Luke 24:4 While they were wondering about this, suddenly two men in clothes that gleamed like lightning stood beside them. As they stood there puzzled, two men suddenly appeared to them, clothed in dazzling robes. While they were perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling apparel. While they were perplexed about this, behold, two men suddenly stood near them in dazzling clothing; And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments: While they were perplexed about this, suddenly two men stood by them in dazzling clothes. While they were puzzling over this, two men in dazzling robes suddenly stood beside them. While they were perplexed about this, suddenly two men stood beside them in dazzling attire. And it happened that while these wondered at this, behold, two men stood above them and their clothing was shining. While they were puzzled about this, two men in clothes that were as bright as lightning suddenly stood beside them. And it came to pass as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments; And it came to pass, as they were much perplexed about this, behold, two men stood by them in shining garments: And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments: And it came to pass, while they were perplexed thereabout, behold, two men stood by them in dazzling apparel: And it came to pass, as they were astonished in their mind at this, behold, two men stood by them, in shining apparel. And it came to pass as they were in perplexity about it, that behold, two men suddenly stood by them in shining raiment. And it came to pass, while they were perplexed thereabout, behold, two men stood by them in dazzling apparel: And it came to pass, as they were much perplexed at this, behold, two men stood by them in shining garments. At this they were in great perplexity, when suddenly there stood by them two men whose raiment flashed like lightning. It happened, while they were greatly perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling clothing. And it came to pass, while they are perplexed about this, that lo, two men stood by them in glittering apparel, Luka 24:4 ﻟﻮﻗﺎ 24:4 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 24:4 Euangelioa S. Luc-en araura. 24:4 Dyr Laux 24:4 Лука 24:4 路 加 福 音 24:4 正 在 猜 疑 之 间 , 忽 然 有 两 个 人 站 在 旁 边 , 衣 服 放 光 。 她們正為這件事心裡困惑的時候,忽然有兩個人,身穿閃閃發光的衣服,站在她們旁邊。 她们正为这件事心里困惑的时候,忽然有两个人,身穿闪闪发光的衣服,站在她们旁边。 正在猜疑之間,忽然有兩個人站在旁邊,衣服放光。 正在猜疑之间,忽然有两个人站在旁边,衣服放光。 Evanðelje po Luki 24:4 Lukáš 24:4 Lukas 24:4 Lukas 24:4 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:4 καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἀπορεῖσθαι αὐτὰς περὶ τούτου καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο ἐπέστησαν αὐταῖς ἐν ἐσθῆτι ἀστραπτούσῃ· καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἀπορεῖσθαι αὐτὰς περὶ τούτου καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο ἐπέστησαν αὐταῖς ἐν ἐσθῆτι ἀστραπτούσῃ. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἀπορεῖσθαι αὐτὰς περὶ τούτου καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο ἐπέστησαν αὐταῖς ἐν ἐσθῆτι ἀστραπτούσῃ. Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ διαπορεῖσθαι αὐτὰς περὶ τούτου, καὶ ἰδού, ἄνδρες δύο ἐπέστησαν αὐταῖς ἐν ἐσθήσεσιν ἀστραπτούσαις· καὶ ἐγένετο ἐν τῷ διαπορεῖσθαι αὐτὰς περὶ τούτου καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο ἐπέστησαν αὐταῖς ἐν ἐσθήτεσιν ἀστραπτούσαις. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἀπορεῖσθαι αὐτὰς περὶ τούτου, καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο ἐπέστησαν αὐτοῖς ἐν ἐσθῆτι ἀστραπτούσῃ· καὶ ἐγένετο ἐν τῷ διαπορεῖσθαι αὐτὰς περὶ τούτου, καὶ ἰδού, δύο ἄνδρες ἐπέστησαν αὐταῖς ἐν ἐσθήσεσιν ἀστραπτούσαις· καὶ ἐγένετο ἐν τῷ διαπορεῖσθαι αὐτὰς περὶ τούτου καὶ ἰδού, δύο ἄνδρες ἐπέστησαν αὐταῖς ἐν ἐσθήσεσιν ἀστραπτούσαις και εγενετο εν τω απορεισθαι αυτας περι τουτου και ιδου ανδρες δυο επεστησαν αυταις εν εσθητι αστραπτουση και εγενετο εν τω απορεισθαι αυτας περι τουτου και ιδου ανδρες δυο επεστησαν αυτοις εν εσθητι αστραπτουση και εγενετο εν τω διαπορεισθαι αυτας περι τουτου και ιδου δυο ανδρες επεστησαν αυταις εν εσθησεσιν αστραπτουσαις και εγενετο εν τω διαπορεισθαι αυτας περι τουτου, και ιδου, δυο ανδρες επεστησαν αυταις εν εσθησεσιν αστραπτουσαις· και εγενετο εν τω διαπορεισθαι αυτας περι τουτου και ιδου ανδρες δυο επεστησαν αυταις εν εσθησεσιν αστραπτουσαις και εγενετο εν τω απορεισθαι αυτας περι τουτου και ιδου ανδρες δυο επεστησαν αυταις εν εσθητι αστραπτουση kai egeneto en tō aporeisthai autas peri toutou kai idou andres dyo epestēsan autais en esthēti astraptousē; kai egeneto en to aporeisthai autas peri toutou kai idou andres dyo epestesan autais en estheti astraptouse; kai egeneto en tō aporeisthai autas peri toutou kai idou andres dyo epestēsan autais en esthēti astraptousē. kai egeneto en to aporeisthai autas peri toutou kai idou andres dyo epestesan autais en estheti astraptouse. kai egeneto en tō aporeisthai autas peri toutou kai idou andres duo epestēsan autois en esthēti astraptousē kai egeneto en tO aporeisthai autas peri toutou kai idou andres duo epestEsan autois en esthEti astraptousE kai egeneto en tō diaporeisthai autas peri toutou kai idou andres duo epestēsan autais en esthēsesin astraptousais kai egeneto en tO diaporeisthai autas peri toutou kai idou andres duo epestEsan autais en esthEsesin astraptousais kai egeneto en tō diaporeisthai autas peri toutou kai idou duo andres epestēsan autais en esthēsesin astraptousais kai egeneto en tO diaporeisthai autas peri toutou kai idou duo andres epestEsan autais en esthEsesin astraptousais kai egeneto en tō diaporeisthai autas peri toutou kai idou duo andres epestēsan autais en esthēsesin astraptousais kai egeneto en tO diaporeisthai autas peri toutou kai idou duo andres epestEsan autais en esthEsesin astraptousais kai egeneto en tō aporeisthai autas peri toutou kai idou andres duo epestēsan autais en esthēti astraptousē kai egeneto en tO aporeisthai autas peri toutou kai idou andres duo epestEsan autais en esthEti astraptousE kai egeneto en tō aporeisthai autas peri toutou kai idou andres duo epestēsan autais en esthēti astraptousē kai egeneto en tO aporeisthai autas peri toutou kai idou andres duo epestEsan autais en esthEti astraptousE Lukács 24:4 La evangelio laŭ Luko 24:4 Evankeliumi Luukkaan mukaan 24:4 Luc 24:4 Comme elles ne savaient que penser de cela, voici, deux hommes leur apparurent, en habits resplendissants. Et il arriva que comme elles étaient en grande perplexité touchant cela, voici, deux personnages parurent devant elles en vêtements tout couverts de lumière. Lukas 24:4 Und da sie darum bekümmert waren, siehe, da traten zu ihnen zwei Männer mit glänzenden Kleidern. und es geschah, da sie vergeblich darüber sannen, und siehe, zwei Männer standen bei ihnen in leuchtendem Gewand. Luca 24:4 E mentre stavano perplesse di ciò, ecco, due uomini sopraggiunsero loro, in vestimenti folgoranti. LUKAS 24:4 Luke 24:4 누가복음 24:4 Lucas 24:4 Sv. Lūkass 24:4 Evangelija pagal Lukà 24:4 Luke 24:4 Lukas 24:4 Lucas 24:4 Y aconteció que estando ellas perplejas por esto, de pronto se pusieron junto a ellas dos varones en vestiduras resplandecientes; Aconteció que estando ellas perplejas por esto, de pronto se pusieron junto a ellas dos varones en vestiduras resplandecientes. Y aconteció que estando ellas perplejas de esto, he aquí se pararon junto a ellas dos varones con vestiduras resplandecientes; Y aconteció, que estando ellas espantadas de esto, he aquí se pararon junto á ellas dos varones con vestiduras resplandecientes; Y aconteció, que estando ellas espantadas de esto, he aquí se pararon junto a ellas dos varones con vestiduras resplandecientes; Lucas 24:4 E, estando elas perplexas a esse respeito, eis que lhes apareceram dois varões em vestes resplandecentes; Luca 24:4 От Луки 24:4 Когда же недоумевали они о сем, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих. Luke 24:4 Lukas 24:4 Luka 24:4 Lucas 24:4 ลูกา 24:4 Luka 24:4 Лука 24:4 Luke 24:4 Lu-ca 24:4 |