Mark 12:2 At harvest time he sent a servant to the tenants to collect from them some of the fruit of the vineyard. At the time of the grape harvest, he sent one of his servants to collect his share of the crop. When the season came, he sent a servant to the tenants to get from them some of the fruit of the vineyard. "At the harvest time he sent a slave to the vine-growers, in order to receive some of the produce of the vineyard from the vine-growers. And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard. At harvest time he sent a slave to the farmers to collect some of the fruit of the vineyard from the farmers. At the right time, he sent a servant to the farmers to collect from them a share of the produce from the vineyard. At harvest time he sent a slave to the tenants to collect from them his portion of the crop. “And he sent his servant to the workers in time to receive the fruits of the vineyard.” "At the right time he sent a servant to the workers to collect from them a share of the grapes from the vineyard. And at the season he sent to the husbandmen a slave that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard. And at the season time he sent to the tenants a servant, that he might receive from the tenants of the fruit of the vineyard. And at the season he sent to the farmers a servant, that he might receive from the farmers of the fruit of the vineyard. And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruits of the vineyard. And at the season he sent to the husbandmen a servant to receive of the husbandmen of the fruit of the vineyard. And he sent a bondman to the husbandmen at the season, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard. And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruits of the vineyard. And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard. At vintage-time he sent one of his servants to receive from the vine-dressers a share of the grapes. When it was time, he sent a servant to the farmer to get from the farmer his share of the fruit of the vineyard. and he sent unto the husbandmen at the due time a servant, that from the husbandmen he may receive from the fruit of the vineyard, Marku 12:2 ﻣﺮﻗﺲ 12:2 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 12:2 Euangelioa S. Marc-en araura. 12:2 Dyr Marx 12:2 Марко 12:2 馬 可 福 音 12:2 到 了 时 候 , 打 发 一 个 仆 人 到 园 户 那 里 , 要 从 园 户 收 葡 萄 园 的 果 子 。 到了收穫的季節,他就派了一個奴僕到那些農夫那裡去,好從他們收取葡萄園的果子。 到了收获的季节,他就派了一个奴仆到那些农夫那里去,好从他们收取葡萄园的果子。 到了時候,打發一個僕人到園戶那裡,要從園戶收葡萄園的果子。 到了时候,打发一个仆人到园户那里,要从园户收葡萄园的果子。 Evanðelje po Marku 12:2 Marek 12:2 Markus 12:2 Markus 12:2 ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:2 καὶ ἀπέστειλεν πρὸς τοὺς γεωργοὺς τῷ καιρῷ δοῦλον, ἵνα παρὰ τῶν γεωργῶν λάβῃ ἀπὸ τῶν καρπῶν τοῦ ἀμπελῶνος· καὶ ἀπέστειλεν πρὸς τοὺς γεωργοὺς τῷ καιρῷ δοῦλον, ἵνα παρὰ τῶν γεωργῶν λάβῃ ἀπὸ τῶν καρπῶν τοῦ ἀμπελῶνος· καὶ ἀπέστειλεν πρὸς τοὺς γεωργοὺς τῷ καιρῷ δοῦλον, ἵνα παρὰ τῶν γεωργῶν λάβῃ ἀπὸ τῶν καρπῶν τοῦ ἀμπελῶνος· Καὶ ἀπέστειλεν πρὸς τοὺς γεωργοὺς τῷ καιρῷ δοῦλον, ἵνα παρὰ τῶν γεωργῶν λάβῃ ἀπὸ τοῦ καρποῦ τοῦ ἀμπελῶνος. καὶ ἀπέστειλε πρὸς τοὺς γεωργοὺς τῷ καιρῷ δοῦλον, ἵνα παρὰ τῶν γεωργῶν λάβῃ ἀπὸ τοῦ καρποῦ τοῦ ἀμπελῶνος. καὶ ἀπέστειλεν πρὸς τοὺς γεωργοὺς τῷ καιρῷ δοῦλον, ἵνα παρὰ τῶν γεωργῶν λάβῃ ἀπὸ τῶν καρπῶν τοῦ ἀμπελῶνος· καὶ ἀπέστειλε πρὸς τοὺς γεωργοὺς τῷ καιρῷ δοῦλον, ἵνα παρὰ τῶν γεωργῶν λάβῃ ἀπὸ τοῦ καρποῦ τοῦ ἀμπελῶνος. καὶ ἀπέστειλεν πρὸς τοὺς γεωργοὺς τῷ καιρῷ δοῦλον ἵνα παρὰ τῶν γεωργῶν λάβῃ ἀπὸ τοῦ καρποῦ τοῦ ἀμπελῶνος· και απεστειλεν προς τους γεωργους τω καιρω δουλον ινα παρα των γεωργων λαβη απο των καρπων του αμπελωνος και απεστειλεν προς τους γεωργους τω καιρω δουλον ινα παρα των γεωργων λαβη απο των καρπων του αμπελωνος και απεστειλεν προς τους γεωργους τω καιρω δουλον ινα παρα των γεωργων λαβη απο του καρπου του αμπελωνος και απεστειλε προς τους γεωργους τω καιρω δουλον, ινα παρα των γεωργων λαβη απο του καρπου του αμπελωνος. και απεστειλεν προς τους γεωργους τω καιρω δουλον ινα παρα των γεωργων λαβη απο του καρπου του αμπελωνος και απεστειλεν προς τους γεωργους τω καιρω δουλον ινα παρα των γεωργων λαβη απο των καρπων του αμπελωνος kai apesteilen pros tous geōrgous tō kairō doulon, hina para tōn geōrgōn labē apo tōn karpōn tou ampelōnos; kai apesteilen pros tous georgous to kairo doulon, hina para ton georgon labe apo ton karpon tou ampelonos; kai apesteilen pros tous geōrgous tō kairō doulon, hina para tōn geōrgōn labē apo tōn karpōn tou ampelōnos; kai apesteilen pros tous georgous to kairo doulon, hina para ton georgon labe apo ton karpon tou ampelonos; kai apesteilen pros tous geōrgous tō kairō doulon ina para tōn geōrgōn labē apo tōn karpōn tou ampelōnos kai apesteilen pros tous geOrgous tO kairO doulon ina para tOn geOrgOn labE apo tOn karpOn tou ampelOnos kai apesteilen pros tous geōrgous tō kairō doulon ina para tōn geōrgōn labē apo tou karpou tou ampelōnos kai apesteilen pros tous geOrgous tO kairO doulon ina para tOn geOrgOn labE apo tou karpou tou ampelOnos kai apesteilen pros tous geōrgous tō kairō doulon ina para tōn geōrgōn labē apo tou karpou tou ampelōnos kai apesteilen pros tous geOrgous tO kairO doulon ina para tOn geOrgOn labE apo tou karpou tou ampelOnos kai apesteilen pros tous geōrgous tō kairō doulon ina para tōn geōrgōn labē apo tou karpou tou ampelōnos kai apesteilen pros tous geOrgous tO kairO doulon ina para tOn geOrgOn labE apo tou karpou tou ampelOnos kai apesteilen pros tous geōrgous tō kairō doulon ina para tōn geōrgōn labē apo tōn karpōn tou ampelōnos kai apesteilen pros tous geOrgous tO kairO doulon ina para tOn geOrgOn labE apo tOn karpOn tou ampelOnos kai apesteilen pros tous geōrgous tō kairō doulon ina para tōn geōrgōn labē apo tōn karpōn tou ampelōnos kai apesteilen pros tous geOrgous tO kairO doulon ina para tOn geOrgOn labE apo tOn karpOn tou ampelOnos Márk 12:2 La evangelio laŭ Marko 12:2 Evankeliumi Markuksen mukaan 12:2 Marc 12:2 Au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour recevoir d'eux une part du produit de la vigne. Or en la saison des raisins il envoya un serviteur aux vignerons, pour recevoir d'eux du fruit de la vigne. Markus 12:2 Und sandte einen Knecht, da die Zeit kam, zu den Weingärtnern, daß er von den Weingärtnern nähme von der Frucht des Weinbergs. Und er sandte an die Weingärtner zur Zeit einen Knecht, um bei den Weingärtnern vom Ertrag des Weinbergs zu holen. Marco 12:2 E nella stagion de’ frutti, mandò a que’ lavoratori un servitore, per ricever da loro del frutto della vigna. MARKUS 12:2 Mark 12:2 마가복음 12:2 Marcus 12:2 Sv. Marks 12:2 Evangelija pagal Morkø 12:2 Mark 12:2 Markus 12:2 Marcos 12:2 Al tiempo de la vendimia envió un siervo a los labradores para recibir de los labradores su parte de los frutos de la viña. "Al tiempo de la vendimia envió un siervo a los labradores para recibir de los labradores su parte de los frutos de la viña. Y al tiempo envió un siervo a los labradores, para que recibiese de los labradores del fruto de su viña. Y envió un siervo á los labradores, al tiempo, para que tomase de los labradores del fruto de la viña. Y envió un siervo a los labradores, al tiempo, para que tomase de los labradores del fruto de la viña. Marcos 12:2 No tempo próprio, enviou um servo aos lavradores para que deles recebesse do fruto da vinha. Marcu 12:2 От Марка 12:2 И послал в свое время к виноградарям слугу--принять от виноградарей плодов из виноградника. Mark 12:2 Markus 12:2 Marko 12:2 Marcos 12:2 มาระโก 12:2 Markos 12:2 Марко 12:2 Mark 12:2 Maùc 12:2 |