Luke 14:3 Jesus asked the Pharisees and experts in the law, "Is it lawful to heal on the Sabbath or not?" Jesus asked the Pharisees and experts in religious law, "Is it permitted in the law to heal people on the Sabbath day, or not?" And Jesus responded to the lawyers and Pharisees, saying, “Is it lawful to heal on the Sabbath, or not?” And Jesus answered and spoke to the lawyers and Pharisees, saying, "Is it lawful to heal on the Sabbath, or not?" And Jesus answering spake unto the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day? In response, Jesus asked the law experts and the Pharisees, "Is it lawful to heal on the Sabbath or not?" So Jesus asked the Pharisees and experts in the Law, "Is it lawful to heal on the Sabbath or not?" So Jesus asked the experts in religious law and the Pharisees, "Is it lawful to heal on the Sabbath or not?" And Yeshua answered and said to the Scribes and to the Pharisees, “Surely it is legal to heal on the Sabbath.” Jesus reacted by asking the Pharisees and the experts in Moses' Teachings, "Is it right to heal on the day of worship or not?" And Jesus, answering, spoke unto the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day? And Jesus answering spoke unto the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day? And Jesus answering spoke to the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day? And Jesus answering spake unto the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath, or not? And Jesus answering, spoke to the lawyers and Pharisees, saying: Is it lawful to heal on the sabbath day? And Jesus answering spoke unto the doctors of the law and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath? And Jesus answering spake unto the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath, or not? And Jesus answering, spoke to the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath? This led Jesus to ask the lawyers and Pharisees, "Is it allowable to cure people on the Sabbath?" Jesus, answering, spoke to the lawyers and Pharisees, saying, "Is it lawful to heal on the Sabbath?" and Jesus answering spake to the lawyers and Pharisees, saying, 'Is it lawful on the sabbath-day to heal?' Luka 14:3 ﻟﻮﻗﺎ 14:3 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 14:3 Euangelioa S. Luc-en araura. 14:3 Dyr Laux 14:3 Лука 14:3 路 加 福 音 14:3 耶 稣 对 律 法 师 和 法 利 赛 人 说 : 安 息 日 治 病 , 可 以 不 可 以 ? 於是耶穌問律法師們和法利賽人,說:「在安息日使人痊癒,可以不可以?」 于是耶稣问律法师们和法利赛人,说:“在安息日使人痊愈,可以不可以?” 耶穌對律法師和法利賽人說:「安息日治病可以不可以?」 耶稣对律法师和法利赛人说:“安息日治病可以不可以?” Evanðelje po Luki 14:3 Lukáš 14:3 Lukas 14:3 Lukas 14:3 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:3 καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς τοὺς νομικοὺς καὶ Φαρισαίους λέγων Ἔξεστιν τῷ σαββάτῳ θεραπεῦσαι ἢ οὔ; καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς τοὺς νομικοὺς καὶ Φαρισαίους λέγων Ἔξεστιν τῷ σαββάτῳ θεραπεῦσαι ἢ οὔ; καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς τοὺς νομικοὺς καὶ Φαρισαίους λέγων Ἔξεστιν τῷ σαββάτῳ θεραπεῦσαι ἢ οὔ; Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἴπεν πρὸς τοὺς νομικοὺς καὶ Φαρισαίους, λέγων, Εἰ ἔξεστιν τῷ σαββάτῳ θεραπεύειν; καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπε πρὸς τοὺς νομικοὺς καὶ Φαρισαίους λέγων· Εἰ ἔξεστι τῷ σαββάτῳ θεραπεύειν; οἱ δὲ ἡσύχασαν. καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς τοὺς νομικοὺς καὶ Φαρισαίους λέγων· ἔξεστιν τῷ σαββάτῳ θεραπεῦσαι ἢ οὔ; οἱ δὲ ἡσύχασαν. καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπε πρὸς τοὺς νομικοὺς καὶ Φαρισαίους, λέγων, Εἰ ἔξεστι τῷ σαββάτῳ θεραπεύειν; καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς τοὺς νομικοὺς καὶ Φαρισαίους λέγων, Ἐι Ἔξεστιν τῷ σαββάτῳ θεραπεύειν και αποκριθεις ο ιησους ειπεν προς τους νομικους και φαρισαιους λεγων εξεστιν τω σαββατω θεραπευσαι η ου και αποκριθεις ο ιησους ειπεν προς τους νομικους και φαρισαιους λεγων εξεστιν τω σαββατω θεραπευσαι η ου οι δε ησυχασαν και αποκριθεις ο ιησους ειπεν προς τους νομικους και φαρισαιους λεγων ει εξεστιν τω σαββατω θεραπευειν και αποκριθεις ο Ιησους ειπε προς τους νομικους και Φαρισαιους, λεγων, Ει εξεστι τω σαββατω θεραπευειν; και αποκριθεις ο ιησους ειπεν προς τους νομικους και φαρισαιους λεγων ει εξεστιν τω σαββατω θεραπευειν και αποκριθεις ο ιησους ειπεν προς τους νομικους και φαρισαιους λεγων εξεστιν τω σαββατω θεραπευσαι η ου kai apokritheis ho Iēsous eipen pros tous nomikous kai Pharisaious legōn Exestin tō sabbatō therapeusai ē ou? kai apokritheis ho Iesous eipen pros tous nomikous kai Pharisaious legon Exestin to sabbato therapeusai e ou? kai apokritheis ho Iēsous eipen pros tous nomikous kai Pharisaious legōn Exestin tō sabbatō therapeusai ē ou? kai apokritheis ho Iesous eipen pros tous nomikous kai Pharisaious legon Exestin to sabbato therapeusai e ou? kai apokritheis o iēsous eipen pros tous nomikous kai pharisaious legōn exestin tō sabbatō therapeusai ē ou oi de ēsuchasan kai apokritheis o iEsous eipen pros tous nomikous kai pharisaious legOn exestin tO sabbatO therapeusai E ou oi de Esuchasan kai apokritheis o iēsous eipen pros tous nomikous kai pharisaious legōn ei exestin tō sabbatō therapeuein kai apokritheis o iEsous eipen pros tous nomikous kai pharisaious legOn ei exestin tO sabbatO therapeuein kai apokritheis o iēsous eipen pros tous nomikous kai pharisaious legōn ei exestin tō sabbatō therapeuein kai apokritheis o iEsous eipen pros tous nomikous kai pharisaious legOn ei exestin tO sabbatO therapeuein kai apokritheis o iēsous eipen pros tous nomikous kai pharisaious legōn ei exestin tō sabbatō therapeuein kai apokritheis o iEsous eipen pros tous nomikous kai pharisaious legOn ei exestin tO sabbatO therapeuein kai apokritheis o iēsous eipen pros tous nomikous kai pharisaious legōn exestin tō sabbatō therapeusai ē ou kai apokritheis o iEsous eipen pros tous nomikous kai pharisaious legOn exestin tO sabbatO therapeusai E ou kai apokritheis o iēsous eipen pros tous nomikous kai pharisaious legōn exestin tō sabbatō therapeusai ē ou kai apokritheis o iEsous eipen pros tous nomikous kai pharisaious legOn exestin tO sabbatO therapeusai E ou Lukács 14:3 La evangelio laŭ Luko 14:3 Evankeliumi Luukkaan mukaan 14:3 Luc 14:3 Jésus prit la parole, et dit aux docteurs de la loi et aux pharisiens: Est-il permis, ou non, de faire une guérison le jour du sabbat? Et Jésus prenant la parole, parla aux Docteurs de la Loi, et aux Pharisiens, disant : est-il permis de guérir au jour du Sabbat? Lukas 14:3 Und Jesus antwortete und sagte zu den Schriftgelehrten und Pharisäern und sprach: Ist's auch recht, am Sabbat zu heilen? Und Jesus hob an und sagte zu den Gesetzesmännern und Pharisäern: ist es erlaubt am Sabbat zu heilen oder nicht? Luca 14:3 E Gesù prese a dire a’ dottori della legge, ed a’ Farisei: È egli lecito di guarire alcuno in giorno di sabato? LUKAS 14:3 Luke 14:3 누가복음 14:3 Lucas 14:3 Sv. Lūkass 14:3 Evangelija pagal Lukà 14:3 Luke 14:3 Lukas 14:3 Lucas 14:3 Y dirigiéndose Jesús, a los intérpretes de la ley y a los fariseos, les habló diciendo: ¿Es lícito sanar en el día de reposo, o no? Dirigiéndose Jesús a los intérpretes de la Ley (expertos en la Ley de Moisés) y a los Fariseos, les dijo: "¿Es lícito sanar en el día de reposo, o no?" Y respondiendo Jesús, habló a los doctores de la ley y a los fariseos, diciendo: ¿Es lícito sanar en sábado? Y respondiendo Jesús, habló á los doctores de la ley y á los Fariseos, diciendo: ¿Es lícito sanar en sábado? Y respondiendo Jesus, habló a los doctores de la ley y a los fariseos, diciendo: ¿Es lícito sanar en sábado? Lucas 14:3 E Jesus, tomando a palavra, falou aos doutores da lei e aos fariseus, e perguntou: É lícito curar no sábado, ou não? Luca 14:3 От Луки 14:3 По сему случаю Иисус спросил законников и фарисеев: позволительно ли врачевать в субботу? Luke 14:3 Lukas 14:3 Luka 14:3 Lucas 14:3 ลูกา 14:3 Luka 14:3 Лука 14:3 Luke 14:3 Lu-ca 14:3 |