Leviticus 3:7 If you offer a lamb, you are to present it before the LORD, If you present a sheep as your offering, bring it to the LORD, If he offers a lamb for his offering, then he shall offer it before the LORD, 'If he is going to offer a lamb for his offering, then he shall offer it before the LORD, If he offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD. If he is presenting a lamb for his offering, he is to present it before the LORD. If the offering that he is bringing is a lamb, then he is to bring it to the LORD. If he presents a sheep as his offering, he must present it before the LORD. If your offering is a lamb, you must bring it to the LORD. If he offers a lamb for his offering, he shall offer it before the LORD; If he offers a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD. If he offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD. If he offer a lamb for his oblation, then shall he offer it before Jehovah; If he offer a lamb before the Lord, If he present a sheep for his offering, then shall he present it before Jehovah, If he offer a lamb for his oblation, then shall he offer it before the LORD: If he shall offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD. If he offers a lamb for his offering, then he shall offer it before Yahweh; if a sheep he is bringing near for his offering, then he hath brought it near before Jehovah, Levitiku 3:7 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 3:7 S Brendertuem 3:7 Левит 3:7 利 未 記 3:7 若 献 一 只 羊 羔 为 供 物 , 必 在 耶 和 华 面 前 献 上 , 若獻一隻羊羔為供物,必在耶和華面前獻上, 若献一只羊羔为供物,必在耶和华面前献上, Leviticus 3:7 Leviticus 3:7 3 Mosebog 3:7 Leviticus 3:7 ויקרא 3:7 אִם־כֶּ֥שֶׂב הֽוּא־מַקְרִ֖יב אֶת־קָרְבָּנֹ֑ו וְהִקְרִ֥יב אֹתֹ֖ו לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ ז אם כשב הוא מקריב את קרבנו--והקריב אתו לפני יהוה אם־כשב הוא־מקריב את־קרבנו והקריב אתו לפני יהוה׃ 3 Mózes 3:7 Moseo 3: Levidoj 3:7 KOLMAS MOOSEKSEN 3:7 Lévitique 3:7 S'il offre en sacrifice un agneau, il le présentera devant l'Eternel. S'il offre un agneau pour son offrande, il l'offrira devant l'Eternel. 3 Mose 3:7 Ist's ein Lämmlein, soll er's vor den HERRN bringen{~} {~} Will er ein Lamm als Opfergabe darbringen, so bringe er sie vor Jahwe, Levitico 3:7 S’egli offerisce per sua offerta una pecora, offeriscala nel cospetto del Signore. IMAMAT 3:7 레위기 3:7 Leviticus 3:7 Kunigø knyga 3:7 Leviticus 3:7 3 Mosebok 3:7 Levítico 3:7 ``Si ha de presentar un cordero como su ofrenda, lo ofrecerá delante del SEÑOR. 'Si va a presentar un cordero como su ofrenda, lo ofrecerá delante del SEÑOR. Si ofreciere cordero por su ofrenda, ha de ofrecerlo delante de Jehová: Si ofreciere cordero por su ofrenda, ha de ofrecerlo delante de Jehová: Si ofreciere cordero por su ofrenda, lo ofrecerá delante del SEÑOR; Levítico 3:7 Se oferecer um cordeiro por sua oferta, oferecê-lo-á perante o Senhor; Levitic 3:7 Левит 3:7 Если из овец приносит он жертву свою, пусть представит ее пред Господа,[] 3 Mosebok 3:7 Leviticus 3:7 เลวีนิติ 3:7 Levililer 3:7 Leâ-vi Kyù 3:7 |