Luke 24:50 When he had led them out to the vicinity of Bethany, he lifted up his hands and blessed them. Then Jesus led them to Bethany, and lifting his hands to heaven, he blessed them. Then he led them out as far as Bethany, and lifting up his hands he blessed them. And He led them out as far as Bethany, and He lifted up His hands and blessed them. And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them. Then He led them out as far as Bethany, and lifting up His hands He blessed them. Later, he led them out as far as Bethany, lifted up his hands, and blessed them. Then Jesus led them out as far as Bethany, and lifting up his hands, he blessed them. And he brought them unto Bethany and he lifted his hands and he blessed them. Then Jesus took them to a place near Bethany. There he raised his hands and blessed them. And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands and blessed them. And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them. And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them. And he led them out until they were over against Bethany: and he lifted up his hands, and blessed them. And he led them out as far as Bethania: and lifting up his hands, he blessed them. And he led them out as far as Bethany, and having lifted up his hands, he blessed them. And he led them out until they were over against Bethany: and he lifted up his hands, and blessed them. And he led them out as far as to Bethany: and he lifted up his hands, and blessed them. And He brought them out to within view of Bethany, and then lifted up His hands and blessed them. He led them out as far as Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them. And he led them forth without -- unto Bethany, and having lifted up his hands he did bless them, Luka 24:50 ﻟﻮﻗﺎ 24:50 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 24:50 Euangelioa S. Luc-en araura. 24:50 Dyr Laux 24:50 Лука 24:50 路 加 福 音 24:50 耶 稣 领 他 们 到 伯 大 尼 的 对 面 , 就 举 手 给 他 们 祝 福 。 耶穌領他們出去,到了伯大尼附近,就舉起雙手祝福他們。 耶稣领他们出去,到了伯大尼附近,就举起双手祝福他们。 耶穌領他們到伯大尼的對面,就舉手給他們祝福。 耶稣领他们到伯大尼的对面,就举手给他们祝福。 Evanðelje po Luki 24:50 Lukáš 24:50 Lukas 24:50 Lukas 24:50 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:50 Ἐξήγαγεν δὲ αὐτοὺς ἕως πρὸς Βηθανίαν, καὶ ἐπάρας τὰς χεῖρας αὐτοῦ εὐλόγησεν αὐτούς. Ἐξήγαγεν δὲ αὐτοὺς ἕως πρὸς Βηθανίαν, καὶ ἐπάρας τὰς χεῖρας αὐτοῦ εὐλόγησεν αὐτούς. Ἐξήγαγεν δὲ αὐτοὺς [ἔξω] ἕως πρὸς Βηθανίαν, καὶ ἐπάρας τὰς χεῖρας αὐτοῦ εὐλόγησεν αὐτούς. Ἐξήγαγεν δὲ αὐτοὺς ἔξω ἕως εἰς Βηθανίαν· καὶ ἐπάρας τὰς χεῖρας αὐτοῦ εὐλόγησεν αὐτούς. Ἐξήγαγε δὲ αὐτοὺς ἔξω ἕως εἰς Βηθανίαν, καὶ ἐπάρας τὰς χεῖρας αὐτοῦ εὐλόγησεν αὐτούς. Ἐξήγαγεν δὲ αὐτοὺς ἕως πρὸς Βηθανίαν, καὶ ἐπάρας τὰς χεῖρας αὐτοῦ εὐλόγησεν αὐτούς. Ἐξήγαγε δὲ αὐτοὺς ἔξω ἕως εἰς Βηθανίαν· καὶ ἐπάρας τὰς χεῖρας αὐτοῦ εὐλόγησεν αὐτούς. Ἐξήγαγεν δὲ αὐτοὺς ἔξω ἕως εἰς Βηθανίαν καὶ ἐπάρας τὰς χεῖρας αὐτοῦ εὐλόγησεν αὐτούς εξηγαγεν δε αυτους εως προς βηθανιαν και επαρας τας χειρας αυτου ευλογησεν αυτους εξηγαγεν δε αυτους εως προς βηθανιαν και επαρας τας χειρας αυτου ευλογησεν αυτους εξηγαγεν δε αυτους εξω εως εις βηθανιαν και επαρας τας χειρας αυτου ευλογησεν αυτους Εξηγαγε δε αυτους εξω εως εις Βηθανιαν· και επαρας τας χειρας αυτου ευλογησεν αυτους. εξηγαγεν δε αυτους εξω εως εις βηθανιαν και επαρας τας χειρας αυτου ευλογησεν αυτους εξηγαγεν δε αυτους {VAR2: [εξω] } εως προς βηθανιαν και επαρας τας χειρας αυτου ευλογησεν αυτους Exēgagen de autous heōs pros Bēthanian, kai eparas tas cheiras autou eulogēsen autous. Exegagen de autous heos pros Bethanian, kai eparas tas cheiras autou eulogesen autous. Exēgagen de autous heōs pros Bēthanian, kai eparas tas cheiras autou eulogēsen autous. Exegagen de autous heos pros Bethanian, kai eparas tas cheiras autou eulogesen autous. exēgagen de autous eōs pros bēthanian kai eparas tas cheiras autou eulogēsen autous exEgagen de autous eOs pros bEthanian kai eparas tas cheiras autou eulogEsen autous exēgagen de autous exō eōs eis bēthanian kai eparas tas cheiras autou eulogēsen autous exEgagen de autous exO eOs eis bEthanian kai eparas tas cheiras autou eulogEsen autous exēgagen de autous exō eōs eis bēthanian kai eparas tas cheiras autou eulogēsen autous exEgagen de autous exO eOs eis bEthanian kai eparas tas cheiras autou eulogEsen autous exēgagen de autous exō eōs eis bēthanian kai eparas tas cheiras autou eulogēsen autous exEgagen de autous exO eOs eis bEthanian kai eparas tas cheiras autou eulogEsen autous exēgagen de autous eōs pros bēthanian kai eparas tas cheiras autou eulogēsen autous exEgagen de autous eOs pros bEthanian kai eparas tas cheiras autou eulogEsen autous exēgagen de autous {UBS4: [exō] } eōs pros bēthanian kai eparas tas cheiras autou eulogēsen autous exEgagen de autous {UBS4: [exO]} eOs pros bEthanian kai eparas tas cheiras autou eulogEsen autous Lukács 24:50 La evangelio laŭ Luko 24:50 Evankeliumi Luukkaan mukaan 24:50 Luc 24:50 Il les conduisit jusque vers Béthanie, et, ayant levé les mains, il les bénit. Après quoi il les mena dehors jusqu'en Béthanie, et levant ses mains en haut, il les bénit. Lukas 24:50 Er führte sie aber hinaus bis gen Bethanien und hob die Hände auf und segnete sie. Er führte sie aber hinaus bis bei Bethania, hob die Hände auf und segnete sie. Luca 24:50 POI li menò fuori fino in Betania; e, levate le mani in alto, li benedisse. LUKAS 24:50 Luke 24:50 누가복음 24:50 Lucas 24:50 Sv. Lūkass 24:50 Evangelija pagal Lukà 24:50 Luke 24:50 Lukas 24:50 Lucas 24:50 Entonces los condujo fuera de la ciudad, hasta cerca de Betania, y alzando sus manos, los bendijo. Entonces Jesús los condujo fuera de la ciudad, hasta cerca de Betania, y alzando Sus manos, los bendijo. Y los condujo fuera hasta Betania, y alzando sus manos, los bendijo. Y sacólos fuera hasta Bethania, y alzando sus manos, los bendijo. Y los sacó fuera hasta Betania, y alzando sus manos, los bendijo. Lucas 24:50 Então os levou fora, até Betânia; e levantando as mãos, os abençoou. Luca 24:50 От Луки 24:50 И вывел их вон [из города] до Вифании и, подняв руки Свои, благословил их. Luke 24:50 Lukas 24:50 Luka 24:50 Lucas 24:50 ลูกา 24:50 Luka 24:50 Лука 24:50 Luke 24:50 Lu-ca 24:50 |