Luke 12:25 Who of you by worrying can add a single hour to your life? Can all your worries add a single moment to your life? And which of you by being anxious can add a single hour to his span of life? "And which of you by worrying can add a single hour to his life's span? And which of you with taking thought can add to his stature one cubit? Can any of you add a cubit to his height by worrying? Can any of you add an hour to the length of your life by worrying? And which of you by worrying can add an hour to his life? “Which of you by taking pains can add one cubit to his height?” "Can any of you add an hour to your life by worrying? And which of you with taking thought can add to his stature one cubit? And which of you with taking thought can add to his stature one cubit? And which of you with taking thought can add to his stature one cubit? And which of you by being anxious can add a cubit unto the measure of his life? And which of you, by taking thought, can add to his stature one cubit? But which of you by being careful can add to his stature one cubit? And which of you by being anxious can add a cubit unto his stature? And which of you by solicitude can add to his stature one cubit? And which of you is able by anxious thought to add a moment to his life? Which of you by being anxious can add a cubit to his height? and who of you, being anxious, is able to add to his age one cubit? Luka 12:25 ﻟﻮﻗﺎ 12:25 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 12:25 Euangelioa S. Luc-en araura. 12:25 Dyr Laux 12:25 Лука 12:25 路 加 福 音 12:25 你 们 那 一 个 能 用 思 虑 使 寿 数 多 加 一 刻 呢 ( 或 作 : 使 身 量 多 加 一 肘 呢 ) ? 你們當中誰能因著憂慮使自己的壽命延長一刻呢? 你们当中谁能因着忧虑使自己的寿命延长一刻呢? 你們哪一個能用思慮使壽數多加一刻呢? 你们哪一个能用思虑使寿数多加一刻呢? Evanðelje po Luki 12:25 Lukáš 12:25 Lukas 12:25 Lukas 12:25 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:25 τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ προσθεῖναι πῆχυν; τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ προσθεῖναι πῆχυν; τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ προσθεῖναι πῆχυν; Tίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα; τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα; τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν; τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα; τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα τις δε εξ υμων μεριμνων δυναται επι την ηλικιαν αυτου προσθειναι πηχυν τις δε εξ υμων μεριμνων δυναται προσθειναι επι την ηλικιαν αυτου πηχυν τις δε εξ υμων μεριμνων δυναται προσθειναι επι την ηλικιαν αυτου πηχυν ενα τις δε εξ υμων μεριμνων δυναται προσθειναι επι την ηλικιαν αυτου πηχυν ενα; τις δε εξ υμων μεριμνων δυναται προσθειναι επι την ηλικιαν αυτου πηχυν ενα τις δε εξ υμων μεριμνων δυναται επι την ηλικιαν αυτου προσθειναι πηχυν tis de ex hymōn merimnōn dynatai epi tēn hēlikian autou prostheinai pēchyn? tis de ex hymon merimnon dynatai epi ten helikian autou prostheinai pechyn? tis de ex hymōn merimnōn dynatai epi tēn hēlikian autou prostheinai pēchyn? tis de ex hymon merimnon dynatai epi ten helikian autou prostheinai pechyn? tis de ex umōn merimnōn dunatai prostheinai epi tēn ēlikian autou pēchun tis de ex umOn merimnOn dunatai prostheinai epi tEn Elikian autou pEchun tis de ex umōn merimnōn dunatai prostheinai epi tēn ēlikian autou pēchun ena tis de ex umOn merimnOn dunatai prostheinai epi tEn Elikian autou pEchun ena tis de ex umōn merimnōn dunatai prostheinai epi tēn ēlikian autou pēchun ena tis de ex umOn merimnOn dunatai prostheinai epi tEn Elikian autou pEchun ena tis de ex umōn merimnōn dunatai prostheinai epi tēn ēlikian autou pēchun ena tis de ex umOn merimnOn dunatai prostheinai epi tEn Elikian autou pEchun ena tis de ex umōn merimnōn dunatai epi tēn ēlikian autou prostheinai pēchun tis de ex umOn merimnOn dunatai epi tEn Elikian autou prostheinai pEchun tis de ex umōn merimnōn dunatai epi tēn ēlikian autou prostheinai pēchun tis de ex umOn merimnOn dunatai epi tEn Elikian autou prostheinai pEchun Lukács 12:25 La evangelio laŭ Luko 12:25 Evankeliumi Luukkaan mukaan 12:25 Luc 12:25 Qui de vous, par ses inquiétudes, peut ajouter une coudée à la durée de sa vie? Et qui est celui de vous qui par son souci puisse ajouter une coudée à sa stature? Lukas 12:25 Welcher ist unter euch, ob er schon darum sorget, der da könnte eine Elle seiner Länge zusetzen? Wer unter euch kann mit seinem Sorgen seiner Lebenslänge eine Elle zusetzen? Luca 12:25 E chi di voi può, con la sua sollecitudine, aggiungere alla sua statura pure un cubito? LUKAS 12:25 Luke 12:25 누가복음 12:25 Lucas 12:25 Sv. Lūkass 12:25 Evangelija pagal Lukà 12:25 Luke 12:25 Lukas 12:25 Lucas 12:25 ¿Y quién de vosotros, por ansioso que esté, puede añadir una hora al curso de su vida? "¿Quién de ustedes, por ansioso que esté, puede añadir una hora al curso de su vida? ¿Y quién de vosotros podrá con afanarse añadir a su estatura un codo? ¿Y quién de vosotros podrá con afán añadir á su estatura un codo? ¿Y quién de vosotros podrá con su afán añadir a su estatura un codo? Lucas 12:25 Ora, qual de vós, por mais ansioso que esteja, pode acrescentar um côvado à sua estatura? Luca 12:25 От Луки 12:25 Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе роста хотя на один локоть? Luke 12:25 Lukas 12:25 Luka 12:25 Lucas 12:25 ลูกา 12:25 Luka 12:25 Лука 12:25 Luke 12:25 Lu-ca 12:25 |