Luke 12:23
Luke 12:23
For life is more than food, and the body more than clothes.

For life is more than food, and your body more than clothing.

For life is more than food, and the body more than clothing.

"For life is more than food, and the body more than clothing.

The life is more than meat, and the body is more than raiment.

For life is more than food and the body more than clothing.

because life is more than food, and the body more than clothing.

For there is more to life than food, and more to the body than clothing.

“For the soul is more important than food, and the body than clothing.”

Life is more than food, and the body is more than clothes.

The life is more than food, and the body is more than raiment.

The life is more than food, and the body is more than clothing.

The life is more than meat, and the body is more than raiment.

For the life is more than the food, and the body than the raiment.

The life is more than the meat, and the body is more than the raiment.

The life is more than food, and the body than raiment.

For the life is more than the food, and the body than the raiment.

The life is more than food, and the body is more than raiment.

For life is a greater gift than food, and the body is a greater gift than clothing.

Life is more than food, and the body is more than clothing.

the life is more than the nourishment, and the body than the clothing.

Luka 12:23
Jeta vlen më shumë se ushqimi dhe trupi më shumë se veshja.

ﻟﻮﻗﺎ 12:23
الحياة افضل من الطعام والجسد افضل من اللباس.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 12:23
որովհետեւ անձը կերակուրէն աւելի է, ու մարմինը՝ հագուստէն:

Euangelioa S. Luc-en araura.  12:23
Vicia vianda baino guehiago da, eta gorputza abillamendua baino.

Dyr Laux 12:23
S Löbn ist wichtiger wie d Narung und dyr Leib wichtiger wie s Gwand.

Лука 12:23
Защото животът е повече от храната, и тялото от облеклото.

路 加 福 音 12:23
因 為 生 命 勝 於 飲 食 , 身 體 勝 於 衣 裳 。

因 为 生 命 胜 於 饮 食 , 身 体 胜 於 衣 裳 。

因為生命比食物更重要,身體比衣服更重要。

因为生命比食物更重要,身体比衣服更重要。

因為生命勝於飲食,身體勝於衣裳。

因为生命胜于饮食,身体胜于衣裳。

Evanðelje po Luki 12:23
Ta život je vredniji od jela i tijelo od odijela.

Lukáš 12:23
Život větší jest nežli pokrm, a tělo větší nežli oděv.

Lukas 12:23
Livet er mere end Maden, og Legemet mere end Klæderne.

Lukas 12:23
Het leven is meer dan het voedsel, en het lichaam dan de kleding.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23
ἡ γὰρ ψυχὴ πλεῖόν ἐστιν τῆς τροφῆς καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος.

ἡ γὰρ ψυχὴ πλεῖόν ἐστιν τῆς τροφῆς καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος.

ἡ γὰρ ψυχὴ πλεῖόν ἐστιν τῆς τροφῆς καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος.

Ἡ ψυχὴ πλεῖόν ἐστιν τῆς τροφῆς, καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος.

οὐχὶ ἡ ψυχὴ πλεῖόν ἐστι τῆς τροφῆς καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος;

ἡ ψυχὴ πλεῖόν ἐστιν τῆς τροφῆς καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος.

ἡ ψυχὴ πλεῖόν ἐστι τῆς τροφῆς, καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος.

ἡ ψυχὴ πλεῖόν ἐστιν τῆς τροφῆς καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος

η γαρ ψυχη πλειον εστιν της τροφης και το σωμα του ενδυματος

η ψυχη πλειον εστιν της τροφης και το σωμα του ενδυματος

η ψυχη πλειον εστιν της τροφης και το σωμα του ενδυματος

η ψυχη πλειον εστι της τροφης, και το σωμα του ενδυματος.

η ψυχη πλειον εστιν της τροφης και το σωμα του ενδυματος

η γαρ ψυχη πλειον εστιν της τροφης και το σωμα του ενδυματος

hē gar psychē pleion estin tēs trophēs kai to sōma tou endymatos.

he gar psyche pleion estin tes trophes kai to soma tou endymatos.

hē gar psychē pleion estin tēs trophēs kai to sōma tou endymatos.

he gar psyche pleion estin tes trophes kai to soma tou endymatos.

ē psuchē pleion estin tēs trophēs kai to sōma tou endumatos

E psuchE pleion estin tEs trophEs kai to sOma tou endumatos

ē psuchē pleion estin tēs trophēs kai to sōma tou endumatos

E psuchE pleion estin tEs trophEs kai to sOma tou endumatos

ē psuchē pleion estin tēs trophēs kai to sōma tou endumatos

E psuchE pleion estin tEs trophEs kai to sOma tou endumatos

ē psuchē pleion estin tēs trophēs kai to sōma tou endumatos

E psuchE pleion estin tEs trophEs kai to sOma tou endumatos

ē gar psuchē pleion estin tēs trophēs kai to sōma tou endumatos

E gar psuchE pleion estin tEs trophEs kai to sOma tou endumatos

ē gar psuchē pleion estin tēs trophēs kai to sōma tou endumatos

E gar psuchE pleion estin tEs trophEs kai to sOma tou endumatos

Lukács 12:23
Az élet több, hogynem az eledel, és a test, hogynem az öltözet.

La evangelio laŭ Luko 12:23
CXar la vivo estas pli ol nutrajxo, kaj la korpo pli ol vestajxo.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 12:23
Henki on enempi kuin ruoka, ja ruumis parempi kuin vaate.

Luc 12:23
la vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement.

La vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement.

La vie est plus que la nourriture, et le corps est plus que le vêtement.

Lukas 12:23
Das Leben ist mehr denn die Speise und der Leib mehr denn die Kleidung.

Das Leben ist mehr denn die Speise, und der Leib mehr denn die Kleidung.

Das Leben ist mehr als die Nahrung und der Leib mehr als das Kleid.

Luca 12:23
poiché la vita è più dei nutrimento, e il corpo è più del vestito.

La vita è più che il nudrimento, e il corpo più che il vestimento.

LUKAS 12:23
Karena nyawa itu lebih daripada makanan, dan tubuh itu lebih daripada pakaian.

Luke 12:23
Axaṭer tudert-nwen tugar lqut, lǧețța-nwen tugar llebsa.

누가복음 12:23
목숨이 음식보다 중하고 몸이 의복보다 중하니라

Lucas 12:23
anima plus est quam esca et corpus quam vestimentum

Sv. Lūkass 12:23
Jo dzīvība ir vērtīgāka par barību, un miesa vairāk par apģērbu!

Evangelija pagal Lukà 12:23
Gyvybė svarbesnė už maistą, o kūnas už drabužį.

Luke 12:23
Rahi atu te ora i te kai, me te tinana i te kakahu.

Lukas 12:23
Livet er mere enn maten, og legemet mere enn klærne.

Lucas 12:23
Porque la vida es más que el alimento, y el cuerpo más que la ropa.

"Porque la vida es más que el alimento, y el cuerpo más que la ropa.

La vida es más que la comida, y el cuerpo más que el vestido.

La vida más es que la comida, y el cuerpo que el vestido.

La vida es más que la comida, y el cuerpo que el vestido.

Lucas 12:23
Porquanto a vida é mais preciosa do que o alimento, e o corpo, mais importante do que as roupas.

Pois a vida é mais do que o alimento, e o corpo mais do que o vestuário.   

Luca 12:23
Viaţa este mai mult de cît hrana, şi trupul mai mult de cît îmbrăcămintea.

От Луки 12:23
душа больше пищи, и тело – одежды.

душа больше пищи, и тело--одежды.

Luke 12:23
Yus iwiaaku ßtinian amasu asa yurumkancha amastatui. Tura ju ayashniasha najana asa entsataincha amastatui.

Lukas 12:23
Livet är ju mer än maten, och kroppen mer än kläderna.

Luka 12:23
Kwa sababu uzima ni bora kuliko chakula, na mwili ni bora kuliko mavazi.

Lucas 12:23
Sapagka't ang buhay ay higit kay sa pagkain, at ang katawan kay sa damit.

ลูกา 12:23
เพราะว่าชีวิตสำคัญยิ่งกว่าอาหาร และร่างกายสำคัญยิ่งกว่าเครื่องนุ่งห่ม

Luka 12:23
Can yiyecekten, beden de giyecekten daha önemlidir.

Лука 12:23
Душа більша їжі, а тїло одежі.

Luke 12:23
Apa' katuwu' -ni meliu ngkai pongkoni' pai' pohea.

Lu-ca 12:23
Sự sống trọng hơn đồ ăn, thân thể trọng hơn đồ mặc.

Luke 12:22
Top of Page
Top of Page