Luke 24:51 While he was blessing them, he left them and was taken up into heaven. While he was blessing them, he left them and was taken up to heaven. While he blessed them, he parted from them and was carried up into heaven. While He was blessing them, He parted from them and was carried up into heaven. And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven. And while He was blessing them, He left them and was carried up into heaven. While he was blessing them, he left them and was taken up to heaven. Now during the blessing he departed and was taken up into heaven. And it was that as he blessed them, he was separated from them, and he ascended to Heaven. While he was blessing them, he left them and was taken to heaven. And it came to pass while he blessed them, he was parted from them and carried up into heaven. And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven. And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven. And it came to pass, while he blessed them, he parted from them, and was carried up into heaven. And it came to pass, whilst he blessed them, he departed from them, and was carried up to heaven. And it came to pass as he was blessing them, he was separated from them and was carried up into heaven. And it came to pass, while he blessed them, he parted from them, and was carried up into heaven. And it came to pass, while he was blessing them, he was parted from them, and carried up into heaven. And while He was blessing them, He parted from them and was carried up into Heaven. It happened, while he blessed them, that he withdrew from them, and was carried up into heaven. and it came to pass, in his blessing them, he was parted from them, and was borne up to the heaven; Luka 24:51 ﻟﻮﻗﺎ 24:51 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 24:51 Euangelioa S. Luc-en araura. 24:51 Dyr Laux 24:51 Лука 24:51 路 加 福 音 24:51 正 祝 福 的 时 候 , 他 就 离 开 他 们 , 被 带 到 天 上 去 了 。 他在祝福的時候離開他們,被接到天上去了。 他在祝福的时候离开他们,被接到天上去了。 正祝福的時候,他就離開他們,被帶到天上去了。 正祝福的时候,他就离开他们,被带到天上去了。 Evanðelje po Luki 24:51 Lukáš 24:51 Lukas 24:51 Lukas 24:51 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:51 καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εὐλογεῖν αὐτὸν αὐτοὺς διέστη ἀπ’ αὐτῶν [[καὶ ἀνεφέρετο εἰς τὸν οὐρανόν]]. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εὐλογεῖν αὐτὸν αὐτοὺς διέστη ἀπ' αὐτῶν καὶ ἀνεφέρετο εἰς τὸν οὐρανόν. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εὐλογεῖν αὐτὸν αὐτοὺς διέστη ἀπ' αὐτῶν καὶ ἀνεφέρετο εἰς τὸν οὐρανόν. Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εὐλογεῖν αὐτὸν αὐτούς, διέστη ἀπ’ αὐτῶν, καὶ ἀνεφέρετο εἰς τὸν οὐρανόν. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εὐλογεῖν αὐτὸν αὐτοὺς διέστη ἀπ’ αὐτῶν καὶ ἀνεφέρετο εἰς τὸν οὐρανόν. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εὐλογεῖν αὐτὸν αὐτοὺς διέστη ἀπ’ αὐτῶν καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εὐλογεῖν αὐτὸν αὐτούς, διέστη ἀπ’ αὐτῶν, καὶ ἀνεφέρετο εἰς τὸν οὐρανόν. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εὐλογεῖν αὐτὸν αὐτοὺς διέστη ἀπ' αὐτῶν καὶ ἀνεφέρετο εἰς τὸν οὐρανόν και εγενετο εν τω ευλογειν αυτον αυτους διεστη απ αυτων [[και ανεφερετο εις τον ουρανον]] και εγενετο εν τω ευλογειν αυτον αυτους διεστη απ αυτων και εγενετο εν τω ευλογειν αυτον αυτους διεστη απ αυτων και ανεφερετο εις τον ουρανον και εγενετο εν τω ευλογειν αυτον αυτους, διεστη απ αυτων, και ανεφερετο εις τον ουρανον. και εγενετο εν τω ευλογειν αυτον αυτους διεστη απ αυτων και ανεφερετο εις τον ουρανον και εγενετο εν τω ευλογειν αυτον αυτους διεστη απ αυτων {VAR1: [[και ανεφερετο εις τον ουρανον]] } {VAR2: και ανεφερετο εις τον ουρανον } kai egeneto en tō eulogein auton autous diestē ap’ autōn [[kai anephereto eis ton ouranon]]. kai egeneto en to eulogein auton autous dieste ap’ auton [[kai anephereto eis ton ouranon]]. kai egeneto en tō eulogein auton autous diestē ap' autōn kai anephereto eis ton ouranon. kai egeneto en to eulogein auton autous dieste ap' auton kai anephereto eis ton ouranon. kai egeneto en tō eulogein auton autous diestē ap autōn kai egeneto en tO eulogein auton autous diestE ap autOn kai egeneto en tō eulogein auton autous diestē ap autōn kai anephereto eis ton ouranon kai egeneto en tO eulogein auton autous diestE ap autOn kai anephereto eis ton ouranon kai egeneto en tō eulogein auton autous diestē ap autōn kai anephereto eis ton ouranon kai egeneto en tO eulogein auton autous diestE ap autOn kai anephereto eis ton ouranon kai egeneto en tō eulogein auton autous diestē ap autōn kai anephereto eis ton ouranon kai egeneto en tO eulogein auton autous diestE ap autOn kai anephereto eis ton ouranon kai egeneto en tō eulogein auton autous diestē ap autōn [[kai anephereto eis ton ouranon]] kai egeneto en tO eulogein auton autous diestE ap autOn [[kai anephereto eis ton ouranon]] kai egeneto en tō eulogein auton autous diestē ap autōn {WH: [[kai anephereto eis ton ouranon]] } {UBS4: kai anephereto eis ton ouranon } kai egeneto en tO eulogein auton autous diestE ap autOn {WH: [[kai anephereto eis ton ouranon]]} {UBS4: kai anephereto eis ton ouranon} Lukács 24:51 La evangelio laŭ Luko 24:51 Evankeliumi Luukkaan mukaan 24:51 Luc 24:51 Pendant qu'il les bénissait, il se sépara d'eux, et fut enlevé au ciel. Et il arriva qu'en les bénissant, il se sépara d'eux, et fut élevé au ciel. Lukas 24:51 Und es geschah, da er sie segnete, schied er von ihnen und fuhr auf gen Himmel. Und es geschah, indem er sie segnete, schied er von ihnen, Luca 24:51 Ed avvenne che mentre egli li benediceva, si dipartì da loro, ed era portato in su nel cielo. LUKAS 24:51 Luke 24:51 누가복음 24:51 Lucas 24:51 Sv. Lūkass 24:51 Evangelija pagal Lukà 24:51 Luke 24:51 Lukas 24:51 Lucas 24:51 Y aconteció que mientras los bendecía, se separó de ellos y fue llevado arriba al cielo. Y aconteció que mientras los bendecía, se separó de ellos y fue llevado arriba al cielo. Y aconteció que bendiciéndolos, fue apartado de ellos, y llevado arriba al cielo. Y aconteció que bendiciéndolos, se fué de ellos; y era llevado arriba al cielo. Y aconteció que bendiciéndolos, se fue de ellos; y era llevado arriba al cielo. Lucas 24:51 E aconteceu que, enquanto os abençoava, apartou-se deles; e foi elevado ao céu. Luca 24:51 От Луки 24:51 И, когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо. Luke 24:51 Lukas 24:51 Luka 24:51 Lucas 24:51 ลูกา 24:51 Luka 24:51 Лука 24:51 Luke 24:51 Lu-ca 24:51 |