Leviticus 4:23
Leviticus 4:23
and the sin he has committed becomes known, he must bring as his offering a male goat without defect.

When he becomes aware of his sin, he must bring as his offering a male goat with no defects.

or the sin which he has committed is made known to him, he shall bring as his offering a goat, a male without blemish,

if his sin which he has committed is made known to him, he shall bring for his offering a goat, a male without defect.

Or if his sin, wherein he hath sinned, come to his knowledge; he shall bring his offering, a kid of the goats, a male without blemish:

or someone informs him about the sin he has committed, he is to bring an unblemished male goat as his offering.

When the sin that he had committed is disclosed to him, he is to bring his offering: a male goat without defect.

or his sin that he committed is made known to him, he must bring a flawless male goat as his offering.

When he is told about what he has done wrong, he must bring a male goat that has no defects as his offering.

as soon as he is notified of his sin, which he has committed, then he shall bring his offering, a he goat, a male without blemish.

Or if his sin, which he has sinned, comes to his knowledge; he shall bring his offering, a kid of the goats, a male without blemish:

Or if his sin, wherein he has sinned, come to his knowledge; he shall bring his offering, a kid of the goats, a male without blemish:

if his sin, wherein he hath sinned, be made known to him, he shall bring for his oblation a goat, a male without blemish.

And afterwards shall come to know his sin, he shall offer a buck goat without blemish, a sacrifice to the Lord.

if his sin, wherein he hath sinned, come to his knowledge, he shall bring his offering, a buck of the goats, a male without blemish.

if his sin, wherein he hath sinned, be made known to him, he shall bring for his oblation a goat, a male without blemish;

Or if his sin, in which he hath sinned, shall come to his knowledge; he shall bring his offering, a kid of the goats, a male without blemish:

if his sin, in which he has sinned, is made known to him, he shall bring as his offering a goat, a male without blemish.

or his sin wherein he hath sinned hath been made known unto him, then he hath brought in his offering, a kid of the goats, a male, a perfect one,

Levitiku 4:23
kur ai bëhet i vetëdijshëm për mëkatin që ka kryer, do të çojë si ofertë të tij një cjap mashkull, pa të meta.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 4:23
ثم أعلم بخطيته التي اخطأ بها ياتي بقربانه تيسا من المعز ذكرا صحيحا.

S Brendertuem 4:23
und öbber haltt s iem vür, naacherd sollt yr aynn zaadlloosn Gaißbok opfern.

Левит 4:23
ако му се посочи греха що е сторил, то за приноса си да донесе козел без недостатък;

利 未 記 4:23
所 犯 的 罪 自 己 知 道 了 , 就 要 牽 一 隻 沒 有 殘 疾 的 公 山 羊 為 供 物 ,

所 犯 的 罪 自 己 知 道 了 , 就 要 牵 一 只 没 有 残 疾 的 公 山 羊 为 供 物 ,

所犯的罪自己知道了,就要牽一隻沒有殘疾的公山羊為供物,

所犯的罪自己知道了,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物,

Leviticus 4:23
onda, kad ga obznane o prijestupu koji je počinio, neka kao svoj prinos donese muško jare bez mane.

Leviticus 4:23
A byl by znám hřích jeho, jímž zhřešil: tedy přivede obět svou z koz, samce bez poškvrny.

3 Mosebog 4:23
og den Synd, han har begaaet, bliver ham vitterlig, saa skal den Offergave, han bringer, være en lydefri Gedebuk.

Leviticus 4:23
Of men zijn zonde, die hij daartegen gezondigd heeft, aan hem zal bekend gemaakt hebben; zo zal hij tot zijn offer brengen een geitenbok, een volkomen mannetje.

ויקרא 4:23
אֹֽו־הֹודַ֤ע אֵלָיו֙ חַטָּאתֹ֔ו אֲשֶׁ֥ר חָטָ֖א בָּ֑הּ וְהֵבִ֧יא אֶת־קָרְבָּנֹ֛ו שְׂעִ֥יר עִזִּ֖ים זָכָ֥ר תָּמִֽים׃

כג או הודע אליו חטאתו אשר חטא בה--והביא את קרבנו שעיר עזים זכר תמים

או־הודע אליו חטאתו אשר חטא בה והביא את־קרבנו שעיר עזים זכר תמים׃

3 Mózes 4:23
Ha tudtára esik néki a bûne, a melyet elkövetett, akkor vigyen áldozatul egy ép kecskebakot,

Moseo 3: Levidoj 4:23
kaj li sciigxos pri sia peko, kiun li pekis:tiam li alportu kiel sian oferon virkapron sendifektan.

KOLMAS MOOSEKSEN 4:23
Ja osotetaan hänelle sitte hänen rikoksensa, jolla hän on rikkonut: hänen pitää tuoman uhriksi virheettömän kauriin.

Lévitique 4:23
si on lui a fait connaître son péché qu'il a commis, alors il amènera pour son offrande un bouc, un mâle sans défaut;

et qu'il vienne à découvrir le péché qu'il a commis, il offrira en sacrifice un bouc mâle sans défaut.

Et qu'on l'avertisse de son péché, qu'il a commis, il amènera pour sacrifice un jeune bouc mâle sans tare;

3 Mose 4:23
und wird seiner Sünde inne, die er getan hat: der soll zum Opfer bringen einen Ziegenbock ohne Wandel;

und er wird seiner Sünde inne, die er getan hat, der soll zum Opfer bringen einen Ziegenbock ohne Fehl,

und das Vergehen, dessen er sich schuldig gemacht hat, ihm kundgegeben worden ist, so soll er einen fehllosen Ziegenbock als Opfergabe bringen,

Levitico 4:23
quando il peccato che ha commesso gli sarà fatto conoscere, menerà, come sua offerta, un becco, un maschio fra le capre, senza difetto.

quando il suo peccato, ch’egli avrà commesso, gli sarà fatto conoscere, adduca, per la sua offerta, un becco, un maschio d’infra le capre, senza difetto.

IMAMAT 4:23
maka jikalau dosanya, yang telah dibuatnya itu, menjadi ketahuan kepadanya, maka hendaklah dibawanya seekor kambing jantan yang tiada celanya akan persembahan korbannya.

레위기 4:23
그 범한 죄에 깨우침을 받거든 그는 흠 없는 수염소를 예물로 가져다가

Leviticus 4:23
et postea intellexerit peccatum suum offeret hostiam Domino hircum de capris inmaculatum

Kunigø knyga 4:23
bet paskui suprastų savo nuodėmę, jis aukos Viešpačiui sveiką ožį kaip auką už nuodėmę.

Leviticus 4:23
Ki te mohiotia e ia tona hara i hara ai, me kawe tana whakahere, he koati, hei te toa, hei te mea kohakore:

3 Mosebok 4:23
og så den synd han har gjort, blir vitterlig for ham, da skal han som sitt offer føre frem en gjetebukk, en han uten lyte.

Levítico 4:23
y se le hace saber el pecado que ha cometido, traerá como su ofrenda un macho cabrío sin defecto.

y se le hace saber el pecado que ha cometido, traerá como su ofrenda un macho cabrío sin defecto.

luego que le sea conocido su pecado en que ha delinquido, presentará como su ofrenda un macho cabrío sin defecto.

Luego que le fuere conocido su pecado en que ha delinquido, presentará por su ofrenda un macho cabrío sin defecto.

luego que le fuere notificado su pecado en el qué pecó, entonces presentará por su ofrenda un macho cabrío sin defecto.

Levítico 4:23
Entretanto, assim que se conscientizar quanto ao pecado cometido, trará como oferta um bode, sem defeito.

se o pecado que cometeu lhe for notificado, então trará por sua oferta um bode, sem defeito;   

Levitic 4:23
şi ajunge să descopere păcatul pe care l -a făcut, să aducă jertfă un ţap fără cusur!

Левит 4:23
то, когда узнан будет им грех, которым он согрешил,пусть приведет он в жертву козла без порока,

то, когда узнан будет им грех, которым он согрешил, пусть приведет он в жертву козла без порока,[]

3 Mosebok 4:23
eller av någon får veta vilken synd han har begått, så skall han såsom sitt offer föra fram en bock, ett felfritt djur av hankön.

Leviticus 4:23
Kung maipakilala sa kaniya ang kasalanan niyang ipinagkasala, ay magdadala siya ng pinakaalay niya na isang lalaking kambing na walang kapintasan;

เลวีนิติ 4:23
เมื่อเขารู้ตัวว่ากระทำผิดดังนั้นแล้ว ก็ให้เขานำลูกแพะตัวผู้ที่ไม่มีตำหนิตัวหนึ่งมาเป็นเครื่องบูชา

Levililer 4:23
İşlediği günah kendisine açıklanırsa, sunu olarak kusursuz bir teke getirmeli.[]

Leâ-vi Kyù 4:23
khi nào người ta tỏ ra cho quan trưởng đó biết tội mình đã phạm, thì người phải dẫn đến làm của lễ mình, một con dê đực không tì vít chi,

Leviticus 4:22
Top of Page
Top of Page