Leviticus 21:17 "Say to Aaron: 'For the generations to come none of your descendants who has a defect may come near to offer the food of his God. "Give the following instructions to Aaron: In all future generations, none of your descendants who has any defect will qualify to offer food to his God. “Speak to Aaron, saying, None of your offspring throughout their generations who has a blemish may approach to offer the bread of his God. "Speak to Aaron, saying, 'No man of your offspring throughout their generations who has a defect shall approach to offer the food of his God. Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God. Tell Aaron: None of your descendants throughout your generations who has a physical defect is to come near to present the food of his God. "Tell Aaron that whoever of your descendants throughout their generations has a bodily defect is not to approach to offer the food of his God. "Tell Aaron, 'No man from your descendants throughout their generations who has a physical flaw is to approach to present the food of his God. "Tell Aaron: If any of your descendants (now or in future generations) has a physical defect, he must never bring food to offer to God. Speak unto Aaron, saying, The man of thy seed in their generations that has any blemish, let him not approach to offer the bread of his God. Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of your descendants in their generations that has any blemish, let him not approach to offer the bread of his God. Speak to Aaron, saying, Whoever he be of your seed in their generations that has any blemish, let him not approach to offer the bread of his God. Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed throughout their generations that hath a blemish, let him not approach to offer the bread of his God. Say to Aaron: Whosoever of thy seed throughout their families, hath a blemish, he shall not offer bread to his God. Speak unto Aaron, saying, Any of thy seed throughout their generations that hath any defect, shall not approach to present the bread of his God; Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed throughout their generations that hath a blemish, let him not approach to offer the bread of his God. Speak to Aaron, saying, whoever he may be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God: "Say to Aaron, 'None of your seed throughout their generations who has a blemish, may approach to offer the bread of his God. 'Speak unto Aaron, saying, No man of thy seed to their generations in whom there is blemish doth draw near to bring near the bread of his God, Levitiku 21:17 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 21:17 S Brendertuem 21:17 Левит 21:17 利 未 記 21:17 你 告 诉 亚 伦 说 : 你 世 世 代 代 的 後 裔 , 凡 有 残 疾 的 , 都 不 可 近 前 来 献 他 神 的 食 物 。 「你告訴亞倫說:你世世代代的後裔,凡有殘疾的,都不可近前來獻他神的食物。 “你告诉亚伦说:你世世代代的后裔,凡有残疾的,都不可近前来献他神的食物。 Leviticus 21:17 Leviticus 21:17 3 Mosebog 21:17 Leviticus 21:17 ויקרא 21:17 דַּבֵּ֥ר אֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹ֑ר אִ֣ישׁ מִֽזַּרְעֲךָ֞ לְדֹרֹתָ֗ם אֲשֶׁ֨ר יִהְיֶ֥ה בֹו֙ מ֔וּם לֹ֣א יִקְרַ֔ב לְהַקְרִ֖יב לֶ֥חֶם אֱלֹהָֽיו׃ יז דבר אל אהרן לאמר איש מזרעך לדרתם אשר יהיה בו מום--לא יקרב להקריב לחם אלהיו דבר אל־אהרן לאמר איש מזרעך לדרתם אשר יהיה בו מום לא יקרב להקריב לחם אלהיו׃ 3 Mózes 21:17 Moseo 3: Levidoj 21:17 KOLMAS MOOSEKSEN 21:17 Lévitique 21:17 Parle à Aaron, et dis: Tout homme de ta race et parmi tes descendants, qui aura un défaut corporel, ne s'approchera point pour offrir l'aliment de son Dieu. Parle à Aaron, et lui dis : Si quelqu'un de ta postérité dans ses âges a quelque défaut [en son corps], il ne s'approchera point pour offrir la viande de son Dieu. 3 Mose 21:17 Rede mit Aaron und sprich: Wenn an jemand deiner Nachkommen in euren Geschlechtern ein Fehl ist, der soll nicht herzutreten, daß er das Brot seines Gottes opfere. Rede mit Aaron also: wenn jemand von deinen Nachkommen, jetzt und in allen künftigen Zeiten, ein Leibesgebrechen hat, so darf er nicht herzutreten, um die Speise seines Gottes darzubringen. Levitico 21:17 Parla ad Aaronne, e digli: Se alcuno della tua progenie, per le loro età, ha in sè alcun difetto, non s’appressi per offerir le vivande dell’Iddio suo. IMAMAT 21:17 레위기 21:17 Leviticus 21:17 Kunigø knyga 21:17 Leviticus 21:17 3 Mosebok 21:17 Levítico 21:17 Habla a Aarón y dile: ``Ningún hombre de tu descendencia, por todas sus generaciones, que tenga algún defecto se acercará para ofrecer el alimento de su Dios. "Dile a Aarón: 'Ningún hombre de tu descendencia, por todas sus generaciones, que tenga algún defecto, se acercará para ofrecer el alimento de su Dios. Habla a Aarón, y dile: Ninguno de tu simiente, por sus generaciones, que tenga algún defecto, se acercará para ofrecer el pan de su Dios. Habla á Aarón, y dile: El varón de tu simiente en sus generaciones, en el cual hubiere falta, no se allegará para ofrecer el pan de su Dios. Habla a Aarón, y dile: El varón de tu simiente en sus generaciones, en el cual hubiere falta, no se acercará para ofrecer el pan de su Dios. Levítico 21:17 Fala a Arão, dizendo: Ninguém dentre os teus descendentes, por todas as suas gerações, que tiver defeito, se chegará para oferecer o pão do seu Deus. Levitic 21:17 Левит 21:17 скажи Аарону: никто из семени твоего во [все] роды их, у которого [на теле] будет недостаток, не должен приступать, чтобы приносить хлеб Богу своему;[] 3 Mosebok 21:17 Leviticus 21:17 เลวีนิติ 21:17 Levililer 21:17 Leâ-vi Kyù 21:17 |