Leviticus 9:20
Leviticus 9:20
these they laid on the breasts, and then Aaron burned the fat on the altar.

He placed these fat portions on top of the breasts of these animals and burned them on the altar.

they put the fat pieces on the breasts, and he burned the fat pieces on the altar,

they now placed the portions of fat on the breasts; and he offered them up in smoke on the altar.

And they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:

and placed these on the breasts. Aaron burned the fat portions on the altar,

they placed the fat on the breast and burned the fat on the altar.

they set those on the breasts and he offered the fat parts up in smoke on the altar.

they placed on the breasts. Aaron burned them all on the altar.

and they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar.

And they put the fat upon the breasts, and he burned the fat upon the altar:

And they put the fat on the breasts, and he burnt the fat on the altar:

and they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:

They put upon the breasts. And after the fat was burnt upon the altar,

and they put the pieces of fat on the breast-pieces, and he burned the pieces of fat on the altar;

and they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:

And they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:

and they put the fat upon the breasts, and he burned the fat on the altar:

and they set the fat on the breasts, and he maketh perfume with the fat on the altar;

Levitiku 9:20
vunë dhjamin mbi gjokset, dhe ai tymosi dhjamin mbi altar;

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 9:20
ووضعوا الشحم على الصدرين فاوقد الشحم على المذبح.

S Brendertuem 9:20
glögt yr auf de Bruststücker und gverbrennt s auf n Altter.

Левит 9:20
и като туриха тлъстините върху гърдите, той изгори тлъстините върху олтара.

利 未 記 9:20
把 脂 油 放 在 胸 上 , 他 就 把 脂 油 燒 在 壇 上 。

把 脂 油 放 在 胸 上 , 他 就 把 脂 油 烧 在 坛 上 。

把脂油放在胸上,他就把脂油燒在壇上。

把脂油放在胸上,他就把脂油烧在坛上。

Leviticus 9:20
Metnuvši te masne dijelove na grudi, sažga ih u kad na žrtveniku.

Leviticus 9:20
A položili včecken tuk na hrudí; i pálil ten tuk na oltáři.

3 Mosebog 9:20
disse Fedtdele lagde de oven paa Bryststykkerne, og Fedtstykkerne bragte han som Røgoffer paa Alteret,

Leviticus 9:20
En zij legden het vet op de borsten; en hij stak dat vet aan op het altaar.

ויקרא 9:20
וַיָּשִׂ֥ימוּ אֶת־הַחֲלָבִ֖ים עַל־הֶחָזֹ֑ות וַיַּקְטֵ֥ר הַחֲלָבִ֖ים הַמִּזְבֵּֽחָה׃

כ וישימו את החלבים על החזות ויקטר החלבים המזבחה

וישימו את־החלבים על־החזות ויקטר החלבים המזבחה׃

3 Mózes 9:20
Odahelyezték e kövérségeket a szegyekre, és elfüstölögteté e kövérségeket az oltáron.

Moseo 3: Levidoj 9:20
Kaj ili metis la sebojn sur la brustajxojn, kaj li ekbruligis la sebojn sur la altaro.

KOLMAS MOOSEKSEN 9:20
Kaiken tämän lihavuuden panivat he rintain päälle, ja polttivat lihavuuden alttarilla.

Lévitique 9:20
et ils mirent les graisses sur les poitrines, et il fit fumer les graisses sur l'autel.

ils mirent les graisses sur les poitrines, et il brûla les graisses sur l'autel.

Et ils mirent les graisses sur les poitrines, et on fit fumer les graisses sur l'autel.

3 Mose 9:20
alles solches Fett legten sie auf die Brust; und er zündete das Fett an auf dem Altar.

alles solches Fett legten sie auf die Brust; und er zündete das Fett an auf dem Altar.

so legten sie diese Fettstücke auf die Bruststücke, und er ließ die Fettstücke auf dem Altar in Rauch aufgehn.

Levitico 9:20
misero i grassi sui petti, ed egli fece fumare i grassi sull’altare;

E posero i grassi in su i petti; ed Aaronne fece bruciar que’ grassi sopra l’Altare.

IMAMAT 9:20
Segala lemak itu diletakkannya di atas dada korban itu, lalu dibakarnya segala lemak itu di atas mezbah.

레위기 9:20
그 기름을 가슴들 위에 놓으매 아론이 그 기름을 단위에 불사르고

Leviticus 9:20
posuerunt super pectora cumque cremati essent adipes in altari

Kunigø knyga 9:20
padėjo ant krūtinių ir sudegino taukus ant aukuro,

Leviticus 9:20
A i maka iho e ratou nga ngako ki runga ki nga uma, a tahuna ana e ia nga ngako ki runga ki te aata:

3 Mosebok 9:20
disse fettstykker la de på bryststykkene; og han brente fettstykkene på alteret,

Levítico 9:20
los pusieron sobre los pechos de los animales sacrificados; y él quemó los pedazos de grasa sobre el altar.

los pusieron sobre los pechos de los animales sacrificados; y él quemó los pedazos de sebo sobre el altar.

y pusieron las grosuras sobre los pechos, y él quemó las grosuras sobre el altar.

Y pusieron los sebos sobre los pechos, y él quemó los sebos sobre el altar:

y pusieron los sebos sobre los pechos, y él quemó los sebos sobre el altar.

Levítico 9:20
e Arão colocou tudo isso em cima do peito dos animais e levou ao altar. Queimou a gordura no altar.

e puseram a gordura sobre os peitos, e ele queimou a gordura sobre o altar;   

Levitic 9:20
au pus grăsimile acestea deasupra piepturilor, şi el a ars grăsimile pe altar.

Левит 9:20
и положили тук на грудь, и он сжег тук на жертвеннике;

и положили тук на грудь, и он сжег тук на жертвеннике;[]

3 Mosebok 9:20
dessa fettstycken lade de på bringorna; och han förbrände fettstyckena på altaret.

Leviticus 9:20
At kanilang inilagay ang mga taba sa ibabaw ng mga dibdib, at kaniyang sinunog ang taba sa ibabaw ng dambana:

เลวีนิติ 9:20
และเขาทั้งหลายวางไขมันไว้บนเนื้ออก และอาโรนก็เผาไขมันเสียบนแท่น

Levililer 9:20
döşlerin üzerine koydular. Harun yağları sunakta yaktı.[]

Leâ-vi Kyù 9:20
để những mỡ nầy trên o, rồi xông mỡ nơi bàn thờ.

Leviticus 9:19
Top of Page
Top of Page