Luke 12:52 From now on there will be five in one family divided against each other, three against two and two against three. From now on families will be split apart, three in favor of me, and two against--or two in favor and three against. For from now on in one house there will be five divided, three against two and two against three. for from now on five members in one household will be divided, three against two and two against three. For from henceforth there shall be five in one house divided, three against two, and two against three. From now on, five in one household will be divided: three against two, and two against three. From now on, five people in one household will be divided, three against two and two against three. For from now on there will be five in one household divided, three against two and two against three. “From now on there shall be five in one house who are divided, three against two and two against three.” From now on a family of five will be divided. Three will be divided against two and two against three. for from now on there shall be five in one house divided: three against two and two against three. For from now on there shall be five in one house divided, three against two, and two against three. For from now on there shall be five in one house divided, three against two, and two against three. for there shall be from henceforth five in one house divided, three against two, and two against three. For there shall be from henceforth five in one house divided: three against two, and two against three. for from henceforth there shall be five in one house divided; three shall be divided against two, and two against three: for there shall be from henceforth five in one house divided, three against two, and two against three. For from henceforth there will be five in one house divided, three against two, and two against three. For from this time there will be in one house five persons split into parties. Three will form a party against two and two will form a party against three; For from now on, there will be five in one house divided, three against two, and two against three. for there shall be henceforth five in one house divided -- three against two, and two against three; Luka 12:52 ﻟﻮﻗﺎ 12:52 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 12:52 Euangelioa S. Luc-en araura. 12:52 Dyr Laux 12:52 Лука 12:52 路 加 福 音 12:52 从 今 以 後 , 一 家 五 个 人 将 要 分 争 : 三 个 人 和 两 个 人 相 争 , 两 个 人 和 三 个 人 相 争 ; 從今以後,一家五口將要分裂:三個與兩個,兩個與三個分裂。 从今以后,一家五口将要分裂:三个与两个,两个与三个分裂。 從今以後,一家五個人將要紛爭:三個人和兩個人相爭,兩個人和三個人相爭; 从今以后,一家五个人将要纷争:三个人和两个人相争,两个人和三个人相争; Evanðelje po Luki 12:52 Lukáš 12:52 Lukas 12:52 Lukas 12:52 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:52 ἔσονται γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν πέντε ἐν ἑνὶ οἴκῳ διαμεμερισμένοι, τρεῖς ἐπὶ δυσὶν καὶ δύο ἐπὶ τρισίν ἔσονται γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν πέντε ἐν ἑνὶ οἴκῳ διαμεμερισμένοι, τρεῖς ἐπὶ δυσὶν καὶ δύο ἐπὶ τρισίν, ἔσονται γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν πέντε ἐν ἑνὶ οἴκῳ διαμεμερισμένοι, τρεῖς ἐπὶ δυσὶν καὶ δύο ἐπὶ τρισίν, Ἔσονται γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν πέντε ἐν οἴκῳ ἑνὶ διαμεμερισμένοι, τρεῖς ἐπὶ δυσίν, καὶ δύο ἐπὶ τρισίν. ἔσονται γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν πέντε ἐν οἴκῳ ἑνὶ διαμεμερισμένοι, τρεῖς ἐπὶ δυσὶ καὶ δύο ἐπὶ τρισί· ἔσονται γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν πέντε ἐν ἑνὶ οἴκῳ διαμεμερισμένοι, τρεῖς ἐπὶ δυσὶν καὶ δύο ἐπὶ τρισὶν ἔσονται γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν πέντε ἐν οἴκῳ ἑνὶ διαμεμερισμένοι, τρεῖς ἐπὶ δυσί, καὶ δύο ἐπὶ τρισί ἔσονται γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν πέντε ἐν οἴκῳ ἑνὶ διαμεμερισμένοι τρεῖς ἐπὶ δυσὶν καὶ δύο ἐπὶ τρισίν εσονται γαρ απο του νυν πεντε εν ενι οικω διαμεμερισμενοι τρεις επι δυσιν και δυο επι τρισιν εσονται γαρ απο του νυν πεντε εν ενι οικω διαμεμερισμενοι τρεις επι δυσιν και δυο επι τρισιν εσονται γαρ απο του νυν πεντε εν οικω ενι διαμεμερισμενοι τρεις επι δυσιν και δυο επι τρισιν εσονται γαρ απο του νυν πεντε εν οικω ενι διαμεμερισμενοι, τρεις επι δυσι, και δυο επι τρισι εσονται γαρ απο του νυν πεντε εν οικω ενι διαμεμερισμενοι τρεις επι δυσιν και δυο επι τρισιν εσονται γαρ απο του νυν πεντε εν ενι οικω διαμεμερισμενοι τρεις επι δυσιν και δυο επι τρισιν esontai gar apo tou nyn pente en heni oikō diamemerismenoi, treis epi dysin kai dyo epi trisin esontai gar apo tou nyn pente en heni oiko diamemerismenoi, treis epi dysin kai dyo epi trisin esontai gar apo tou nyn pente en heni oikō diamemerismenoi, treis epi dysin kai dyo epi trisin, esontai gar apo tou nyn pente en heni oiko diamemerismenoi, treis epi dysin kai dyo epi trisin, esontai gar apo tou nun pente en eni oikō diamemerismenoi treis epi dusin kai duo epi trisin esontai gar apo tou nun pente en eni oikO diamemerismenoi treis epi dusin kai duo epi trisin esontai gar apo tou nun pente en oikō eni diamemerismenoi treis epi dusin kai duo epi trisin esontai gar apo tou nun pente en oikO eni diamemerismenoi treis epi dusin kai duo epi trisin esontai gar apo tou nun pente en oikō eni diamemerismenoi treis epi dusin kai duo epi trisin esontai gar apo tou nun pente en oikO eni diamemerismenoi treis epi dusin kai duo epi trisin esontai gar apo tou nun pente en oikō eni diamemerismenoi treis epi dusin kai duo epi trisin esontai gar apo tou nun pente en oikO eni diamemerismenoi treis epi dusin kai duo epi trisin esontai gar apo tou nun pente en eni oikō diamemerismenoi treis epi dusin kai duo epi trisin esontai gar apo tou nun pente en eni oikO diamemerismenoi treis epi dusin kai duo epi trisin esontai gar apo tou nun pente en eni oikō diamemerismenoi treis epi dusin kai duo epi trisin esontai gar apo tou nun pente en eni oikO diamemerismenoi treis epi dusin kai duo epi trisin Lukács 12:52 La evangelio laŭ Luko 12:52 Evankeliumi Luukkaan mukaan 12:52 Luc 12:52 Car désormais cinq dans une maison seront divisés, trois contre deux, et deux contre trois; Car désormais ils seront cinq dans une maison, divisés, trois contre deux, et deux contre trois. Lukas 12:52 Denn von nun an werden fünf in einem Hause uneins sein, drei wider zwei, und zwei wider drei. denn von nun an werden sein fünf in einem Hause gespalten, drei werden gegen zwei und zwei gegen drei sein, Luca 12:52 Perciocchè, da ora innanzi cinque saranno in una casa, divisi tre contro a due, e due contro a tre. LUKAS 12:52 Luke 12:52 누가복음 12:52 Lucas 12:52 Sv. Lūkass 12:52 Evangelija pagal Lukà 12:52 Luke 12:52 Lukas 12:52 Lucas 12:52 Porque desde ahora en adelante, cinco en una casa estarán divididos; tres contra dos y dos contra tres. "Porque desde ahora en adelante, cinco en una casa estarán divididos; tres contra dos y dos contra tres. Porque de aquí en adelante cinco en una casa estarán divididos; tres contra dos, y dos contra tres. Porque estarán de aquí adelante cinco en una casa divididos; tres contra dos, y dos contra tres. Porque estarán de aquí adelante cinco en una casa divididos; tres contra dos, y dos contra tres. Lucas 12:52 pois daqui em diante estarão cinco pessoas numa casa divididas, três contra duas, e duas contra três; Luca 12:52 От Луки 12:52 ибо отныне пятеро в одном доме станут разделяться, трое против двух, и двое против трех: Luke 12:52 Lukas 12:52 Luka 12:52 Lucas 12:52 ลูกา 12:52 Luka 12:52 Лука 12:52 Luke 12:52 Lu-ca 12:52 |