Luke 12:7
Luke 12:7
Indeed, the very hairs of your head are all numbered. Don't be afraid; you are worth more than many sparrows.

And the very hairs on your head are all numbered. So don't be afraid; you are more valuable to God than a whole flock of sparrows.

Why, even the hairs of your head are all numbered. Fear not; you are of more value than many sparrows.

"Indeed, the very hairs of your head are all numbered. Do not fear; you are more valuable than many sparrows.

But even the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore: ye are of more value than many sparrows.

Indeed, the hairs of your head are all counted. Don't be afraid; you are worth more than many sparrows!

Why, even all the hairs on your head have been counted! Stop being afraid. You are worth more than a bunch of sparrows."

In fact, even the hairs on your head are all numbered. Do not be afraid; you are more valuable than many sparrows.

“But every hair of the hairs of your heads is numbered, therefore you shall not be afraid, because you are better than a multitude of sparrows.”

Even every hair on your head has been counted. Don't be afraid! You are worth more than many sparrows.

But even the very hairs of your head are all numbered. Fear not, therefore; ye are of more value than many sparrows.

But even the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore: you are of more value than many sparrows.

But even the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore: you are of more value than many sparrows.

But the very hairs of your head are all numbered. Fear not: ye are of more value than many sparrows.

Yea, the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore: you are of more value than many sparrows.

But even the hairs of your head are all numbered. Fear not therefore, ye are better than many sparrows.

But the very hairs of your head are all numbered. Fear not: ye are of more value than many sparrows.

But even the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore: ye are of more value than many sparrows.

But the very hairs on your heads are all counted. Away with fear: you are more precious than a multitude of sparrows.'

But the very hairs of your head are all numbered. Therefore don't be afraid. You are of more value than many sparrows.

but even the hairs of your head have been all numbered; therefore fear ye not, than many sparrows ye are of more value.

Luka 12:7
Madje, edhe flokët e kokës janë të gjitha të numëruara; prandaj mos kini frikë, ju vleni më tepër se shumë harabela.

ﻟﻮﻗﺎ 12:7
بل شعور رؤوسكم ايضا جميعها محصاة. فلا تخافوا انتم افضل من عصافير كثيرة.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 12:7
Բայց ձեր գլուխին բոլոր մազերն ալ համրուած են. ուրեմն մի՛ վախնաք, որովհետեւ դուք շատ ճնճղուկներէ աւելի կ՚արժէք»:

Euangelioa S. Luc-en araura.  12:7
Baina çuen buruco bilo guciac-ere contatuac dirade etzaretela beraz beldur: parra-chori araldeac baino guehiago balio duçue çuec.

Dyr Laux 12:7
Bei enk aber ist sogar non ayn ieds Haar ainzln grostert. Also ferchttß enk nit! Ös seitß diend meerer werd als wie non so vil Spazn.

Лука 12:7
Но вам и космите на главата са всички преброени. Не бойте се; вие сте много по-скъпи от врабчета.

路 加 福 音 12:7
就 是 你 們 的 頭 髮 , 也 都 被 數 過 了 。 不 要 懼 怕 , 你 們 比 許 多 麻 雀 還 貴 重 !

就 是 你 们 的 头 发 , 也 都 被 数 过 了 。 不 要 惧 怕 , 你 们 比 许 多 麻 雀 还 贵 重 !

而且,就是你們的每一根頭髮也都被數過了。不要怕!你們比一大群麻雀還重要。

而且,就是你们的每一根头发也都被数过了。不要怕!你们比一大群麻雀还重要。

就是你們的頭髮,也都被數過了。不要懼怕,你們比許多麻雀還貴重。

就是你们的头发,也都被数过了。不要惧怕,你们比许多麻雀还贵重。

Evanðelje po Luki 12:7
A vama su i vlasi na glavi sve izbrojene. Ne bojte se! Vredniji ste nego mnogo vrabaca!

Lukáš 12:7
Nýbrž i vlasové hlavy vaší všickni zečteni jsou. Protož nebojtež se, mnohemť vy vrabce převyšujete.

Lukas 12:7
Ja, endog Haarene paa eders Hoved ere alle talte; frygter ikke, I ere mere værd end mange Spurve.

Lukas 12:7
Ja, ook de haren uws hoofds zijn alle geteld. Vreest dan niet; gij gaat vele musjes te boven.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:7
ἀλλὰ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς ὑμῶν πᾶσαι ἠρίθμηνται. μὴ φοβεῖσθε· πολλῶν στρουθίων διαφέρετε.

ἀλλὰ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς ὑμῶν πᾶσαι ἠρίθμηνται· μὴ φοβεῖσθε· πολλῶν στρουθίων διαφέρετε.

ἀλλὰ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς ὑμῶν πᾶσαι ἠρίθμηνται· μὴ φοβεῖσθε· πολλῶν στρουθίων διαφέρετε.

Ἀλλὰ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς ὑμῶν πᾶσαι ἠρίθμηνται. Μὴ οὖν φοβεῖσθε· πολλῶν στρουθίων διαφέρετε.

ἀλλὰ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς ὑμῶν πᾶσαι ἠρίθμηνται. μὴ φοβεῖσθε· πολλῶν στρουθίων διαφέρετε.

ἀλλὰ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς ὑμῶν πᾶσαι ἠρίθμηνται. μὴ φοβεῖσθε· πολλῶν στρουθίων διαφέρετε.

ἀλλὰ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς ὑμῶν πᾶσαι ἠρίθμηνται. μὴ οὖν φοβεῖσθε· πολλῶν στρουθίων διαφέρετε.

ἀλλὰ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς ὑμῶν πᾶσαι ἠρίθμηνται μὴ οὖν φοβεῖσθε· πολλῶν στρουθίων διαφέρετε

αλλα και αι τριχες της κεφαλης υμων πασαι ηριθμηνται μη φοβεισθε πολλων στρουθιων διαφερετε

αλλα και αι τριχες της κεφαλης υμων πασαι ηριθμηνται μη φοβεισθε πολλων στρουθιων διαφερετε

αλλα και αι τριχες της κεφαλης υμων πασαι ηριθμηνται μη ουν φοβεισθε πολλων στρουθιων διαφερετε

αλλα και αι τριχες της κεφαλης υμων πασαι ηριθμηνται. μη ουν φοβεισθε· πολλων στρουθιων διαφερετε.

αλλα και αι τριχες της κεφαλης υμων πασαι ηριθμηνται μη ουν φοβεισθε πολλων στρουθιων διαφερετε

αλλα και αι τριχες της κεφαλης υμων πασαι ηριθμηνται μη φοβεισθε πολλων στρουθιων διαφερετε

alla kai hai triches tēs kephalēs hymōn pasai ērithmēntai. mē phobeisthe; pollōn strouthiōn diapherete.

alla kai hai triches tes kephales hymon pasai erithmentai. me phobeisthe; pollon strouthion diapherete.

alla kai hai triches tēs kephalēs hymōn pasai ērithmēntai; mē phobeisthe; pollōn strouthiōn diapherete.

alla kai hai triches tes kephales hymon pasai erithmentai; me phobeisthe; pollon strouthion diapherete.

alla kai ai triches tēs kephalēs umōn pasai ērithmēntai mē phobeisthe pollōn strouthiōn diapherete

alla kai ai triches tEs kephalEs umOn pasai ErithmEntai mE phobeisthe pollOn strouthiOn diapherete

alla kai ai triches tēs kephalēs umōn pasai ērithmēntai mē oun phobeisthe pollōn strouthiōn diapherete

alla kai ai triches tEs kephalEs umOn pasai ErithmEntai mE oun phobeisthe pollOn strouthiOn diapherete

alla kai ai triches tēs kephalēs umōn pasai ērithmēntai mē oun phobeisthe pollōn strouthiōn diapherete

alla kai ai triches tEs kephalEs umOn pasai ErithmEntai mE oun phobeisthe pollOn strouthiOn diapherete

alla kai ai triches tēs kephalēs umōn pasai ērithmēntai mē oun phobeisthe pollōn strouthiōn diapherete

alla kai ai triches tEs kephalEs umOn pasai ErithmEntai mE oun phobeisthe pollOn strouthiOn diapherete

alla kai ai triches tēs kephalēs umōn pasai ērithmēntai mē phobeisthe pollōn strouthiōn diapherete

alla kai ai triches tEs kephalEs umOn pasai ErithmEntai mE phobeisthe pollOn strouthiOn diapherete

alla kai ai triches tēs kephalēs umōn pasai ērithmēntai mē phobeisthe pollōn strouthiōn diapherete

alla kai ai triches tEs kephalEs umOn pasai ErithmEntai mE phobeisthe pollOn strouthiOn diapherete

Lukács 12:7
De néktek a fejetek hajszálai is mind számon vannak. Ne féljetek azért, sok verébnél drágábbak vagytok.

La evangelio laŭ Luko 12:7
Sed ecx la haroj de via kapo estas cxiuj kalkulitaj. Ne timu; vi pli valoras ol multaj paseroj.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 12:7
Ovat myös kaikki teidän päänne hiukset luetut. Älkäät siis peljätkö: te olette paremmat kuin monta varpusta.

Luc 12:7
Mais les cheveux même de votre tête sont tous comptés. Ne craignez donc pas: vous valez mieux que beaucoup de passereaux.

Et même les cheveux de votre tête sont tous comptés. Ne craignez donc point: vous valez plus que beaucoup de passereaux.

Tous les cheveux même de votre tête sont comptés; ne craignez donc point; vous valez mieux que beaucoup de passereaux.

Lukas 12:7
Auch sind die Haare auf eurem Haupte alle gezählet. Darum fürchtet euch nicht; denn ihr seid besser denn viel Sperlinge.

Aber auch die Haare auf eurem Haupt sind alle gezählt. Darum fürchtet euch nicht; ihr seid besser denn viele Sperlinge.

Aber bei euch sind auch die Haare auf dem Kopfe alle gezählt; fürchtet euch nicht: ihr seid mehr als viele Sperlinge.

Luca 12:7
anzi, perfino i capelli del vostro capo son tutti contati. Non temete dunque; voi siete da più di molti passeri.

Anzi eziandio i capelli del vostro capo son tutti annoverati; non temiate adunque; voi siete da più di molte passere.

LUKAS 12:7
Bahkan lagi rambut di kepalamu semuanya sudah terhitung. Janganlah kamu takut: Kamu terlebih indah daripada burung pipit yang banyak itu.

Luke 12:7
Ula d anẓaden n iqeṛṛay-nwen țwaḥesben yiwen yiwen. Ur țțagadet ara ihi, teswam akteṛ n iẓiwcen.

누가복음 12:7
너희에게는 오히려 머리털까지도 다 세신 바 되었나니 두려워하지 말라 너희는 많은 참새보다 귀하니라

Lucas 12:7
sed et capilli capitis vestri omnes numerati sunt nolite ergo timere multis passeribus pluris estis

Sv. Lūkass 12:7
Bet arī visi jūsu galvas mati ir saskaitīti. Tāpēc nebīstieties, jūs esat vērtīgāki nekā daudzi zvirbuļi.

Evangelija pagal Lukà 12:7
O jūsų net visi galvos plaukai suskaičiuoti. Tad nebijokite! Jūs vertesni už daugybę žvirblių.

Luke 12:7
Heoi kua oti katoa te tatau nga makawe katoa nei o o koutou matenga. Kaua e wehi: engari koutou i nga pihoihoi maha.

Lukas 12:7
Men endog hårene på eders hode er tellet alle sammen; frykt ikke! I er mere enn mange spurver.

Lucas 12:7
Es más, aun los cabellos de vuestra cabeza están todos contados. No temáis; vosotros valéis más que muchos pajarillos.

"Es más, aun los cabellos de la cabeza de ustedes están todos contados. No teman; ustedes valen más que muchos pajarillos.

Pues aun los cabellos de vuestra cabeza están todos contados. No temáis, pues; de más estima sois vosotros que muchos pajarillos.

Y aun los cabellos de vuestra cabeza están todos contados. No temáis pues: de más estima sois que muchos pajarillos.

Y aun los cabellos de vuestra cabeza están todos contados. No temáis pues; de más estima sois que muchos pajarillos.

Lucas 12:7
Portanto, até os fios de cabelo da vossa cabeça estão todos contados. Não temais! Valeis muito mais do que milhares de pardais. Testemunhe sua fé ao mundo

Mas até os cabelos da vossa cabeça estão todos contados. Não temais, pois mais valeis vós do que muitos passarinhos.   

Luca 12:7
Şi chiar perii din cap, toţi vă sînt număraţi. Deci să nu vă temeţi: voi sînteţi mai de preţ decît multe vrăbii.

От Луки 12:7
А у вас и волосы на голове все сочтены. Итак не бойтесь: вы дороже многих малых птиц.

А у вас и волосы на голове все сочтены. Итак не бойтесь: вы дороже многих малых птиц.

Luke 12:7
Wats, ashamkairap. Untsurφ chinkijiai nankaamas Yuska atumin Enentßimturmarme. Warφ, ame intiashmin mash Yus nekapmaruiti.'

Lukas 12:7
Men på eder äro till och med huvudhåren allasammans räknade. Frukten icke; I ären mer värda än många sparvar.

Luka 12:7
Lakini hata nywele za vichwa vyenu zimehesabiwa zote. Msiogope, basi, ninyi mna thamani zaidi kuliko shomoro wengi!

Lucas 12:7
Datapuwa't maging ang mga buhok ng inyong ulo ay pawang bilang na lahat. Huwag kayong mangatakot: kayo'y lalong mahalaga kay sa maraming maya.

ลูกา 12:7
ถึงผมของท่านทั้งหลายก็ทรงนับไว้แล้วทุกเส้น เหตุฉะนั้น อย่ากลัวเลย ท่านทั้งหลายก็ประเสริฐกว่านกกระจอกหลายตัว

Luka 12:7
Nitekim başınızdaki bütün saçlar bile sayılıdır. Korkmayın, siz birçok serçeden daha değerlisiniz.

Лука 12:7
Тільки ж і волоссє на голові вашій усе полічене. Не лякайте ся ж оце: ви многих горобцїв дорожчі.

Luke 12:7
Peliu-liu-nami koi'. Bangku' kawori' wuluwoo' -ni nabila' pai' na'inca omea. Jadi' neo' -koi me'eka'. Meliu-pi pompewili' -na Alata'ala hi koi' ngkai pompewili' -na rone to wori'.

Lu-ca 12:7
Dầu đến tóc trên đầu các ngươi cũng đã đếm cả rồi. Ðừng sợ chi, vì các ngươi trọng hơn nhiều chim sẻ.

Luke 12:6
Top of Page
Top of Page