Leviticus 3:11 The priest shall burn them on the altar as a food offering presented to the LORD. and the priest will burn them on the altar. It is a special gift of food presented to the LORD. And the priest shall burn it on the altar as a food offering to the LORD. Then the priest shall offer it up in smoke on the altar as food, an offering by fire to the LORD. And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the LORD. Then the priest will burn the food on the altar, as a fire offering to the LORD." Then the priest is to burn them on the altar as a food offering made by fire to the LORD. Then the priest must offer it up in smoke on the altar as a food gift to the LORD. Then the priest will burn the fellowship offering on the altar. It is food, an offering by fire to the LORD. And the priest shall incense it upon the altar, and this shall be the food of the offering on fire unto the LORD. And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the LORD. And the priest shall burn it on the altar: it is the food of the offering made by fire to the LORD. And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto Jehovah. And the priest shall burn them upon the altar, for the food of the fire, and of the oblation of the Lord. and the priest shall burn it on the altar: it is the food of the offering by fire to Jehovah. And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the LORD. And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire to the LORD. The priest shall burn it on the altar: it is the food of the offering made by fire to Yahweh. and the priest hath made it a perfume on the altar -- bread of a fire-offering to Jehovah. Levitiku 3:11 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 3:11 S Brendertuem 3:11 Левит 3:11 利 未 記 3:11 祭 司 要 在 坛 上 焚 烧 , 是 献 给 耶 和 华 为 食 物 的 火 祭 。 祭司要在壇上焚燒,是獻給耶和華為食物的火祭。 祭司要在坛上焚烧,是献给耶和华为食物的火祭。 Leviticus 3:11 Leviticus 3:11 3 Mosebog 3:11 Leviticus 3:11 ויקרא 3:11 וְהִקְטִירֹ֥ו הַכֹּהֵ֖ן הַמִּזְבֵּ֑חָה לֶ֥חֶם אִשֶּׁ֖ה לַיהוָֽה׃ פ יא והקטירו הכהן המזבחה--לחם אשה ליהוה {פ} והקטירו הכהן המזבחה לחם אשה ליהוה׃ פ 3 Mózes 3:11 Moseo 3: Levidoj 3:11 KOLMAS MOOSEKSEN 3:11 Lévitique 3:11 Le sacrificateur brûlera cela sur l'autel. C'est l'aliment d'un sacrifice consumé par le feu devant l'Eternel. Et le Sacrificateur fera fumer [tout] cela sur l'autel; c'est une viande d'offrande faite par feu à l'Eternel. 3 Mose 3:11 Und der Priester soll es anzünden auf dem Altar zur Speise des Feuers dem HERRN. Und der Priester soll es auf dem AItar in Rauch aufgehn lassen als Feueropferspeise für Jahwe. Levitico 3:11 E faccia il sacerdote bruciar quel grasso in su l’Altare, in cibo di offerta fatta per fuoco al Signore. IMAMAT 3:11 레위기 3:11 Leviticus 3:11 Kunigø knyga 3:11 Leviticus 3:11 3 Mosebok 3:11 Levítico 3:11 ``Y el sacerdote lo quemará sobre el altar como alimento; es ofrenda encendida para el SEÑOR. 'Entonces el sacerdote lo quemará sobre el altar como alimento. Es una ofrenda encendida para el SEÑOR. Y el sacerdote quemará esto sobre el altar; vianda de ofrenda encendida a Jehová. Y el sacerdote hará arder esto sobre el altar; vianda de ofrenda encendida á Jehová. Y el sacerdote hará de ello perfume sobre el altar; y esto será vianda de ofrenda encendida al SEÑOR. Levítico 3:11 E o sacerdote queimará isso sobre o altar; é o alimento da oferta queimada ao Senhor. Levitic 3:11 Левит 3:11 священник сожжет это на жертвеннике; [это] пища огня--жертва Господу.[] 3 Mosebok 3:11 Leviticus 3:11 เลวีนิติ 3:11 Levililer 3:11 Leâ-vi Kyù 3:11 |