Luke 15:18 I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you. I will go home to my father and say, "Father, I have sinned against both heaven and you, I will arise and go to my father, and I will say to him, “Father, I have sinned against heaven and before you. 'I will get up and go to my father, and will say to him, "Father, I have sinned against heaven, and in your sight; I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee, I'll get up, go to my father, and say to him, Father, I have sinned against heaven and in your sight. I will get up, go to my father, and say to him, "Father, I have sinned against heaven and you. I will get up and go to my father and say to him, "Father, I have sinned against heaven and against you. 'I shall arise and go to my father and say to him, “My father, I have sinned toward Heaven, and before you.' I'll go at once to my father, and I'll say to him, "Father, I've sinned against heaven and you. I will arise and go to my father and will say unto him, Father, I have sinned against heaven and before thee I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before you, I will arise and go to my father, and will say to him, Father, I have sinned against heaven, and before you, I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight: I will arise, and will go to my father, and say to him: Father, I have sinned against heaven, and before thee: I will rise up and go to my father, and I will say to him, Father, I have sinned against heaven and before thee; I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight: I will arise and go to my father, and will say to him, Father, I have sinned against heaven, and before thee, I will rise and go to my father, and will say to him, Father, I have sinned against Heaven and before you: I will get up and go to my father, and will tell him, "Father, I have sinned against heaven, and in your sight. having risen, I will go on unto my father, and will say to him, Father, I did sin -- to the heaven, and before thee, Luka 15:18 ﻟﻮﻗﺎ 15:18 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 15:18 Euangelioa S. Luc-en araura. 15:18 Dyr Laux 15:18 Лука 15:18 路 加 福 音 15:18 我 要 起 来 , 到 我 父 亲 那 里 去 , 向 他 说 : 父 亲 ! 我 得 罪 了 天 , 又 得 罪 了 你 ; 我要起來,到我父親那裡去,對他說:『父親,我對天犯了罪,也在你面前犯了罪。 我要起来,到我父亲那里去,对他说:‘父亲,我对天犯了罪,也在你面前犯了罪。 我要起來,到我父親那裡去,向他說:「父親,我得罪了天,又得罪了你。 我要起来,到我父亲那里去,向他说:“父亲,我得罪了天,又得罪了你。 Evanðelje po Luki 15:18 Lukáš 15:18 Lukas 15:18 Lukas 15:18 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:18 ἀναστὰς πορεύσομαι πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ ἐρῶ αὐτῷ Πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου, ἀναστὰς πορεύσομαι πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ ἐρῶ αὐτῷ Πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου, ἀναστὰς πορεύσομαι πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ ἐρῶ αὐτῷ Πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου, ἀναστὰς πορεύσομαι πρὸς τὸν πατέρα μου, καὶ ἐρῶ αὐτῷ, Πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου· ἀναστὰς πορεύσομαι πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ ἐρῶ αὐτῷ· πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου· ἀναστὰς πορεύσομαι πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ ἐρῶ αὐτῷ· πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου, ἀναστὰς πορεύσομαι πρὸς τὸν πατέρα μου, καὶ ἐρῶ αὐτῷ, Πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν, καὶ ἐνώπιόν σου· ἀναστὰς πορεύσομαι πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ ἐρῶ αὐτῷ Πάτερ ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου αναστας πορευσομαι προς τον πατερα μου και ερω αυτω πατερ ημαρτον εις τον ουρανον και ενωπιον σου αναστας πορευσομαι προς τον πατερα μου και ερω αυτω πατερ ημαρτον εις τον ουρανον και ενωπιον σου αναστας πορευσομαι προς τον πατερα μου και ερω αυτω πατερ ημαρτον εις τον ουρανον και ενωπιον σου αναστας πορευσομαι προς τον πατερα μου, και ερω αυτω, Πατερ, ημαρτον εις τον ουρανον, και ενωπιον σου· αναστας πορευσομαι προς τον πατερα μου και ερω αυτω πατερ ημαρτον εις τον ουρανον και ενωπιον σου αναστας πορευσομαι προς τον πατερα μου και ερω αυτω πατερ ημαρτον εις τον ουρανον και ενωπιον σου anastas poreusomai pros ton patera mou kai erō autō Pater, hēmarton eis ton ouranon kai enōpion sou, anastas poreusomai pros ton patera mou kai ero auto Pater, hemarton eis ton ouranon kai enopion sou, anastas poreusomai pros ton patera mou kai erō autō Pater, hēmarton eis ton ouranon kai enōpion sou, anastas poreusomai pros ton patera mou kai ero auto Pater, hemarton eis ton ouranon kai enopion sou, anastas poreusomai pros ton patera mou kai erō autō pater ēmarton eis ton ouranon kai enōpion sou anastas poreusomai pros ton patera mou kai erO autO pater Emarton eis ton ouranon kai enOpion sou anastas poreusomai pros ton patera mou kai erō autō pater ēmarton eis ton ouranon kai enōpion sou anastas poreusomai pros ton patera mou kai erO autO pater Emarton eis ton ouranon kai enOpion sou anastas poreusomai pros ton patera mou kai erō autō pater ēmarton eis ton ouranon kai enōpion sou anastas poreusomai pros ton patera mou kai erO autO pater Emarton eis ton ouranon kai enOpion sou anastas poreusomai pros ton patera mou kai erō autō pater ēmarton eis ton ouranon kai enōpion sou anastas poreusomai pros ton patera mou kai erO autO pater Emarton eis ton ouranon kai enOpion sou anastas poreusomai pros ton patera mou kai erō autō pater ēmarton eis ton ouranon kai enōpion sou anastas poreusomai pros ton patera mou kai erO autO pater Emarton eis ton ouranon kai enOpion sou anastas poreusomai pros ton patera mou kai erō autō pater ēmarton eis ton ouranon kai enōpion sou anastas poreusomai pros ton patera mou kai erO autO pater Emarton eis ton ouranon kai enOpion sou Lukács 15:18 La evangelio laŭ Luko 15:18 Evankeliumi Luukkaan mukaan 15:18 Luc 15:18 Je me lèverai, j'irai vers mon père, et je lui dirai: Mon père, j'ai péché contre le ciel et contre toi, Je me lèverai, et je m'en irai vers mon père, et je lui dirai : mon père, j'ai péché contre le ciel et devant toi; Lukas 15:18 Ich will mich aufmachen und zu meinem Vater gehen und zu ihm sagen: Vater, ich habe gesündigt gegen den Himmel und vor dir Ich will mich aufmachen und zu meinem Vater gehen und zu ihm sagen: Vater ich habe gefehlt gegen den Himmel und vor dir, Luca 15:18 Io mi leverò, e me ne andrò a mio padre, e gli dirò: Padre, io ho peccato contro al cielo, e davanti a te; LUKAS 15:18 Luke 15:18 누가복음 15:18 Lucas 15:18 Sv. Lūkass 15:18 Evangelija pagal Lukà 15:18 Luke 15:18 Lukas 15:18 Lucas 15:18 ``Me levantaré e iré a mi padre, y le diré: `Padre, he pecado contra el cielo y ante ti; 'Me levantaré e iré a mi padre, y le diré: "Padre, he pecado contra el cielo y ante ti; Me levantaré e iré a mi padre, y le diré: Padre, he pecado contra el cielo y contra ti; Me levantaré, é iré á mi padre, y le diré: Padre, he pecado contra el cielo y contra ti; Me levantaré, e iré a mi padre, y le diré: Padre, he pecado contra el cielo y delante de ti; Lucas 15:18 Levantar-me-ei, irei ter com meu pai e dir-lhe-ei: Pai, pequei contra o céu e diante de ti; Luca 15:18 От Луки 15:18 встану, пойду к отцу моему и скажу ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою Luke 15:18 Lukas 15:18 Luka 15:18 Lucas 15:18 ลูกา 15:18 Luka 15:18 Лука 15:18 Luke 15:18 Lu-ca 15:18 |