Luke 12:8 "I tell you, whoever publicly acknowledges me before others, the Son of Man will also acknowledge before the angels of God. "I tell you the truth, everyone who acknowledges me publicly here on earth, the Son of Man will also acknowledge in the presence of God's angels. “And I tell you, everyone who acknowledges me before men, the Son of Man also will acknowledge before the angels of God, "And I say to you, everyone who confesses Me before men, the Son of Man will confess him also before the angels of God; Also I say unto you, Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God: "And I say to you, anyone who acknowledges Me before men, the Son of Man will also acknowledge him before the angels of God, "But I tell you, the Son of Man will acknowledge before God's angels everyone who acknowledges me before people. "I tell you, whoever acknowledges me before men, the Son of Man will also acknowledge before God's angels. “And I say to you that everyone who will confess me before the children of men, The Son of Man will also confess him before the Angels of God.” I can guarantee that the Son of Man will acknowledge in front of God's angels every person who acknowledges him in front of others. Also I say unto you, Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God; Also I say unto you, Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God: Also I say to you, Whoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God: And I say unto you, Every one who shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God: And I say to you, Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God. But I say to you, Whosoever shall confess me before men, the Son of man will confess him also before the angels of God; And I say unto you, Every one who shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God: Also I say to you, Whoever shall confess me before men, him will the Son of man also confess before the angels of God. "And I tell you that every man who shall have acknowledged me before men, the Son of Man will also acknowledge before the angels of God. "I tell you, everyone who confesses me before men, him will the Son of Man also confess before the angels of God; 'And I say to you, Every one -- whoever may confess with me before men, the Son of Man also shall confess with him before the messengers of God, Luka 12:8 ﻟﻮﻗﺎ 12:8 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 12:8 Euangelioa S. Luc-en araura. 12:8 Dyr Laux 12:8 Лука 12:8 路 加 福 音 12:8 我 又 告 诉 你 们 , 凡 在 人 面 前 认 我 的 , 人 子 在 神 的 使 者 面 前 也 必 认 他 ; 「我告訴你們:無論誰在人面前承認我,人子在神的天使們面前也將承認他; “我告诉你们:无论谁在人面前承认我,人子在神的天使们面前也将承认他; 「我又告訴你們:凡在人面前認我的,人子在神的使者面前也必認他; “我又告诉你们:凡在人面前认我的,人子在神的使者面前也必认他; Evanðelje po Luki 12:8 Lukáš 12:8 Lukas 12:8 Lukas 12:8 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:8 λέγω δὲ ὑμῖν, πᾶς ὃς ἂν ὁμολογήσῃ ἐν ἐμοὶ ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων, καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὁμολογήσει ἐν αὐτῷ ἔμπροσθεν τῶν ἀγγέλων τοῦ Θεοῦ· Λέγω δὲ ὑμῖν, πᾶς ὃς ἂν ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὁμολογήσει ἐν αὐτῷ ἔμπροσθεν τῶν ἀγγέλων τοῦ θεοῦ· Λέγω δὲ ὑμῖν, πᾶς ὃς ἂν ὁμολογήσει / ὁμολογήσῃ ἐν ἐμοὶ ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὁμολογήσει ἐν αὐτῷ ἔμπροσθεν τῶν ἀγγέλων τοῦ θεοῦ· Λέγω δὲ ὑμῖν, Πᾶς ὃς ἂν ὁμολογήσῃ ἐν ἐμοὶ ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὁμολογήσει ἐν αὐτῷ ἔμπροσθεν τῶν ἀγγέλων τοῦ θεοῦ· Λέγω δὲ ὑμῖν· πᾶς ὃς ἂν ὁμολογήσῃ ἐν ἐμοὶ ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὁμολογήσει ἐν αὐτῷ ἔμπροσθεν τῶν ἀγγέλων τοῦ Θεοῦ· λέγω δὲ ὑμῖν, πᾶς ὃς ἂν ὁμολογήσῃ ἐν ἐμοὶ ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὁμολογήσει ἐν αὐτῷ ἔμπροσθεν τῶν ἀγγέλων τοῦ θεοῦ· λέγω δὲ ὑμῖν, Πᾶς ὃς ἂν ὁμολογήσῃ ἐν ἐμοὶ ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὁμολογήσει ἐν αὐτῷ ἔμπροσθεν τῶν ἀγγέλων τοῦ Θεοῦ· Λέγω δὲ ὑμῖν πᾶς ὃς ἂν ὁμολογήσῃ ἐν ἐμοὶ ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὁμολογήσει ἐν αὐτῷ ἔμπροσθεν τῶν ἀγγέλων τοῦ θεοῦ· λεγω δε υμιν πας ος αν ομολογησει εν εμοι εμπροσθεν των ανθρωπων και ο υιος του ανθρωπου ομολογησει εν αυτω εμπροσθεν των αγγελων του θεου λεγω δε υμιν πας ος αν ομολογηση εν εμοι εμπροσθεν των ανθρωπων και ο υιος του ανθρωπου ομολογησει εν αυτω εμπροσθεν των αγγελων του θεου λεγω δε υμιν πας ος αν ομολογηση εν εμοι εμπροσθεν των ανθρωπων και ο υιος του ανθρωπου ομολογησει εν αυτω εμπροσθεν των αγγελων του θεου λεγω δε υμιν, Πας ος αν ομολογηση εν εμοι εμπροσθεν των ανθρωπων, και ο υιος του ανθρωπου ομολογησει εν αυτω εμπροσθεν των αγγελων του Θεου· λεγω δε υμιν πας ος αν ομολογηση εν εμοι εμπροσθεν των ανθρωπων και ο υιος του ανθρωπου ομολογησει εν αυτω εμπροσθεν των αγγελων του θεου λεγω δε υμιν πας ος αν {VAR1: ομολογησει } {VAR2: ομολογηση } εν εμοι εμπροσθεν των ανθρωπων και ο υιος του ανθρωπου ομολογησει εν αυτω εμπροσθεν των αγγελων του θεου legō de hymin, pas hos an homologēsē en emoi emprosthen tōn anthrōpōn, kai ho Huios tou anthrōpou homologēsei en autō emprosthen tōn angelōn tou Theou; lego de hymin, pas hos an homologese en emoi emprosthen ton anthropon, kai ho Huios tou anthropou homologesei en auto emprosthen ton angelon tou Theou; Legō de hymin, pas hos an homologēsei en emoi emprosthen tōn anthrōpōn, kai ho huios tou anthrōpou homologēsei en autō emprosthen tōn angelōn tou theou; Lego de hymin, pas hos an homologesei en emoi emprosthen ton anthropon, kai ho huios tou anthropou homologesei en auto emprosthen ton angelon tou theou; legō de umin pas os an omologēsē en emoi emprosthen tōn anthrōpōn kai o uios tou anthrōpou omologēsei en autō emprosthen tōn angelōn tou theou legO de umin pas os an omologEsE en emoi emprosthen tOn anthrOpOn kai o uios tou anthrOpou omologEsei en autO emprosthen tOn angelOn tou theou legō de umin pas os an omologēsē en emoi emprosthen tōn anthrōpōn kai o uios tou anthrōpou omologēsei en autō emprosthen tōn angelōn tou theou legO de umin pas os an omologEsE en emoi emprosthen tOn anthrOpOn kai o uios tou anthrOpou omologEsei en autO emprosthen tOn angelOn tou theou legō de umin pas os an omologēsē en emoi emprosthen tōn anthrōpōn kai o uios tou anthrōpou omologēsei en autō emprosthen tōn angelōn tou theou legO de umin pas os an omologEsE en emoi emprosthen tOn anthrOpOn kai o uios tou anthrOpou omologEsei en autO emprosthen tOn angelOn tou theou legō de umin pas os an omologēsē en emoi emprosthen tōn anthrōpōn kai o uios tou anthrōpou omologēsei en autō emprosthen tōn angelōn tou theou legO de umin pas os an omologEsE en emoi emprosthen tOn anthrOpOn kai o uios tou anthrOpou omologEsei en autO emprosthen tOn angelOn tou theou legō de umin pas os an omologēsei en emoi emprosthen tōn anthrōpōn kai o uios tou anthrōpou omologēsei en autō emprosthen tōn angelōn tou theou legO de umin pas os an omologEsei en emoi emprosthen tOn anthrOpOn kai o uios tou anthrOpou omologEsei en autO emprosthen tOn angelOn tou theou legō de umin pas os an {WH: omologēsei } {UBS4: omologēsē } en emoi emprosthen tōn anthrōpōn kai o uios tou anthrōpou omologēsei en autō emprosthen tōn angelōn tou theou legO de umin pas os an {WH: omologEsei} {UBS4: omologEsE} en emoi emprosthen tOn anthrOpOn kai o uios tou anthrOpou omologEsei en autO emprosthen tOn angelOn tou theou Lukács 12:8 La evangelio laŭ Luko 12:8 Evankeliumi Luukkaan mukaan 12:8 Luc 12:8 Je vous le dis, quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l'homme le confessera aussi devant les anges de Dieu; Or je vous dis, que quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l'homme le confessera aussi devant les Anges de Dieu. Lukas 12:8 Ich aber sage euch: Wer mich bekennet vor den Menschen, den wird auch des Menschen Sohn bekennen vor den Engeln Gottes. Ich sage euch aber, wer überall sich zu mir bekennt vor den Menschen, zu dem wird sich der Sohn des Menschen auch bekennen vor den Engeln Gottes. Luca 12:8 Or io vi dico: Chiunque mi avrà riconosciuto davanti agli uomini, il Figliuol dell’uomo altresì lo riconoscerà davanti agli angeli di Dio. LUKAS 12:8 Luke 12:8 누가복음 12:8 Lucas 12:8 Sv. Lūkass 12:8 Evangelija pagal Lukà 12:8 Luke 12:8 Lukas 12:8 Lucas 12:8 Y os digo, que a todo el que me confiese delante de los hombres, el Hijo del Hombre le confesará también ante los ángeles de Dios; "Les digo, que a todo el que Me confiese delante de los hombres, el Hijo del Hombre lo confesará también ante los ángeles de Dios; Y os digo que todo aquel que me confesare delante de los hombres, también el Hijo del Hombre le confesará delante de los ángeles de Dios; Y os digo que todo aquel que me confesare delante de los hombres, también el Hijo del hombre le confesará delante de los ángeles de Dios; Y os digo que todo aquel que me confesare delante de los hombres, también el Hijo del hombre le confesará delante de los ángeles de Dios; Lucas 12:8 E digo-vos que todo aquele que me confessar diante dos homens, também o Filho do homem o confessará diante dos anjos de Deus; Luca 12:8 От Луки 12:8 Сказываю же вам: всякого, кто исповедает Меня пред человеками, и Сын Человеческий исповедает пред Ангелами Божиими; Luke 12:8 Lukas 12:8 Luka 12:8 Lucas 12:8 ลูกา 12:8 Luka 12:8 Лука 12:8 Luke 12:8 Lu-ca 12:8 |