Luke 4:26 Yet Elijah was not sent to any of them, but to a widow in Zarephath in the region of Sidon. Yet Elijah was not sent to any of them. He was sent instead to a foreigner--a widow of Zarephath in the land of Sidon. and Elijah was sent to none of them but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow. and yet Elijah was sent to none of them, but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow. But unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta, a city of Sidon, unto a woman that was a widow. Yet Elijah was not sent to any of them--but to a widow at Zarephath in Sidon. Yet Elijah wasn't sent to a single one of those widows except to one at Zarephath in Sidon. Yet Elijah was sent to none of them, but only to a woman who was a widow at Zarephath in Sidon. “And Elijah was not sent to one of them except to Tsarepta of Tsidon unto a widow woman.” But God didn't send Elijah to anyone except a widow at Zarephath in the territory of Sidon. but unto none of them was Elijah sent, except unto Sarepta, a city of Sidon, unto a widow woman. But unto none of them was Elijah sent, except unto Zarephath, a city of Sidon, unto a woman that was a widow. But to none of them was Elias sent, save to Sarepta, a city of Sidon, to a woman that was a widow. and unto none of them was Elijah sent, but only to Zarephath, in the land of Sidon, unto a woman that was a widow. And to none of them was Elias sent, but to Sarepta of Sidon, to a widow woman. and to none of them was Elias sent but to Sarepta of Sidonia, to a woman that was a widow. and unto none of them was Elijah sent, but only to Zarephath, in the land of Sidon, unto a woman that was a widow. But to none of them was Elijah sent, save to Sarepta, a city of Sidon, to a woman that was a widow. and yet to not one of them was Elijah sent: he was only sent to a widow at Zarephath in the Sidonian country. Elijah was sent to none of them, except to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow. and unto none of them was Elijah sent, but -- to Sarepta of Sidon, unto a woman, a widow; Luka 4:26 ﻟﻮﻗﺎ 4:26 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 4:26 Euangelioa S. Luc-en araura. 4:26 Dyr Laux 4:26 Лука 4:26 路 加 福 音 4:26 以 利 亚 并 没 有 奉 差 往 他 们 一 个 人 那 里 去 , 只 奉 差 往 西 顿 的 撒 勒 法 一 个 寡 妇 那 里 去 。 可是以利亞並沒有被派遣到她們中的任何一個人那裡,只被派遣到西頓的撒勒法一個寡婦那裡。 可是以利亚并没有被派遣到她们中的任何一个人那里,只被派遣到西顿的撒勒法一个寡妇那里。 以利亞並沒有奉差往她們一個人那裡去,只奉差往西頓的撒勒法一個寡婦那裡去。 以利亚并没有奉差往她们一个人那里去,只奉差往西顿的撒勒法一个寡妇那里去。 Evanðelje po Luki 4:26 Lukáš 4:26 Lukas 4:26 Lukas 4:26 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:26 καὶ πρὸς οὐδεμίαν αὐτῶν ἐπέμφθη Ἡλείας εἰ μὴ εἰς Σάρεπτα τῆς Σιδωνίας πρὸς γυναῖκα χήραν. καὶ πρὸς οὐδεμίαν αὐτῶν ἐπέμφθη Ἠλείας εἰ μὴ εἰς Σάρεπτα τῆς Σιδωνίας πρὸς γυναῖκα χήραν. καὶ πρὸς οὐδεμίαν αὐτῶν ἐπέμφθη Ἠλείας / Ἠλίας εἰ μὴ εἰς Σάρεπτα τῆς Σιδωνίας πρὸς γυναῖκα χήραν. καὶ πρὸς οὐδεμίαν αὐτῶν ἐπέμφθη Ἠλίας, εἰ μὴ εἰς Σάρεπτα τῆς Σιδῶνος πρὸς γυναῖκα χήραν. καὶ πρὸς οὐδεμίαν αὐτῶν ἐπέμφθη Ἠλίας εἰ μὴ εἰς Σαρεπτὰ τῆς Σιδωνίας πρὸς γυναῖκα χήραν. καὶ πρὸς οὐδεμίαν αὐτῶν ἐπέμφθη Ἡλείας εἰ μὴ εἰς Σάρεπτα τῆς Σιδωνίας πρὸς γυναῖκα χήραν. καὶ πρὸς οὐδεμίαν αὐτῶν ἐπέμφθη Ἠλίας, εἰ μὴ εἰς Σάρεπτα τῆς Σιδῶνος πρὸς γυναῖκα χήραν. καὶ πρὸς οὐδεμίαν αὐτῶν ἐπέμφθη Ἠλίας εἰ μὴ εἰς Σάρεπτα τῆς Σιδῶνος πρὸς γυναῖκα χήραν και προς ουδεμιαν αυτων επεμφθη ηλιας ει μη εις σαρεπτα της σιδωνιας προς γυναικα χηραν και προς ουδεμιαν αυτων επεμφθη ηλειας ει μη εις σαρεπτα της σιδωνιας προς γυναικα χηραν και προς ουδεμιαν αυτων επεμφθη ηλιας ει μη εις σαρεπτα της σιδωνος προς γυναικα χηραν και προς ουδεμιαν αυτων επεμφθη Ηλιας, ει μη εις Σαρεπτα της Σιδωνος προς γυναικα χηραν. και προς ουδεμιαν αυτων επεμφθη ηλιας ει μη εις σαρεπτα της σιδωνος προς γυναικα χηραν και προς ουδεμιαν αυτων επεμφθη ηλιας ει μη εις σαρεπτα της σιδωνιας προς γυναικα χηραν kai pros oudemian autōn epemphthē Hēleias ei mē eis Sarepta tēs Sidōnias pros gynaika chēran. kai pros oudemian auton epemphthe Heleias ei me eis Sarepta tes Sidonias pros gynaika cheran. kai pros oudemian autōn epemphthē Ēleias ei mē eis Sarepta tēs Sidōnias pros gynaika chēran. kai pros oudemian auton epemphthe eleias ei me eis Sarepta tes Sidonias pros gynaika cheran. kai pros oudemian autōn epemphthē ēleias ei mē eis sarepta tēs sidōnias pros gunaika chēran kai pros oudemian autOn epemphthE Eleias ei mE eis sarepta tEs sidOnias pros gunaika chEran kai pros oudemian autōn epemphthē ēlias ei mē eis sarepta tēs sidōnos pros gunaika chēran kai pros oudemian autOn epemphthE Elias ei mE eis sarepta tEs sidOnos pros gunaika chEran kai pros oudemian autōn epemphthē ēlias ei mē eis sarepta tēs sidōnos pros gunaika chēran kai pros oudemian autOn epemphthE Elias ei mE eis sarepta tEs sidOnos pros gunaika chEran kai pros oudemian autōn epemphthē ēlias ei mē eis sarepta tēs sidōnos pros gunaika chēran kai pros oudemian autOn epemphthE Elias ei mE eis sarepta tEs sidOnos pros gunaika chEran kai pros oudemian autōn epemphthē ēlias ei mē eis sarepta tēs sidōnias pros gunaika chēran kai pros oudemian autOn epemphthE Elias ei mE eis sarepta tEs sidOnias pros gunaika chEran kai pros oudemian autōn epemphthē ēlias ei mē eis sarepta tēs sidōnias pros gunaika chēran kai pros oudemian autOn epemphthE Elias ei mE eis sarepta tEs sidOnias pros gunaika chEran Lukács 4:26 La evangelio laŭ Luko 4:26 Evankeliumi Luukkaan mukaan 4:26 Luc 4:26 et cependant Elie ne fut envoyé vers aucune d'elles, si ce n'est vers une femme veuve, à Sarepta, dans le pays de Sidon. Et toutefois Elie ne fut envoyé vers aucune d'elles, mais seulement vers une femme veuve dans Sarepta de Sidon. Lukas 4:26 und zu deren keiner ward Elia gesandt denn allein gen Sarepta der Sidonier zu einer Witwe. {~} Und Elias wurde zu keiner von ihnen geschickt außer nach Sarepta im Lande Sidon zu einer Witwe. Luca 4:26 e pure a niuna d’esse fu mandato Elia; anzi ad una donna vedova in Sarepta di Sidon. LUKAS 4:26 Luke 4:26 누가복음 4:26 Lucas 4:26 Sv. Lūkass 4:26 Evangelija pagal Lukà 4:26 Luke 4:26 Lukas 4:26 Lucas 4:26 y sin embargo, a ninguna de ellas fue enviado Elías, sino a una mujer viuda de Sarepta, en la tierra de Sidón. sin embargo, a ninguna de ellas fue enviado Elías, sino a una mujer viuda en Sarepta, en la tierra de Sidón. pero a ninguna de ellas fue enviado Elías, sino a Sarepta de Sidón, a una mujer viuda. Pero á ninguna de ellas fué enviado Elías, sino á Sarepta de Sidón, á una mujer viuda. pero a ninguna de ellas fue enviado Elías, sino a Sarepta de Sidón, a una mujer viuda. Lucas 4:26 e a nenhuma delas foi enviado Elias, senão a uma viúva em Serepta de Sidom. Luca 4:26 От Луки 4:26 и ни к одной из них не был послан Илия, а только ко вдове в Сарепту Сидонскую; Luke 4:26 Lukas 4:26 Luka 4:26 Lucas 4:26 ลูกา 4:26 Luka 4:26 Лука 4:26 Luke 4:26 Lu-ca 4:26 |