Leviticus 14:49 To purify the house he is to take two birds and some cedar wood, scarlet yarn and hyssop. To purify the house the priest must take two birds, a stick of cedar, some scarlet yarn, and a hyssop branch. And for the cleansing of the house he shall take two small birds, with cedarwood and scarlet yarn and hyssop, "To cleanse the house then, he shall take two birds and cedar wood and a scarlet string and hyssop, And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop: He is to take two birds, cedar wood, scarlet yarn, and hyssop to purify the house, In order to cleanse the house, he is to take two birds, some cedar wood, two crimson threads, and some hyssop. Then he is to take two birds, a piece of cedar wood, a scrap of crimson fabric, and some twigs of hyssop to decontaminate the house, "The priest must take two birds, cedar wood, red yarn, and a hyssop sprig and use them to make the house clean. Then to remove the sin from the house he shall take two birds and cedar wood and scarlet and hyssop, And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop: And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop: And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop: And for the purification thereof he shall take two sparrows, and cedar wood, and scarlet, and hyssop: And he shall take, to purge the house from the defilement, two birds, and cedar-wood, and scarlet, and hyssop; And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop: And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar-wood, and scarlet, and hyssop: To cleanse the house he shall take two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop. 'And he hath taken for the cleansing of the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop; Levitiku 14:49 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 14:49 S Brendertuem 14:49 Левит 14:49 利 未 記 14:49 要 为 洁 净 房 子 取 两 只 鸟 和 香 柏 木 、 朱 红 色 线 并 牛 膝 草 , 要為潔淨房子取兩隻鳥和香柏木、朱紅色線並牛膝草, 要为洁净房子取两只鸟和香柏木、朱红色线并牛膝草, Leviticus 14:49 Leviticus 14:49 3 Mosebog 14:49 Leviticus 14:49 ויקרא 14:49 וְלָקַ֛ח לְחַטֵּ֥א אֶת־הַבַּ֖יִת שְׁתֵּ֣י צִפֳּרִ֑ים וְעֵ֣ץ אֶ֔רֶז וּשְׁנִ֥י תֹולַ֖עַת וְאֵזֹֽב׃ מט ולקח לחטא את הבית שתי צפרים ועץ ארז ושני תולעת ואזב ולקח לחטא את־הבית שתי צפרים ועץ ארז ושני תולעת ואזב׃ 3 Mózes 14:49 Moseo 3: Levidoj 14:49 KOLMAS MOOSEKSEN 14:49 Lévitique 14:49 Il prendra, pour purifier la maison, deux oiseaux, du bois de cèdre, du cramoisi et de l'hysope. Alors il prendra pour purifier la maison, deux passereaux, du bois de cèdre, du cramoisi, et de l'hysope. 3 Mose 14:49 Und soll zum Sündopfer für das Haus nehmen zwei Vögel, Zedernholz und scharlachfarbene Wolle und Isop, So soll er dann, um das Haus zu entsündigen, zwei Vögel, Cedernholz, Karmesin und Ysop nehmen. Levitico 14:49 Poi prenda, per purificar la casa, due uccelletti, e del legno di cedro, e dello scarlatto, e dell’isopo. IMAMAT 14:49 레위기 14:49 Leviticus 14:49 Kunigø knyga 14:49 Leviticus 14:49 3 Mosebok 14:49 Levítico 14:49 Entonces, para purificar la casa, tomará dos avecillas, madera de cedro, un cordón escarlata e hisopo, "Entonces, para purificar la casa, tomará dos avecillas, madera de cedro, un cordón escarlata e hisopo, Entonces tomará para limpiar la casa dos avecillas, y palo de cedro, y grana, e hisopo; Entonces tomará para limpiar la casa dos avecillas, y palo de cedro, y grana, é hisopo: Entonces tomará para purificar la casa dos avecillas, y palo de cedro, y grana, e hisopo; Levítico 14:49 E, para purificar a casa, tomará duas aves, pau de cedro, carmesim e hissopo; Levitic 14:49 Левит 14:49 И чтобы очистить дом, возьмет он две птицы, кедрового дерева, червленую нить и иссопа,[] 3 Mosebok 14:49 Leviticus 14:49 เลวีนิติ 14:49 Levililer 14:49 Leâ-vi Kyù 14:49 |