Luke 20:41 Then Jesus said to them, "Why is it said that the Messiah is the son of David? Then Jesus presented them with a question. "Why is it," he asked, "that the Messiah is said to be the son of David? But he said to them, “How can they say that the Christ is David’s son? Then He said to them, "How is it that they say the Christ is David's son? And he said unto them, How say they that Christ is David's son? Then He said to them, "How can they say that the Messiah is the Son of David? Then he asked them, "How can people say that the Messiah is David's son? But he said to them, "How is it that they say that the Christ is David's son? He said to them, “How do the Scribes say about The Messiah that he is the son of David? Jesus said to them, "How can people say that the Messiah is David's son? And he said unto them, How do they say that the Christ is David's son? And he said unto them, How say they that Christ is David's son? And he said to them, How say they that Christ is David's son? And he said unto them, How say they that the Christ is David's son? But he said to them: How say they that Christ is the son of David? And he said to them, How do they say that the Christ is David's son, And he said unto them, How say they that the Christ is David's son? And he said to them, How say they that Christ is David's son? But He asked them, "How is it they say that the Christ is a son of David? He said to them, "Why do they say that the Christ is David's son? And he said unto them, 'How do they say the Christ to be son of David, Luka 20:41 ﻟﻮﻗﺎ 20:41 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 20:41 Euangelioa S. Luc-en araura. 20:41 Dyr Laux 20:41 Лука 20:41 路 加 福 音 20:41 耶 稣 对 他 们 说 : 人 怎 麽 说 基 督 是 大 卫 的 子 孙 呢 ? 耶穌對他們說:「人怎麼說基督是大衛的後裔呢? 耶稣对他们说:“人怎么说基督是大卫的后裔呢? 耶穌對他們說:「人怎麼說基督是大衛的子孫呢? 耶稣对他们说:“人怎么说基督是大卫的子孙呢? Evanðelje po Luki 20:41 Lukáš 20:41 Lukas 20:41 Lukas 20:41 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:41 Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς Πῶς λέγουσιν τὸν Χριστὸν εἶναι Δαυεὶδ υἱόν; Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς Πῶς λέγουσιν τὸν χριστὸν εἶναι Δαυεὶδ υἱόν; Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς Πῶς λέγουσιν τὸν χριστὸν εἶναι Δαυεὶδ / Δαυὶδ υἱόν; Εἴπεν δὲ πρὸς αὐτούς, Πῶς λέγουσιν τὸν χριστὸν υἱὸν Δαυὶδ εἴναι; Εἶπε δὲ πρὸς αὐτούς· Πῶς λέγουσι τὸν Χριστὸν υἱόν Δαυῒδ εἶναι; Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς· πῶς λέγουσιν τὸν Χριστὸν εἶναι Δαυεὶδ υἱόν, Εἶπε δὲ πρὸς αὐτούς, Πῶς λέγουσι τὸν Χριστὸν υἱόν Δαβὶδ εἶναι; Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς Πῶς λέγουσιν τὸν Χριστὸν υἱόν Δαβὶδ εἶναι ειπεν δε προς αυτους πως λεγουσιν τον χριστον ειναι δαυιδ υιον ειπεν δε προς αυτους πως λεγουσιν τον χριστον ειναι δαυειδ υιον ειπεν δε προς αυτους πως λεγουσιν τον χριστον υιον δαβιδ ειναι Ειπε δε προς αυτους, Πως λεγουσιν τον Χριστον υιον Δαβιδ ειναι; ειπεν δε προς αυτους πως λεγουσιν τον χριστον υιον δαυιδ ειναι ειπεν δε προς αυτους πως λεγουσιν τον χριστον ειναι δαυιδ υιον Eipen de pros autous Pōs legousin ton Christon einai Daueid huion? Eipen de pros autous Pos legousin ton Christon einai Daueid huion? Eipen de pros autous Pōs legousin ton christon einai Daueid huion? Eipen de pros autous Pos legousin ton christon einai Daueid huion? eipen de pros autous pōs legousin ton christon einai daueid uion eipen de pros autous pOs legousin ton christon einai daueid uion eipen de pros autous pōs legousin ton christon uion dauid einai eipen de pros autous pOs legousin ton christon uion dauid einai eipen de pros autous pōs legousin ton christon uion dabid einai eipen de pros autous pOs legousin ton christon uion dabid einai eipen de pros autous pōs legousin ton christon uion dabid einai eipen de pros autous pOs legousin ton christon uion dabid einai eipen de pros autous pōs legousin ton christon einai dauid uion eipen de pros autous pOs legousin ton christon einai dauid uion eipen de pros autous pōs legousin ton christon einai dauid uion eipen de pros autous pOs legousin ton christon einai dauid uion Lukács 20:41 La evangelio laŭ Luko 20:41 Evankeliumi Luukkaan mukaan 20:41 Luc 20:41 Jésus leur dit: Comment dit-on que le Christ est fils de David? Mais lui leur dit : comment dit-on que le Christ est Fils de David. Lukas 20:41 Er sprach aber zu ihnen: Wie sagen sie, Christus sei Davids Sohn? Er aber sprach zu ihnen: wie kann man sagen, daß der Christus Davids Sohn sei? Luca 20:41 ED egli disse loro: Come dicono che il Cristo sia figliuolo di Davide? LUKAS 20:41 Luke 20:41 누가복음 20:41 Lucas 20:41 Sv. Lūkass 20:41 Evangelija pagal Lukà 20:41 Luke 20:41 Lukas 20:41 Lucas 20:41 Entonces El les dijo: ¿Cómo es que dicen que el Cristo es el hijo de David? Entonces Jesús les preguntó: "¿Cómo es que dicen que el Cristo (el Mesías) es hijo de David? Y Él les dijo: ¿Cómo dicen que Cristo es hijo de David? Y él les dijo: ¿Cómo dicen que el Cristo es hijo de David? Y él les dijo: ¿Cómo dicen que el Cristo es hijo de David? Lucas 20:41 Jesus, porém, lhes perguntou: Como dizem que o Cristo é filho de Davi? Luca 20:41 От Луки 20:41 как говорят, что Христос есть Сын Давидов, Luke 20:41 Lukas 20:41 Luka 20:41 Lucas 20:41 ลูกา 20:41 Luka 20:41 Лука 20:41 Luke 20:41 Lu-ca 20:41 |