Luke 20:8 Jesus said, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things." And Jesus responded, "Then I won't tell you by what authority I do these things." And Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.” And Jesus said to them, "Nor will I tell you by what authority I do these things." And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things. And Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things." Then Jesus told them, "Then I won't tell you by what authority I'm doing these things." Then Jesus said to them, "Neither will I tell you by whose authority I do these things." Yeshua said to them, “Neither do I say to you by what authority I do these things.” Jesus told them, "Then I won't tell you why I have the right to do these things." Then Jesus said unto them, Neither do I tell you by what authority I do these things. And Jesus said unto them, Neither do I tell you by what authority I do these things. And Jesus said to them, Neither tell I you by what authority I do these things. And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things. And Jesus said to them: Neither do I tell thee by what authority I do these things. And Jesus said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things. And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things. And Jesus said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things. "Nor will I tell you," said Jesus, "by what authority I do these things." Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things." and Jesus said to them, 'Neither do I say to you by what authority I do these things.' Luka 20:8 ﻟﻮﻗﺎ 20:8 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 20:8 Euangelioa S. Luc-en araura. 20:8 Dyr Laux 20:8 Лука 20:8 路 加 福 音 20:8 耶 稣 说 : 我 也 不 告 诉 你 们 , 我 仗 着 甚 麽 权 柄 做 这 些 事 。 耶穌就對他們說:「我也不告訴你們我憑什麼權柄做這些事。」 耶稣就对他们说:“我也不告诉你们我凭什么权柄做这些事。” 耶穌說:「我也不告訴你們我仗著什麼權柄做這些事。」 耶稣说:“我也不告诉你们我仗着什么权柄做这些事。” Evanðelje po Luki 20:8 Lukáš 20:8 Lukas 20:8 Lukas 20:8 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:8 καὶ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ. καὶ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ. καὶ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ. Καὶ ὁ Ἰησοῦς εἴπεν αὐτοῖς, Οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ. καὶ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· Οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ. καὶ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ. καὶ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς, Οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ. καὶ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ και ο ιησους ειπεν αυτοις ουδε εγω λεγω υμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω και ο ιησους ειπεν αυτοις ουδε εγω λεγω υμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω και ο ιησους ειπεν αυτοις ουδε εγω λεγω υμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω και ο Ιησους ειπεν αυτοις, Ουδε εγω λεγω υμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω. και ο ιησους ειπεν αυτοις ουδε εγω λεγω υμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω και ο ιησους ειπεν αυτοις ουδε εγω λεγω υμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω kai ho Iēsous eipen autois Oude egō legō hymin en poia exousia tauta poiō. kai ho Iesous eipen autois Oude ego lego hymin en poia exousia tauta poio. kai ho Iēsous eipen autois Oude egō legō hymin en poia exousia tauta poiō. kai ho Iesous eipen autois Oude ego lego hymin en poia exousia tauta poio. kai o iēsous eipen autois oude egō legō umin en poia exousia tauta poiō kai o iEsous eipen autois oude egO legO umin en poia exousia tauta poiO kai o iēsous eipen autois oude egō legō umin en poia exousia tauta poiō kai o iEsous eipen autois oude egO legO umin en poia exousia tauta poiO kai o iēsous eipen autois oude egō legō umin en poia exousia tauta poiō kai o iEsous eipen autois oude egO legO umin en poia exousia tauta poiO kai o iēsous eipen autois oude egō legō umin en poia exousia tauta poiō kai o iEsous eipen autois oude egO legO umin en poia exousia tauta poiO kai o iēsous eipen autois oude egō legō umin en poia exousia tauta poiō kai o iEsous eipen autois oude egO legO umin en poia exousia tauta poiO kai o iēsous eipen autois oude egō legō umin en poia exousia tauta poiō kai o iEsous eipen autois oude egO legO umin en poia exousia tauta poiO Lukács 20:8 La evangelio laŭ Luko 20:8 Evankeliumi Luukkaan mukaan 20:8 Luc 20:8 Et Jésus leur dit: Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses. Et Jésus leur dit : je ne vous dirai point aussi par quelle autorité je fais ces choses. Lukas 20:8 Und Jesus sprach zu ihnen: So sage ich euch auch nicht, aus was für Macht ich das tue. Und Jesus sagte zu ihnen: so sage ich euch auch nicht, in welcher Vollmacht ich dieses thue. Luca 20:8 E Gesù disse loro: Io ancora non vi dirò di quale autorità io fo queste cose. LUKAS 20:8 Luke 20:8 누가복음 20:8 Lucas 20:8 Sv. Lūkass 20:8 Evangelija pagal Lukà 20:8 Luke 20:8 Lukas 20:8 Lucas 20:8 Jesús entonces les dijo: Tampoco yo os diré con qué autoridad hago estas cosas. Jesús entonces les dijo: "Tampoco Yo les diré con qué autoridad hago estas cosas." Entonces Jesús les dijo: Yo tampoco os digo con qué autoridad hago estas cosas. Entonces Jesús les dijo: Ni yo os digo con qué potestad hago estas cosas. Entonces Jesus les dijo: Ni yo os digo con qué potestad hago estas cosas. Lucas 20:8 Replicou-lhes Jesus: Nem eu vos digo com que autoridade faço estas coisas. Luca 20:8 От Луки 20:8 Иисус сказал им: и Я не скажу вам, какою властью это делаю. Luke 20:8 Lukas 20:8 Luka 20:8 Lucas 20:8 ลูกา 20:8 Luka 20:8 Лука 20:8 Luke 20:8 Lu-ca 20:8 |