Leviticus 4:22 "'When a leader sins unintentionally and does what is forbidden in any of the commands of the LORD his God, when he realizes his guilt "If one of Israel's leaders sins by violating one of the commands of the LORD his God but doesn't realize it, he is still guilty. “When a leader sins, doing unintentionally any one of all the things that by the commandments of the LORD his God ought not to be done, and realizes his guilt, 'When a leader sins and unintentionally does any one of all the things which the LORD his God has commanded not to be done, and he becomes guilty, When a ruler hath sinned, and done somewhat through ignorance against any of the commandments of the LORD his God concerning things which should not be done, and is guilty; When a leader sins and unintentionally violates any of the commands of the LORD his God by doing what is prohibited, and incurs guilt, "When a ruler inadvertently sins, disobeying any one of the commands of the LORD his God that should not be violated, he will be guilty. "'Whenever a leader, by straying unintentionally, sins and violates one of the commandments of the LORD his God which must not be violated, and he pleads guilty, "When a leader unintentionally does something wrong-even one thing that is forbidden by any of the commands of the LORD his God-he will be guilty. When the prince has sinned and done something through ignorance against any of the commandments of the LORD his God concerning things which should not be done and is guilty, When a ruler has sinned, and done something through ignorance against any of the commandments of the LORD his God concerning things which should not be done, and is guilty; When a ruler has sinned, and done somewhat through ignorance against any of the commandments of the LORD his God concerning things which should not be done, and is guilty; When a ruler sinneth, and doeth unwittingly any one of all the things which Jehovah his God hath commanded not to be done, and is guilty; If a prince shall sin, and through ignorance do any one of the things that the law of the Lord forbiddeth, When a prince sinneth and through inadvertence doeth somewhat against any of all the commandments of Jehovah his God in things which should not be done, and is guilty; When a ruler sinneth, and doeth unwittingly any one of all the things which the LORD his God hath commanded not to be done, and is guilty; When a ruler hath sinned, and done somewhat through ignorance against any of the commandments of the LORD his God concerning things which should not be done, and is guilty; "'When a ruler sins, and unwittingly does any one of all the things which Yahweh his God has commanded not to be done, and is guilty; When a prince doth sin, and hath done something against one of all the commands of Jehovah his God regarding things which are not to be done, through ignorance, and hath been guilty -- Levitiku 4:22 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 4:22 S Brendertuem 4:22 Левит 4:22 利 未 記 4:22 官 长 若 行 了 耶 和 华 ─ 他 神 所 吩 咐 不 可 行 的 甚 麽 事 , 误 犯 了 罪 , 「官長若行了耶和華他神所吩咐不可行的什麼事,誤犯了罪, “官长若行了耶和华他神所吩咐不可行的什么事,误犯了罪, Leviticus 4:22 Leviticus 4:22 3 Mosebog 4:22 Leviticus 4:22 ויקרא 4:22 אֲשֶׁ֥ר נָשִׂ֖יא יֶֽחֱטָ֑א וְעָשָׂ֡ה אַחַ֣ת מִכָּל־מִצְוֹת֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהָ֜יו אֲשֶׁ֧ר לֹא־תֵעָשֶׂ֛ינָה בִּשְׁגָגָ֖ה וְאָשֵֽׁם׃ כב אשר נשיא יחטא ועשה אחת מכל מצות יהוה אלהיו אשר לא תעשינה בשגגה--ואשם אשר נשיא יחטא ועשה אחת מכל־מצות יהוה אלהיו אשר לא־תעשינה בשגגה ואשם׃ 3 Mózes 4:22 Moseo 3: Levidoj 4:22 KOLMAS MOOSEKSEN 4:22 Lévitique 4:22 Si c'est un chef qui a péché, en faisant involontairement contre l'un des commandements de l'Eternel, son Dieu, des choses qui ne doivent point se faire et en se rendant ainsi coupable, Que si quelqu'un des principaux a péché, ayant violé par erreur quelqu'un des commandements de l'Eternel son Dieu, en commettant des choses qui ne se doivent point faire, et s'est rendu coupable; 3 Mose 4:22 Wenn aber ein Fürst sündigt und irgend etwas wider des HERRN, seines Gottes, Gebote tut, was er nicht tun sollte, und versieht etwas, daß er verschuldet, Wenn sich ein Fürst vergeht und unvorsätzlich irgend eines der Verbote Jahwes, seines Gottes, übertritt und so in Schuld gerät, Levitico 4:22 Se alcuno de’ principali ha peccato, e ha, per errore, fatta alcuna di tutte quelle cose, che il Signore Iddio suo ha vietate di fare, onde sia caduto in colpa; IMAMAT 4:22 레위기 4:22 Leviticus 4:22 Kunigø knyga 4:22 Leviticus 4:22 3 Mosebok 4:22 Levítico 4:22 ``Cuando es un jefe el que peca e inadvertidamente hace cualquiera de las cosas que el SEÑOR su Dios ha mandado que no se hagan, haciéndose así culpable, 'Cuando es un jefe el que peca e inadvertidamente hace alguna de las cosas que el SEÑOR su Dios ha mandado que no se hagan, haciéndose así culpable, Y cuando un príncipe pecare, e hiciere por yerro algo contra alguno de todos los mandamientos de Jehová su Dios, sobre cosas que no se han de hacer, y es culpable; Y cuando pecare el príncipe, é hiciere por yerro algo contra alguno de todos los mandamientos de Jehová su Dios, sobre cosas que no se han de hacer, y pecare; Y cuando pecare el príncipe, e hiciere por yerro algo contra alguno de todos los mandamientos del SEÑOR su Dios, sobre cosas que no se han de hacer, y pecare; Levítico 4:22 Quando um príncipe pecar, fazendo por ignorância qualquer das coisas que o Senhor seu Deus ordenou que não se fizessem, e assim se tornar culpado; Levitic 4:22 Левит 4:22 А если согрешит начальник, и сделает по ошибке что-нибудь против заповедей Господа, Бога своего, чего не надлежало делать, и будет виновен,[] 3 Mosebok 4:22 Leviticus 4:22 เลวีนิติ 4:22 Levililer 4:22 Leâ-vi Kyù 4:22 |