Luke 5:7 So they signaled their partners in the other boat to come and help them, and they came and filled both boats so full that they began to sink. A shout for help brought their partners in the other boat, and soon both boats were filled with fish and on the verge of sinking. They signaled to their partners in the other boat to come and help them. And they came and filled both the boats, so that they began to sink. so they signaled to their partners in the other boat for them to come and help them. And they came and filled both of the boats, so that they began to sink. And they beckoned unto their partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink. So they signaled to their partners in the other boat to come and help them; they came and filled both boats so full that they began to sink. So they signaled to their partners in the other boat to come and help them. They came and filled both boats until the boats began to sink. So they motioned to their partners in the other boat to come and help them. And they came and filled both boats, so that they were about to sink. And they beckoned to their partners who were in another ship to come help them and when they came they filled those two ships, so that they were almost sinking. So they signaled to their partners in the other boat to come and help them. Their partners came and filled both boats until the boats nearly sank. And they beckoned unto their partners, who were in the other ship, that they should come and help them. And they came and filled both the ships, so that they began to sink. And they beckoned unto their partners, who were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink. And they beckoned to their partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink. and they beckoned unto their partners in the other boat, that they should come and help them. And they came, and filled both the boats, so that they began to sink. And they beckoned to their partners that were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they were almost sinking. And they beckoned to their partners who were in the other ship to come and help them, and they came, and filled both the ships, so that they were sinking. and they beckoned unto their partners in the other boat, that they should come and help them. And they came, and filled both the boats, so that they began to sink. And they beckoned to their partners, who were in the other boat, that they should come and help them. And they came, and filled both the boats, so that they began to sink. So they signalled to their partners in the other boat to come and help them; they came, and they filled both the boats so that they almost sank. They beckoned to their partners in the other boat, that they should come and help them. They came, and filled both boats, so that they began to sink. and they beckoned to the partners, who are in the other boat, having come, to help them; and they came, and filled both the boats, so that they were sinking. Luka 5:7 ﻟﻮﻗﺎ 5:7 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 5:7 Euangelioa S. Luc-en araura. 5:7 Dyr Laux 5:7 Лука 5:7 路 加 福 音 5:7 便 招 呼 那 只 船 上 的 同 伴 来 帮 助 。 他 们 就 来 , 把 鱼 装 满 了 两 只 船 , 甚 至 船 要 沉 下 去 。 他們就招呼另一條船上的夥伴來幫忙;他們過來,裝滿了兩條船,甚至兩條船都幾乎要沉下去了。 他们就招呼另一条船上的伙伴来帮忙;他们过来,装满了两条船,甚至两条船都几乎要沉下去了。 便招呼那隻船上的同伴來幫助。他們就來,把魚裝滿了兩隻船,甚至船要沉下去。 便招呼那只船上的同伴来帮助。他们就来,把鱼装满了两只船,甚至船要沉下去。 Evanðelje po Luki 5:7 Lukáš 5:7 Lukas 5:7 Lukas 5:7 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:7 καὶ κατένευσαν τοῖς μετόχοις ἐν τῷ ἑτέρῳ πλοίῳ τοῦ ἐλθόντας συλλαβέσθαι αὐτοῖς· καὶ ἦλθαν, καὶ ἔπλησαν ἀμφότερα τὰ πλοῖα ὥστε βυθίζεσθαι αὐτά. καὶ κατένευσαν τοῖς μετόχοις ἐν τῷ ἑτέρῳ πλοίῳ τοῦ ἐλθόντας συλλαβέσθαι αὐτοῖς· καὶ ἦλθαν, καὶ ἔπλησαν ἀμφότερα τὰ πλοῖα ὥστε βυθίζεσθαι αὐτά. καὶ κατένευσαν τοῖς μετόχοις ἐν τῷ ἑτέρῳ πλοίῳ τοῦ ἐλθόντας συλλαβέσθαι αὐτοῖς· καὶ ἦλθαν / ἦλθον, καὶ ἔπλησαν ἀμφότερα τὰ πλοῖα ὥστε βυθίζεσθαι αὐτά. καὶ κατένευσαν τοῖς μετόχοις τοῖς ἐν τῷ ἑτέρῳ πλοίῳ, τοῦ ἐλθόντας συλλαβέσθαι αὐτοῖς· καὶ ἦλθον καὶ ἔπλησαν ἀμφότερα τὰ πλοῖα, ὥστε βυθίζεσθαι αὐτά. καὶ κατένευσαν τοῖς μετόχοις τοῖς ἐν τῷ ἑτέρῳ πλοίῳ τοῦ ἐλθόντας συλλαβέσθαι αὐτοῖς· καὶ ἦλθον, καὶ ἔπλησαν ἀμφότερα τὰ πλοῖα, ὥστε βυθίζεσθαι αὐτά. καὶ κατένευσαν τοῖς μετόχοις ἐν τῷ ἑτέρῳ πλοίῳ τοῦ ἐλθόντας συλλαβέσθαι αὐτοῖς· καὶ ἦλθαν, καὶ ἔπλησαν ἀμφότερα τὰ πλοῖα, ὥστε βυθίζεσθαι αὐτά. καὶ κατένευσαν τοῖς μετόχοις τοῖς ἐν τῷ ἑτέρῳ πλοίῳ, τοῦ ἐλθόντας συλλαβέσθαι αὐτοῖς· καὶ ἦλθον καὶ ἔπλησαν ἀμφότερα τὰ πλοῖα, ὥστε βυθίζεσθαι αὐτά. καὶ κατένευσαν τοῖς μετόχοις τοῖς ἐν τῷ ἑτέρῳ πλοίῳ τοῦ ἐλθόντας συλλαβέσθαι αὐτοῖς· καὶ ἦλθον καὶ ἔπλησαν ἀμφότερα τὰ πλοῖα ὥστε βυθίζεσθαι αὐτά και κατενευσαν τοις μετοχοις εν τω ετερω πλοιω του ελθοντας συλλαβεσθαι αυτοις και ηλθον και επλησαν αμφοτερα τα πλοια ωστε βυθιζεσθαι αυτα και κατενευσαν τοις μετοχοις εν τω ετερω πλοιω του ελθοντας συλλαβεσθαι αυτοις και ηλθαν και επλησαν αμφοτερα τα πλοια ωστε βυθιζεσθαι αυτα και κατενευσαν τοις μετοχοις τοις εν τω ετερω πλοιω του ελθοντας συλλαβεσθαι αυτοις και ηλθον και επλησαν αμφοτερα τα πλοια ωστε βυθιζεσθαι αυτα και κατενευσαν τοις μετοχοις τοις εν τω ετερω πλοιω, του ελθοντας συλλαβεσθαι αυτοις· και ηλθον και επλησαν αμφοτερα τα πλοια, ωστε βυθιζεσθαι αυτα. και κατενευσαν τοις μετοχοις τοις εν τω ετερω πλοιω του ελθοντας συλλαβεσθαι αυτοις και ηλθον και επλησαν αμφοτερα τα πλοια ωστε βυθιζεσθαι αυτα και κατενευσαν τοις μετοχοις εν τω ετερω πλοιω του ελθοντας συλλαβεσθαι αυτοις και ηλθον και επλησαν αμφοτερα τα πλοια ωστε βυθιζεσθαι αυτα kai kateneusan tois metochois en tō heterō ploiō tou elthontas syllabesthai autois; kai ēlthan, kai eplēsan amphotera ta ploia hōste bythizesthai auta. kai kateneusan tois metochois en to hetero ploio tou elthontas syllabesthai autois; kai elthan, kai eplesan amphotera ta ploia hoste bythizesthai auta. kai kateneusan tois metochois en tō heterō ploiō tou elthontas syllabesthai autois; kai ēlthan, kai eplēsan amphotera ta ploia hōste bythizesthai auta. kai kateneusan tois metochois en to hetero ploio tou elthontas syllabesthai autois; kai elthan, kai eplesan amphotera ta ploia hoste bythizesthai auta. kai kateneusan tois metochois en tō eterō ploiō tou elthontas sullabesthai autois kai ēlthan kai eplēsan amphotera ta ploia ōste buthizesthai auta kai kateneusan tois metochois en tO eterO ploiO tou elthontas sullabesthai autois kai Elthan kai eplEsan amphotera ta ploia Oste buthizesthai auta kai kateneusan tois metochois tois en tō eterō ploiō tou elthontas sullabesthai autois kai ēlthon kai eplēsan amphotera ta ploia ōste buthizesthai auta kai kateneusan tois metochois tois en tO eterO ploiO tou elthontas sullabesthai autois kai Elthon kai eplEsan amphotera ta ploia Oste buthizesthai auta kai kateneusan tois metochois tois en tō eterō ploiō tou elthontas sullabesthai autois kai ēlthon kai eplēsan amphotera ta ploia ōste buthizesthai auta kai kateneusan tois metochois tois en tO eterO ploiO tou elthontas sullabesthai autois kai Elthon kai eplEsan amphotera ta ploia Oste buthizesthai auta kai kateneusan tois metochois tois en tō eterō ploiō tou elthontas sullabesthai autois kai ēlthon kai eplēsan amphotera ta ploia ōste buthizesthai auta kai kateneusan tois metochois tois en tO eterO ploiO tou elthontas sullabesthai autois kai Elthon kai eplEsan amphotera ta ploia Oste buthizesthai auta kai kateneusan tois metochois en tō eterō ploiō tou elthontas sullabesthai autois kai ēlthon kai eplēsan amphotera ta ploia ōste buthizesthai auta kai kateneusan tois metochois en tO eterO ploiO tou elthontas sullabesthai autois kai Elthon kai eplEsan amphotera ta ploia Oste buthizesthai auta kai kateneusan tois metochois en tō eterō ploiō tou elthontas sullabesthai autois kai ēlthon kai eplēsan amphotera ta ploia ōste buthizesthai auta kai kateneusan tois metochois en tO eterO ploiO tou elthontas sullabesthai autois kai Elthon kai eplEsan amphotera ta ploia Oste buthizesthai auta Lukács 5:7 La evangelio laŭ Luko 5:7 Evankeliumi Luukkaan mukaan 5:7 Luc 5:7 Ils firent signe à leurs compagnons qui étaient dans l'autre barque de venir les aider. Ils vinrent et ils remplirent les deux barques, au point qu'elles enfonçaient. Et ils firent signe à leurs compagnons qui étaient dans l'autre nacelle, de venir les aider; et étant venus, ils remplirent les deux nacelles, tellement qu'elles s'enfonçaient. Lukas 5:7 Und sie winkten ihren Gesellen, die im andern Schiff waren, daß sie kämen und hülfen ihnen ziehen. Und sie kamen und füllten beide Schiffe voll, also daß sie sanken. und sie winkten ihren Genossen im anderen Schiffe, herbeizukommen und mit anzugreifen. Und sie kamen und füllten beide Schiffe, so daß sie tiefgiengen. Luca 5:7 Ed accennarono a’ lor compagni, ch’erano nell’altra navicella, che venissero per aiutarli. Ed essi vennero, ed empierono amendue le navicelle, talchè affondavano. LUKAS 5:7 Luke 5:7 누가복음 5:7 Lucas 5:7 Sv. Lūkass 5:7 Evangelija pagal Lukà 5:7 Luke 5:7 Lukas 5:7 Lucas 5:7 entonces hicieron señas a sus compañeros que estaban en la otra barca para que vinieran a ayudarlos. Y vinieron y llenaron ambas barcas, de tal manera que se hundían. Entonces hicieron señas a sus compañeros que estaban en la otra barca para que vinieran a ayudarlos. Y vinieron y llenaron ambas barcas, de tal manera que se hundían. E hicieron señas a los compañeros que estaban en la otra barca para que viniesen a ayudarles; y vinieron, y llenaron ambas barcas, de tal manera que se hundían. E hicieron señas á los compañeros que estaban en el otro barco, que viniesen á ayudarles; y vinieron, y llenaron ambos barcos, de tal manera que se anegaban. E hicieron señas a los compañeros que estaban en el otro barco, que viniesen a ayudarles; y vinieron, y llenaron ambos barcos, de tal manera que se anegaban. Lucas 5:7 Acenaram então aos companheiros que estavam no outro barco, para virem ajudá-los. Eles, pois, vieram, e encheram ambos os barcos, de maneira tal que quase iam a pique. Luca 5:7 От Луки 5:7 И дали знак товарищам, находившимся на другой лодке, чтобы пришли помочь им; и пришли, и наполнили обе лодки, так что они начинали тонуть. Luke 5:7 Lukas 5:7 Luka 5:7 Lucas 5:7 ลูกา 5:7 Luka 5:7 Лука 5:7 Luke 5:7 Lu-ca 5:7 |