Leviticus 14:46 "Anyone who goes into the house while it is closed up will be unclean till evening. Those who enter the house during the period of quarantine will be ceremonially unclean until evening, Moreover, whoever enters the house while it is shut up shall be unclean until the evening, "Moreover, whoever goes into the house during the time that he has quarantined it, becomes unclean until evening. Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even. Whoever enters the house during any of the days the priest quarantines it will be unclean until evening. Moreover, whoever enters the house during the time it was isolated is to be considered unclean until the evening. Anyone who enters the house all the days the priest has quarantined it will be unclean until evening. Whoever goes into the house any time it is closed up will be unclean until evening. Moreover he that enters into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the evening. Moreover he that goes into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the evening. Moreover he that goes into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even. Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even. He that entereth into the house when it is shut, shall be unclean until evening, And he that goeth into the house as long as it is shut up shall be unclean until the even. Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even. Moreover, he that goeth into the house all the while that it is shut up, shall be unclean until the evening. "Moreover he who goes into the house while it is shut up shall be unclean until the evening. 'And he who is going in unto the house all the days he hath shut it up, is unclean till the evening; Levitiku 14:46 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 14:46 S Brendertuem 14:46 Левит 14:46 利 未 記 14:46 在 房 子 封 锁 的 时 候 , 进 去 的 人 必 不 洁 净 到 晚 上 ; 在房子封鎖的時候,進去的人必不潔淨到晚上, 在房子封锁的时候,进去的人必不洁净到晚上, Leviticus 14:46 Leviticus 14:46 3 Mosebog 14:46 Leviticus 14:46 ויקרא 14:46 וְהַבָּא֙ אֶל־הַבַּ֔יִת כָּל־יְמֵ֖י הִסְגִּ֣יר אֹתֹ֑ו יִטְמָ֖א עַד־הָעָֽרֶב׃ מו והבא אל הבית כל ימי הסגיר אתו--יטמא עד הערב והבא אל־הבית כל־ימי הסגיר אתו יטמא עד־הערב׃ 3 Mózes 14:46 Moseo 3: Levidoj 14:46 KOLMAS MOOSEKSEN 14:46 Lévitique 14:46 Celui qui sera entré dans la maison pendant tout le temps qu'elle était fermée sera impur jusqu'au soir. Et si quelqu'un est entré dans la maison, pendant tout le temps que le Sacrificateur l'avait faite fermer, il sera souillé jusqu'au soir. 3 Mose 14:46 Und wer in das Haus geht, solange es verschlossen ist, der ist unrein bis an den Abend. Und wer das Haus betritt, so lange es verschlossen ist, der soll für unrein gelten bis zum Abend. Levitico 14:46 E chi sarà entrato in quella casa, in tutti i giorni ch’ella sarà serrata, sia immondo infino alla sera. IMAMAT 14:46 레위기 14:46 Leviticus 14:46 Kunigø knyga 14:46 Leviticus 14:46 3 Mosebok 14:46 Levítico 14:46 Además, cualquiera que entre a la casa durante el tiempo que él la cerró, quedará inmundo hasta el atardecer. "Además, cualquiera que entre a la casa durante el tiempo que él la cerró, quedará inmundo hasta el atardecer. Y cualquiera que entrare en aquella casa todos los días que la mandó cerrar, será inmundo hasta la tarde. Y cualquiera que entrare en aquella casa todos los días que la mandó cerrar, será inmundo hasta la tarde. Y cualquiera que entrare en aquella casa todos los días que la mandó cerrar, será inmundo hasta la tarde. Levítico 14:46 Aquele que entrar na casa, enquanto estiver fechada, será imundo até a tarde. Levitic 14:46 Левит 14:46 кто входит в дом во все время, когда он заперт, тот нечист до вечера;[] 3 Mosebok 14:46 Leviticus 14:46 เลวีนิติ 14:46 Levililer 14:46 Leâ-vi Kyù 14:46 |