Luke 19:10 For the Son of Man came to seek and to save the lost." For the Son of Man came to seek and save those who are lost." For the Son of Man came to seek and to save the lost.” "For the Son of Man has come to seek and to save that which was lost." For the Son of man is come to seek and to save that which was lost. For the Son of Man has come to seek and to save the lost." and the Son of Man has come to seek and to save the lost." For the Son of Man came to seek and to save the lost." “For The Son of Man has come to seek and to save that which was lost.” Indeed, the Son of Man has come to seek and to save people who are lost." For the Son of man is come to seek and to save that which was lost. For the Son of man came to seek and to save that which was lost. For the Son of man is come to seek and to save that which was lost. For the Son of man came to seek and to save that which was lost. For the Son of man is come to seek and to save that which was lost. for the Son of man has come to seek and to save that which is lost. For the Son of man came to seek and to save that which was lost. For the Son of man is come to seek and to save that which was lost. For the Son of Man has come to seek and to save that which was lost." For the Son of Man came to seek and to save that which was lost." for the Son of Man came to seek and to save the lost.' Luka 19:10 ﻟﻮﻗﺎ 19:10 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 19:10 Euangelioa S. Luc-en araura. 19:10 Dyr Laux 19:10 Лука 19:10 路 加 福 音 19:10 人 子 来 , 为 要 寻 找 , 拯 救 失 丧 的 人 。 要知道,人子來,是為了尋找並拯救迷失的人。」 要知道,人子来,是为了寻找并拯救迷失的人。” 人子來,為要尋找、拯救失喪的人。」 人子来,为要寻找、拯救失丧的人。” Evanðelje po Luki 19:10 Lukáš 19:10 Lukas 19:10 Lukas 19:10 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:10 ἦλθεν γὰρ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ζητῆσαι καὶ σῶσαι τὸ ἀπολωλός. ἦλθεν γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ζητῆσαι καὶ σῶσαι τὸ ἀπολωλός. ἦλθεν γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ζητῆσαι καὶ σῶσαι τὸ ἀπολωλός. Ἦλθεν γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ζητῆσαι καὶ σῶσαι τὸ ἀπολωλός. ἦλθε γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ζητῆσαι καὶ σῶσαι τὸ ἀπολωλός. ἦλθεν γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ζητῆσαι καὶ σῶσαι τὸ ἀπολωλός. ἦλθε γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ζητῆσαι καὶ σῶσαι τὸ ἀπολωλός. ἦλθεν γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ζητῆσαι καὶ σῶσαι τὸ ἀπολωλός ηλθεν γαρ ο υιος του ανθρωπου ζητησαι και σωσαι το απολωλος ηλθεν γαρ ο υιος του ανθρωπου ζητησαι και σωσαι το απολωλος ηλθεν γαρ ο υιος του ανθρωπου ζητησαι και σωσαι το απολωλος ηλθε γαρ ο υιος του ανθρωπου ζητησαι και σωσαι το απολωλος. ηλθεν γαρ ο υιος του ανθρωπου ζητησαι και σωσαι το απολωλος ηλθεν γαρ ο υιος του ανθρωπου ζητησαι και σωσαι το απολωλος ēlthen gar ho Huios tou anthrōpou zētēsai kai sōsai to apolōlos. elthen gar ho Huios tou anthropou zetesai kai sosai to apololos. ēlthen gar ho huios tou anthrōpou zētēsai kai sōsai to apolōlos. elthen gar ho huios tou anthropou zetesai kai sosai to apololos. ēlthen gar o uios tou anthrōpou zētēsai kai sōsai to apolōlos Elthen gar o uios tou anthrOpou zEtEsai kai sOsai to apolOlos ēlthen gar o uios tou anthrōpou zētēsai kai sōsai to apolōlos Elthen gar o uios tou anthrOpou zEtEsai kai sOsai to apolOlos ēlthen gar o uios tou anthrōpou zētēsai kai sōsai to apolōlos Elthen gar o uios tou anthrOpou zEtEsai kai sOsai to apolOlos ēlthen gar o uios tou anthrōpou zētēsai kai sōsai to apolōlos Elthen gar o uios tou anthrOpou zEtEsai kai sOsai to apolOlos ēlthen gar o uios tou anthrōpou zētēsai kai sōsai to apolōlos Elthen gar o uios tou anthrOpou zEtEsai kai sOsai to apolOlos ēlthen gar o uios tou anthrōpou zētēsai kai sōsai to apolōlos Elthen gar o uios tou anthrOpou zEtEsai kai sOsai to apolOlos Lukács 19:10 La evangelio laŭ Luko 19:10 Evankeliumi Luukkaan mukaan 19:10 Luc 19:10 Car le Fils de l'homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu. Car le Fils de l'homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu. Lukas 19:10 Denn des Menschen Sohn ist gekommen, zu suchen und selig zu machen, das verloren ist. Denn der Sohn des Menschen ist gekommen zu suchen und zu retten das Verlorene. Luca 19:10 Perciocchè il Figliuol dell’uomo è venuto per cercare, e per salvare ciò ch’era perito. LUKAS 19:10 Luke 19:10 누가복음 19:10 Lucas 19:10 Sv. Lūkass 19:10 Evangelija pagal Lukà 19:10 Luke 19:10 Lukas 19:10 Lucas 19:10 porque el Hijo del Hombre ha venido a buscar y a salvar lo que se había perdido. porque el Hijo del Hombre ha venido a buscar y a salvar lo que se había perdido." Porque el Hijo del Hombre vino a buscar y a salvar lo que se había perdido. Porque el Hijo del hombre vino á buscar y á salvar lo que se había perdido. Porque el Hijo del hombre vino a buscar y a salvar lo que se había perdido. Lucas 19:10 Porque o Filho do homem veio buscar e salvar o que se havia perdido. Luca 19:10 От Луки 19:10 ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее. Luke 19:10 Lukas 19:10 Luka 19:10 Lucas 19:10 ลูกา 19:10 Luka 19:10 Лука 19:10 Luke 19:10 Lu-ca 19:10 |