the money have been given to the poor." And they were exceedingly angry with her.

For this might have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor." They grumbled against her.

for this could have been sold for more than three hundred denaries, and given to the poor;' and they were murmuring at her.

Marku 14:5
Sepse ky vaj mund të shitej për më shumë se treqind denarë dhe këto t'u jepeshin të varfërve''. Dhe ishin të indinjuar ndaj asaj.

ﻣﺮﻗﺲ 14:5
لانه كان يمكن ان يباع هذا باكثر من ثلاث مئة دينار ويعطى للفقراء. وكانوا يؤنبونها.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 14:5
քանի որ ատիկա կրնար ծախուիլ երեք հարիւր դահեկանէն աւելի, ու տրուիլ աղքատներուն». եւ սաստիկ կը սրդողէին իրեն դէմ:

Euangelioa S. Marc-en araura. 14:5
Ecen haur hirur-ehun dinero baino guehiagotan saldu ahal çaten, eta eman paubrey. Eta baçadassaten haren contra.

Dyr Marx 14:5
Dös Öl haet myn diend um über dreuhundert Taler verkaauffen und s Geld yn de Armen göbn künnen." Dös grupfend s irer recht vür.

Марко 14:5
Защото това миро можеше да се продаде за повече от триста пеняза, и [сумата] да се раздаде на сиромасите. И роптаеха против нея.

馬 可 福 音 14:5
這 香 膏 可 以 賣 三 十 多 兩 銀 子 賙 濟 窮 人 。 他 們 就 向 那 女 人 生 氣 。

这 香 膏 可 以 卖 三 十 多 两 银 子 周 济 穷 人 。 他 们 就 向 那 女 人 生 气 。

這香液本來可以賣三百多個銀幣,分給窮人。」他們就責備那女人。

这香液本来可以卖三百多个银币,分给穷人。”他们就责备那女人。

這香膏可以賣三十多兩銀子賙濟窮人。」他們就向那女人生氣。

这香膏可以卖三十多两银子周济穷人。”他们就向那女人生气。

Evanðelje po Marku 14:5
Mogla se pomast prodati za više od tristo denara i dati siromasima. I otresahu se na nju.

Marek 14:5
Nebo mohlo jest toto prodáno býti dráže než za tři sta peněz, a dáno býti chudým. I škřipěli zubami na ni.

Markus 14:5
Denne Salve kunde jo være solgt for mere end tre Hundrede Denarer og være given til de fattige.« Og de overfusede hende.

Markus 14:5
Want dezelve had kunnen boven de driehonderd penningen verkocht, en die den armen gegeven worden; en zij vergrimden tegen haar.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:5
ἠδύνατο γὰρ τοῦτο τὸ μύρον πραθῆναι ἐπάνω δηναρίων τριακοσίων καὶ δοθῆναι τοῖς πτωχοῖς· καὶ ἐνεβριμῶντο αὐτῇ.

ἠδύνατο γὰρ τοῦτο τὸ μύρον πραθῆναι ἐπάνω δηναρίων τριακοσίων καὶ δοθῆναι τοῖς πτωχοῖς· καὶ ἐνεβριμῶντο αὐτῇ.

ἠδύνατο γὰρ τοῦτο τὸ μύρον πραθῆναι ἐπάνω δηναρίων τριακοσίων καὶ δοθῆναι τοῖς πτωχοῖς· καὶ ἐνεβριμῶντο αὐτῇ.

Ἠδύνατο γὰρ τοῦτο πραθῆναι ἐπάνω τριακοσίων δηναρίων, καὶ δοθῆναι τοῖς πτωχοῖς. Καὶ ἐνεβριμῶντο αὐτῇ.

ἠδύνατο γὰρ τοῦτο τὸ μύρον πραθῆναι ἐπάνω τριακοσίων δηναρίων καὶ δοθῆναι τοῖς πτωχοῖς· καὶ ἐνεβριμῶντο αὐτῇ.

ἠδύνατο γὰρ τοῦτο τὸ μύρον πραθῆναι ἐπάνω δηναρίων τριακοσίων καὶ δοθῆναι τοῖς πτωχοῖς· καὶ ἐνεβριμοῦντο αὐτῇ.

ἠδύνατο γὰρ τοῦτο πραθῆναι ἐπάνω τριακοσίων δηναρίων, καὶ δοθῆναι τοῖς πτωχοῖς. καὶ ἐνεβριμῶντο αὐτῇ.

ἠδύνατο γὰρ τοῦτο πραθῆναι ἐπάνω τριακοσίων δηναρίων καὶ δοθῆναι τοῖς πτωχοῖς· καὶ ἐνεβριμῶντο αὐτῇ

ηδυνατο γαρ τουτο το μυρον πραθηναι επανω δηναριων τριακοσιων και δοθηναι τοις πτωχοις και ενεβριμωντο αυτη

ηδυνατο γαρ τουτο το μυρον πραθηναι επανω δηναριων τριακοσιων και δοθηναι τοις πτωχοις και ενεβριμουντο αυτη

ηδυνατο γαρ τουτο πραθηναι επανω τριακοσιων δηναριων και δοθηναι τοις πτωχοις και ενεβριμωντο αυτη

ηδυνατο γαρ τουτο πραθηναι επανω τριακοσιων δηναριων, και δοθηναι τοις πτωχοις. και ενεβριμωντο αυτη.

ηδυνατο γαρ τουτο πραθηναι επανω τριακοσιων δηναριων και δοθηναι τοις πτωχοις και ενεβριμωντο αυτη

ηδυνατο γαρ τουτο το μυρον πραθηναι επανω δηναριων τριακοσιων και δοθηναι τοις πτωχοις και ενεβριμωντο αυτη

ēdynato gar touto to myron prathēnai epanō dēnariōn triakosiōn kai dothēnai tois ptōchois; kai enebrimōnto autē.

edynato gar touto to myron prathenai epano denarion triakosion kai dothenai tois ptochois; kai enebrimonto aute.

ēdynato gar touto to myron prathēnai epanō dēnariōn triakosiōn kai dothēnai tois ptōchois; kai enebrimōnto autē.

edynato gar touto to myron prathenai epano denarion triakosion kai dothenai tois ptochois; kai enebrimonto aute.

ēdunato gar touto to muron prathēnai epanō dēnariōn triakosiōn kai dothēnai tois ptōchois kai enebrimounto autē

Edunato gar touto to muron prathEnai epanO dEnariOn triakosiOn kai dothEnai tois ptOchois kai enebrimounto autE

ēdunato gar touto prathēnai epanō triakosiōn dēnariōn kai dothēnai tois ptōchois kai enebrimōnto autē

Edunato gar touto prathEnai epanO triakosiOn dEnariOn kai dothEnai tois ptOchois kai enebrimOnto autE

ēdunato gar touto prathēnai epanō triakosiōn dēnariōn kai dothēnai tois ptōchois kai enebrimōnto autē

Edunato gar touto prathEnai epanO triakosiOn dEnariOn kai dothEnai tois ptOchois kai enebrimOnto autE

ēdunato gar touto prathēnai epanō triakosiōn dēnariōn kai dothēnai tois ptōchois kai enebrimōnto autē

Edunato gar touto prathEnai epanO triakosiOn dEnariOn kai dothEnai tois ptOchois kai enebrimOnto autE

ēdunato gar touto to muron prathēnai epanō dēnariōn triakosiōn kai dothēnai tois ptōchois kai enebrimōnto autē

Edunato gar touto to muron prathEnai epanO dEnariOn triakosiOn kai dothEnai tois ptOchois kai enebrimOnto autE

ēdunato gar touto to muron prathēnai epanō dēnariōn triakosiōn kai dothēnai tois ptōchois kai enebrimōnto autē

Edunato gar touto to muron prathEnai epanO dEnariOn triakosiOn kai dothEnai tois ptOchois kai enebrimOnto autE

Márk 14:5
Mert el lehetett volna azt adni háromszáz pénznél is többért, és odaadni a szegényeknek. És zúgolódnak vala ellene.

La evangelio laŭ Marko 14:5
CXar cxi tiun sxmirajxon oni povus vendi por pli ol tricent denaroj, kaj doni al malricxuloj. Kaj ili murmuris kontraux sxi.

Evankeliumi Markuksen mukaan 14:5
Sillä tämä olis taidettu myytää enempää kuin kolmeensataan penninkiin, ja annettaa vaivaisille. Ja he napisivat häntä.

Marc 14:5
Car ce parfum aurait pu être vendu plus de trois cents deniers, et être donné aux pauvres; et ils la reprenaient vivement.

On aurait pu le vendre plus de trois cents deniers, et les donner aux pauvres. Et ils s'irritaient contre cette femme.

Car il pouvait être vendu plus de trois cents deniers, et être donné aux pauvres. Ainsi ils murmuraient contre elle.

Markus 14:5
Man könnte das Wasser um mehr denn dreihundert Groschen verkauft haben und dasselbe den Armen geben. Und murreten über sie.

Man könnte das Wasser um mehr denn dreihundert Groschen verkauft haben und es den Armen geben. Und murrten über sie.

hätte man doch diese Salbe verkaufen können um mehr als dreihundert Denare und es den Armen geben; und sie fuhren sie an.

Marco 14:5
Questo olio si sarebbe potuto vendere più di trecento denari e darli ai poveri. E fremevano contro a lei.

Poichè si sarebbe potuto venderlo più di trecento denari, e quelli darli a’ poveri. E fremevano contro a lei.

MARKUS 14:5
Karena kalau dijual, niscaya harganya lebih tiga ratus dinar, dan dapat diberikan kepada orang miskin." Lalu mereka itu memarahi dia.

Mark 14:5
Lemmer i t-nezzenz, a d-yawi akteṛ n telt meyya twiztin n lfeṭṭa ara nefṛeq i igellilen ! Dɣa rfan ɣef tmeṭṭut-nni.

마가복음 14:5
이 향유를 삼백 데나리온 이상에 팔아 가난한 자들에게 줄 수 있었겠도다' 하며 그 여자를 책망하는지라

Marcus 14:5
poterat enim unguentum istud veniri plus quam trecentis denariis et dari pauperibus et fremebant in eam

Sv. Marks 14:5
Jo varēja šo eļļu pārdot vairāk nekā par trīs simti denārijiem un atdot nabagiem. Un tie kurnēja pret Viņu.

Evangelija pagal Morkø 14:5
Juk jį buvo galima parduoti daugiau negu už tris šimtus denarų ir pinigus išdalyti vargšams!” Ir jie murmėjo prieš tą moterį.

Mark 14:5
Maha atu hoki i te toru rau nga pene te utu me i hokona tenei hinu, na ka hoatu ki te hunga rawakore. Na ka amuamu ratou ki a ia.

Markus 14:5
Denne salve kunde jo være solgt for mere enn tre hundre penninger og gitt til de fattige. Og de talte strengt til henne.

Marcos 14:5
Porque este perfume podía haberse vendido por más de trescientos denarios, y dado el dinero a los pobres. Y la reprendían.

"Porque este perfume podía haberse vendido por más de 300 denarios (salario de 300 días), y el dinero dado a los pobres." Y la reprendían.

Porque podía esto haberse vendido por más de trescientos denarios, y haberse dado a los pobres. Y murmuraban contra ella.

Porque podía esto ser vendido por más de trescientos denarios, y darse á los pobres. Y murmuraban contra ella.

Porque podía esto ser vendido por más de trescientos denarios, y darse a los pobres. Y murmuraban contra ella.

Marcos 14:5
Um bálsamo como este poderia ser vendido por trezentos denários, e o dinheiro ser doado aos pobres”. E a censuravam severamente.

Pois podia ser vendido por mais de trezentos denários que se dariam aos pobres. E bramavam contra ela.   

Marcu 14:5
Mirul acesta s'ar fi putut vinde cu mai mult de trei sute de lei (Greceşte: dinari.), şi să se dea săracilor.`` Şi le era foarte necaz pe femeia aceea.

От Марка 14:5
Ибо можно было бы продать его более нежели за триста динариев и раздать нищим. И роптали на нее.

Ибо можно было бы продать его более нежели за триста динариев и раздать нищим. И роптали на нее.

Mark 14:5
Junasha S·rakka, Menainti· sian Kuφtnium surukminiuyi. Nu kuitcha Kuφtrinchan S·sanka maak" tiarmiayi. Tusa nuwan kajerkarmiayi.

Markus 14:5
Man hade ju kunnat sälja den för mer än tre hundra silverpenningar och giva dessa åt de fattiga.» Och de talade hårda ord till henne.

Marko 14:5
Yangaliweza kuuzwa kwa fedha kiasi cha denari mia tatu, wakapewa maskini!" Wakamkemea huyo mama.

Marcos 14:5
Sapagka't ang unguentong ito'y maipagbibili ng mahigit sa tatlong daang denario, at maibibigay sa mga dukha. At inupasalaan nila ang babae.

มาระโก 14:5
เพราะว่าน้ำมันนี้ ถ้าขายก็คงได้เงินกว่าสามร้อยเหรียญเดนาริอัน แล้วจะแจกให้คนจนก็ได้" เขาจึงบ่นว่าผู้หญิงนั้น

Markos 14:5

Марко 14:5
Можна бо було се продати більш нїж за триста денариїв, та дати вбогим. І дорекали їй.

Mark 14:5
Ke agina lau-pi-hawo rapobalu' nte oli tolu atu labi doi pera', pai' doi oli-na rawai' -raka tokabu." Toe pai' moroe-ra mpokaroe tobine toei.

Maùc 14:5
Vì có thể bán dầu đó được hơn ba trăm đơ-ni-ê, mà bố thí cho kẻ khó khăn. Vậy, họ oán trách người.

Mark 14:4
Top of Page
Top of Page