Leviticus 21:18 No man who has any defect may come near: no man who is blind or lame, disfigured or deformed; No one who has a defect qualifies, whether he is blind, lame, disfigured, deformed, For no one who has a blemish shall draw near, a man blind or lame, or one who has a mutilated face or a limb too long, For no one who has a defect shall approach: a blind man, or a lame man, or he who has a disfigured face, or any deformed limb, For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous, No man who has any defect is to come near: no man who is blind, lame, facially disfigured, or deformed; Indeed, any person who has a defect is not to approach the Tent of Meeting— the blind, the lame, one who is mutilated in the face or who has a very long limb, Certainly no man who has a physical flaw is to approach: a blind man, or one who is lame, or one with a slit nose, or a limb too long, Indeed, no one who has a physical defect may ever come near [the altar]. That means anyone who is blind or lame, who has a disfigured face, a deformity, For no man in whom there is a blemish, shall approach: a blind man or a lame or he that lacks any thing or has any thing superfluous For whatsoever man he is that has a blemish, he shall not approach: a blind man, or lame, or he that has a marred face, or any limb too long, For whatever man he be that has a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that has a flat nose, or any thing superfluous, For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or anything superfluous, Neither shall he approach to minister to him: If he be blind, if he be lame, if he have a little, or a great, or a crooked nose, for whatever man hath a defect, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or one limb longer than the other, For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous, For whatever man he may be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous, For whatever man he is that has a blemish, he shall not draw near: a blind man, or a lame, or he who has a flat nose, or any deformity, for no man in whom is blemish doth draw near -- a man blind, or lame or dwarfed, or enlarged, Levitiku 21:18 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 21:18 S Brendertuem 21:18 Левит 21:18 利 未 記 21:18 因 为 凡 有 残 疾 的 , 无 论 是 瞎 眼 的 、 瘸 腿 的 、 塌 鼻 子 的 、 肢 体 有 馀 的 、 因為凡有殘疾的,無論是瞎眼的、瘸腿的、塌鼻子的、肢體有餘的、 因为凡有残疾的,无论是瞎眼的、瘸腿的、塌鼻子的、肢体有余的、 Leviticus 21:18 Leviticus 21:18 3 Mosebog 21:18 Leviticus 21:18 ויקרא 21:18 כִּ֥י כָל־אִ֛ישׁ אֲשֶׁר־בֹּ֥ו מ֖וּם לֹ֣א יִקְרָ֑ב אִ֤ישׁ עִוֵּר֙ אֹ֣ו פִסֵּ֔חַ אֹ֥ו חָרֻ֖ם אֹ֥ו שָׂרֽוּעַ׃ יח כי כל איש אשר בו מום לא יקרב איש עור או פסח או חרם או שרוע כי כל־איש אשר־בו מום לא יקרב איש עור או פסח או חרם או שרוע׃ 3 Mózes 21:18 Moseo 3: Levidoj 21:18 KOLMAS MOOSEKSEN 21:18 Lévitique 21:18 Tout homme qui aura un défaut corporel ne pourra s'approcher: un homme aveugle, boiteux, ayant le nez camus ou un membre allongé; Car aucun homme en qui il y aura quelque défaut n'en approchera; [savoir] l'homme aveugle, ou boiteux, ou camus, ou qui aura quelque superfluité dans ses membres. 3 Mose 21:18 Denn keiner, an dem ein Fehl ist, soll herzutreten; er sei blind, lahm, mit einer seltsamen Nase, mit ungewöhnlichem Glied, Denn wer irgend ein Leibesgebrechen hat, darf nicht herzutreten, er sei nun blind oder lahm oder im Gesicht verstümmelt oder mit einem zu langen Gliede behaftet Levitico 21:18 Perciocchè niun uomo, in cui sia difetto, vi si deve appressare; nè il cieco, nè lo zoppo, nè colui che ha il naso schiacciato, o smisurato. IMAMAT 21:18 레위기 21:18 Leviticus 21:18 Kunigø knyga 21:18 Leviticus 21:18 3 Mosebok 21:18 Levítico 21:18 ``Porque ninguno que tenga defecto se acercará: ni ciego, ni cojo, ni uno que tenga el rostro desfigurado, o extremidad deformada, 'Porque ninguno que tenga defecto se acercará: ni ciego, ni cojo, ni uno que tenga el rostro desfigurado, o extremidad deformada, Porque ningún varón en el cual hubiere defecto se acercará; varón ciego, o cojo, o falto, o sobrado, Porque ningún varón en el cual hubiere falta, se allegará: varón ciego, ó cojo, ó falto, ó sobrado, Porque ningún varón en el cual hubiere falta, se acercará: varón ciego, o cojo, o falto, o sobrado, Levítico 21:18 Pois nenhum homem que tiver algum defeito se chegará: como homem cego, ou coxo, ou de nariz chato, ou de membros demasiadamente compridos, Levitic 21:18 Левит 21:18 никто, у кого на теле есть недостаток, не должен приступать, ни слепой, ни хромой, ни уродливый,[] 3 Mosebok 21:18 Leviticus 21:18 เลวีนิติ 21:18 Levililer 21:18 Leâ-vi Kyù 21:18 |