Luke 24:16 but they were kept from recognizing him. But God kept them from recognizing him. But their eyes were kept from recognizing him. But their eyes were prevented from recognizing Him. But their eyes were holden that they should not know him. But they were prevented from recognizing Him. but their eyes were prevented from recognizing him. (but their eyes were kept from recognizing him). And their eyes had been held shut lest they would recognize him. Although they saw him, they didn't recognize him. But their eyes were held fast that they should not know him. But their eyes were held that they should not know him. But their eyes were held that they should not know him. But their eyes were holden that they should not know him. But their eyes were held, that they should not know him. but their eyes were holden so as not to know him. But their eyes were holden that they should not know him. But their eyes were held, that they should not know him. though they were prevented from recognizing Him. But their eyes were kept from recognizing him. and their eyes were holden so as not to know him, Luka 24:16 ﻟﻮﻗﺎ 24:16 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 24:16 Euangelioa S. Luc-en araura. 24:16 Dyr Laux 24:16 Лука 24:16 路 加 福 音 24:16 只 是 他 们 的 眼 睛 迷 糊 了 , 不 认 识 他 。 但是他們的眼睛被遮蔽了,認不出他來。 但是他们的眼睛被遮蔽了,认不出他来。 只是他們的眼睛迷糊了,不認識他。 只是他们的眼睛迷糊了,不认识他。 Evanðelje po Luki 24:16 Lukáš 24:16 Lukas 24:16 Lukas 24:16 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:16 οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν ἐκρατοῦντο τοῦ μὴ ἐπιγνῶναι αὐτόν. οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν ἐκρατοῦντο τοῦ μὴ ἐπιγνῶναι αὐτόν. οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν ἐκρατοῦντο τοῦ μὴ ἐπιγνῶναι αὐτόν. Οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν ἐκρατοῦντο τοῦ μὴ ἐπιγνῶναι αὐτόν. οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν ἐκρατοῦντο τοῦ μὴ ἐπιγνῶναι αὐτόν. οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν ἐκρατοῦντο τοῦ μὴ ἐπιγνῶναι αὐτόν. οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν ἐκρατοῦντο τοῦ μὴ ἐπιγνῶναι αὐτόν. οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν ἐκρατοῦντο τοῦ μὴ ἐπιγνῶναι αὐτόν οι δε οφθαλμοι αυτων εκρατουντο του μη επιγνωναι αυτον οι δε οφθαλμοι αυτων εκρατουντο του μη επιγνωναι αυτον οι δε οφθαλμοι αυτων εκρατουντο του μη επιγνωναι αυτον οι δε οφθαλμοι αυτων εκρατουντο του μη επιγνωναι αυτον. οι δε οφθαλμοι αυτων εκρατουντο του μη επιγνωναι αυτον οι δε οφθαλμοι αυτων εκρατουντο του μη επιγνωναι αυτον hoi de ophthalmoi autōn ekratounto tou mē epignōnai auton. hoi de ophthalmoi auton ekratounto tou me epignonai auton. hoi de ophthalmoi autōn ekratounto tou mē epignōnai auton. hoi de ophthalmoi auton ekratounto tou me epignonai auton. oi de ophthalmoi autōn ekratounto tou mē epignōnai auton oi de ophthalmoi autOn ekratounto tou mE epignOnai auton oi de ophthalmoi autōn ekratounto tou mē epignōnai auton oi de ophthalmoi autOn ekratounto tou mE epignOnai auton oi de ophthalmoi autōn ekratounto tou mē epignōnai auton oi de ophthalmoi autOn ekratounto tou mE epignOnai auton oi de ophthalmoi autōn ekratounto tou mē epignōnai auton oi de ophthalmoi autOn ekratounto tou mE epignOnai auton oi de ophthalmoi autōn ekratounto tou mē epignōnai auton oi de ophthalmoi autOn ekratounto tou mE epignOnai auton oi de ophthalmoi autōn ekratounto tou mē epignōnai auton oi de ophthalmoi autOn ekratounto tou mE epignOnai auton Lukács 24:16 La evangelio laŭ Luko 24:16 Evankeliumi Luukkaan mukaan 24:16 Luc 24:16 Mais leurs yeux étaient empêchés de le reconnaître. Mais leurs yeux étaient retenus de sorte qu'ils ne le reconnaissaient pas. Lukas 24:16 Aber ihre Augen wurden gehalten, daß sie ihn nicht kannten. ihre Augen aber wurden gehalten, daß sie ihn nicht erkannten. Luca 24:16 Or gli occhi loro erano ritenuti, per non conoscerlo. LUKAS 24:16 Luke 24:16 누가복음 24:16 Lucas 24:16 Sv. Lūkass 24:16 Evangelija pagal Lukà 24:16 Luke 24:16 Lukas 24:16 Lucas 24:16 Pero sus ojos estaban velados para que no le reconocieran. Pero sus ojos estaban velados para que no Lo reconocieran. Mas los ojos de ellos estaban embargados, para que no le conociesen. Mas los ojos de ellos estaban embargados, para que no le conociesen. Mas los ojos de ellos eran detenidos, para que no le conociesen. Lucas 24:16 mas os olhos deles estavam como que fechados, de sorte que não o reconheceram. Luca 24:16 От Луки 24:16 Но глаза их были удержаны, так что они не узнали Его. Luke 24:16 Lukas 24:16 Luka 24:16 Lucas 24:16 ลูกา 24:16 Luka 24:16 Лука 24:16 Luke 24:16 Lu-ca 24:16 |