Luke 3:29
Luke 3:29
the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,

Er was the son of Joshua. Joshua was the son of Eliezer. Eliezer was the son of Jorim. Jorim was the son of Matthat. Matthat was the son of Levi.

the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,

the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,

Which was the son of Jose, which was the son of Eliezer, which was the son of Jorim, which was the son of Matthat, which was the son of Levi,

son of Joshua, son of Eliezer, son of Jorim, son of Matthat, son of Levi,

the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,

the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,

Son of Yose, son of Eliezer, son of Joram, son of Mathitha, son of Levi,

son of Joshua, son of Eliezer, son of Jorim, son of Matthat, son of Levi,

who was the son of Joshua, who was the son of Eliezer, who was the son of Jorim, who was the son of Matthat, who was the son of Levi,

Who was the son of Joshua, who was the son of Eliezer, who was the son of Jorim, who was the son of Matthat, who was the son of Levi,

Which was the son of Jose, which was the son of Eliezer, which was the son of Jorim, which was the son of Matthat, which was the son of Levi,

the'son of Jesus, the'son of Eliezer, the son of Jorim, the'son of Matthat, the'son of Levi,

Who was of Jesus, who was of Eliezer, who was of Jorim, who was of Mathat, who was of Levi,

of Joses, of Eliezer, of Joreim, of Matthat, of Levi,

the son of Jesus, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,

Who was the son of Jose, who was the son of Eliezer, who was the son of Jorim, who was the son of Matthat, who was the son of Levi,

son of Joshua, son of Eliezar, son of Jorim, son of Maththat, son of Levi,

the son of Jose, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,

the son of Jose, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat,

Luka 3:29
bir i Joseut, bir i Eliezerit, bir i Iorimit, bir i Mathatit, bir i Levit;

ﻟﻮﻗﺎ 3:29
بن يوسي بن أليعازر بن يوريم بن متثات بن لاوي

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 3:29
որ Յովսէսի, որ Եղիազարի, որ Յովրիմի, որ Մատաթի, որ Ղեւիի,

Euangelioa S. Luc-en araura.  3:29
Er, Ioseren: Iose, Eliezeren: Eliezer, Ioramen: Ioram, Matthaten: Matthat, Leuiren.

Dyr Laux 3:29
Josen, Eliser, Jorim, Mättet, Brend,

Лука 3:29
Ир, Исусов; Исус, Елиезеров; Елиезер, Иоримов; Иорим, Мататов; Матат, Левиев;

路 加 福 音 3:29
約 細 是 以 利 以 謝 的 兒 子 ; 以 利 以 謝 是 約 令 的 兒 子 ; 約 令 是 瑪 塔 的 兒 子 ; 瑪 塔 是 利 未 的 兒 子 ;

约 细 是 以 利 以 谢 的 儿 子 ; 以 利 以 谢 是 约 令 的 儿 子 ; 约 令 是 玛 塔 的 儿 子 ; 玛 塔 是 利 未 的 儿 子 ;

珥是約細的兒子,約細是以利以謝的兒子,以利以謝是約令的兒子,約令是瑪塔特的兒子,瑪塔特是利未的兒子,

珥是约细的儿子,约细是以利以谢的儿子,以利以谢是约令的儿子,约令是玛塔特的儿子,玛塔特是利未的儿子,

約細是以利以謝的兒子,以利以謝是約令的兒子,約令是瑪塔的兒子,瑪塔是利未的兒子,

约细是以利以谢的儿子,以利以谢是约令的儿子,约令是玛塔的儿子,玛塔是利未的儿子,

Evanðelje po Luki 3:29
Jošuin, Eliezerov, Jorimov, Matatov, Levijev,

Lukáš 3:29
Kterýž byl Józův, kterýž byl Eliezerův, kterýž byl Jórimův, kterýž byl Matatův, kterýž byl Léví,

Lukas 3:29
Jesu Søn, Eliezers Søn, Jorims Søn, Matthats Søn, Levis Søn,

Lukas 3:29
Den zoon van Joses, den zoon van Eliezer, den zoon van Jorim, den zoon van Matthat, den zoon van Levi,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:29
τοῦ Ἰησοῦ τοῦ Ἐλιέζερ τοῦ Ἰωρεὶμ τοῦ Μαθθὰτ τοῦ Λευεὶ

τοῦ Ἰησοῦ τοῦ Ἐλιέζερ τοῦ Ἰωρείμ τοῦ Μαθθάτ τοῦ Λευεί

τοῦ Ἰησοῦ τοῦ Ἐλιέζερ τοῦ Ἰωρείμ / Ἰωρὶμ τοῦ Μαθθάτ τοῦ Λευεί / Λευὶ

τοῦ Ἰωσή, τοῦ Ἐλιέζερ, τοῦ Ἰωρείμ, τοῦ Ματθάτ, τοῦ Λευΐ,

τοῦ Ἰωσῆ, τοῦ Ἐλιέζερ, τοῦ Ἰωρείμ, τοῦ Ματθάτ, τοῦ Λευΐ,

τοῦ Ἰησοῦ τοῦ Ἐλιέζερ τοῦ Ἰωρεὶμ τοῦ Μαθθὰθ τοῦ Λευεὶ

τοῦ Ἰωσή, τοῦ Ἐλιέζερ, τοῦ Ἰωρείμ, τοῦ Ματθάτ, τοῦ Λευΐ,

τοῦ Ἰωσὴ, τοῦ Ἐλιέζερ τοῦ Ἰωρεὶμ, τοῦ Ματθὰτ, τοῦ Λευὶ

του ιησου του ελιεζερ του ιωριμ του μαθθατ του λευι

του ιησου του ελιεζερ του ιωρειμ του μαθθαθ του λευει

του ιωση του ελιεζερ του ιωρειμ του ματθατ του λευι

του Ιωση, του Ελιεζερ, του Ιωρειμ, του Ματθατ, του Λευι,

του ιωση του ελιεζερ του ιωρειμ του ματθατ του λευι

του ιησου του ελιεζερ του ιωριμ του μαθθατ του λευι

tou Iēsou tou Eliezer tou Iōreim tou Maththat tou Leuei

tou Iesou tou Eliezer tou Ioreim tou Maththat tou Leuei

tou Iēsou tou Eliezer tou Iōreim tou Maththat tou Leuei

tou Iesou tou Eliezer tou Ioreim tou Maththat tou Leuei

tou iēsou tou eliezer tou iōreim tou maththath tou leuei

tou iEsou tou eliezer tou iOreim tou maththath tou leuei

tou iōsē tou eliezer tou iōreim tou matthat tou leui

tou iOsE tou eliezer tou iOreim tou matthat tou leui

tou iōsē tou eliezer tou iōreim tou matthat tou leui

tou iOsE tou eliezer tou iOreim tou matthat tou leui

tou iōsē tou eliezer tou iōreim tou matthat tou leui

tou iOsE tou eliezer tou iOreim tou matthat tou leui

tou iēsou tou eliezer tou iōrim tou maththat tou leui

tou iEsou tou eliezer tou iOrim tou maththat tou leui

tou iēsou tou eliezer tou iōrim tou maththat tou leui

tou iEsou tou eliezer tou iOrim tou maththat tou leui

Lukács 3:29
[Ez] Jóséé, [ez] Eliézeré, [ez] Jórimé, [ez] Mattáté, [ez] Lévié,

La evangelio laŭ Luko 3:29
de Jesu, de Eliezer, de Jorim, de Mattat, de Levi,

Evankeliumi Luukkaan mukaan 3:29
Joka oli Josen poika, joka oli Elieserin poika, joka oli Jorimin poika, joka oli Mattatin poika, joka oli Levin poika,

Luc 3:29
de José, d'Éliézer, de Jorim, de Matthat, de Lévi,

fils de Jésus, fils d'Eliézer, fils de Jorim, fils de Matthat, fils de Lévi,

[Fils] de José, [fils] d'Eliézer, [fils] de Jorim, [fils] de Matthat, [fils] de Lévi,

Lukas 3:29
der war ein Sohn Joses, der war ein Sohn Eliezers, der war ein Sohn Jorems, der war ein Sohn Matthas, der war ein Sohn Levis,

der war ein Sohn des Jesus, der war ein Sohn Eliesers, der war ein Sohn Jorems, der war ein Sohn Matthats, der war ein Sohn Levis,

des Josua, des Elieser, des Jorim, des Mattath, des Levi,

Luca 3:29
di Gesù, di Eliezer, di Jorim, di Matthat,

figliuol di Iose, figliuol di Eliezer, figliuol di Iorim, figliuol di Mattat,

LUKAS 3:29
anak Yusa, anak Eliazar, anak Yorim, anak Matat, anak Lewi,

Luke 3:29
Yusa, Elyazer, Yurim, Matta, Lewwi,

누가복음 3:29
그 이상은 예수요, 그 이상은 엘리에서요, 그 이상은 요림이요, 그 이상은 맛닷이요, 그 이상은 레위요

Lucas 3:29
qui fuit Iesu qui fuit Eliezer qui fuit Iorim qui fuit Matthat qui fuit Levi

Sv. Lūkass 3:29
Tas bija Jēzus, tas Eliezera, tas Jorima, tas Matata, tas Levi dēls,

Evangelija pagal Lukà 3:29
Jėzaus, Eliezero, Jorimo, Matato, Levio,

Luke 3:29
Tama a Hohe, tama a Erietere, tama a Horimi, tama a Matata, tama a Riwai,

Lukas 3:29
sønn av Josva, sønn av Elieser, sønn av Jorim, sønn av Mattat, sønn av Levi,

Lucas 3:29
Er, de Josué; Josué, de Eliezer; Eliezer, de Jorim; Jorim, de Matat; Matat, de Leví;

Er, de Josué; Josué, de Eliezer; Eliezer, de Jorim; Jorim, de Matat; Matat, de Leví;

hijo de José, hijo de Eliezer, hijo de Joreim, hijo de Matat, hijo de Leví,

Que fué de Josué, que fué de Eliezer, que fué de Joreim, que fué de Mathat,

que fue de Josué, que fue de Eliezer, que fue de Jorim, que fue de Matat,

Lucas 3:29
filho de Josué, filho de Eliézer, filho de Jorim, filho de Matate, filho de Levi,

Er de Josué, Josué de Eliézer, Eliézer de Jorim, Jorim de Matate, Matate de Levi,   

Luca 3:29
fiul lui Isus, fiul lui Eliezer, fiul lui Iorim, fiul lui Matat, fiul lui Levi,

От Луки 3:29
Иосиев, Елиезеров, Иоримов, Матфатов, Левиин,

Иосиев, Елиезеров, Иоримов, Матфатов, Левиин,

Luke 3:29
Ir JusuΘ Uchirφyayi; JusuΘ IriesΘra Uchirφyayi; IriesΘr Jurema Uchirφyayi; Jurem Matata Uchirφyayi;

Lukas 3:29
som var son av Jesus, som var son av Elieser, som var son av Jorim, som var son av Mattat, som var son av Levi,

Luka 3:29
mwana wa Yoshua, mwana wa Eliezeri, mwana wa Yorimu, mwana wa Mathati, mwana wa Lawi,

Lucas 3:29
Ni Jesus, ni Eliezer, ni Jorim, ni Mata, ni Levi,

ลูกา 3:29
ซึ่งเป็นบุตรโยซี ซึ่งเป็นบุตรเอลีเยเซอร์ ซึ่งเป็นบุตรโยริม ซึ่งเป็นบุตรมัทธัต ซึ่งเป็นบุตรเลวี

Luka 3:29
Yeşu oğlu, Eliezer oğlu, Yorim oğlu, Mattat oğlu, Levi oğlu,

Лука 3:29
Йосиїв, Єлиєзерів, Йоримів, Маттатів, Левиїн,

Luke 3:29
Er ana' Yesua, Yesua ana' Eliezer, Eliezer ana' Yorim, Yorim ana' Matat, Matat ana' Lewi,

Lu-ca 3:29
Ê-rơ con Giê-su, Giê-su con Ê-li-ê-se, Ê-li-ê-se con Giô-rim, Giô-rim con Mát-thát, Mát-thát con Lê-vi,

Luke 3:28
Top of Page
Top of Page