Leviticus 14:46
Leviticus 14:46
"Anyone who goes into the house while it is closed up will be unclean till evening.

Those who enter the house during the period of quarantine will be ceremonially unclean until evening,

Moreover, whoever enters the house while it is shut up shall be unclean until the evening,

"Moreover, whoever goes into the house during the time that he has quarantined it, becomes unclean until evening.

Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even.

Whoever enters the house during any of the days the priest quarantines it will be unclean until evening.

Moreover, whoever enters the house during the time it was isolated is to be considered unclean until the evening.

Anyone who enters the house all the days the priest has quarantined it will be unclean until evening.

Whoever goes into the house any time it is closed up will be unclean until evening.

Moreover he that enters into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the evening.

Moreover he that goes into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the evening.

Moreover he that goes into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even.

Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even.

He that entereth into the house when it is shut, shall be unclean until evening,

And he that goeth into the house as long as it is shut up shall be unclean until the even.

Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even.

Moreover, he that goeth into the house all the while that it is shut up, shall be unclean until the evening.

"Moreover he who goes into the house while it is shut up shall be unclean until the evening.

'And he who is going in unto the house all the days he hath shut it up, is unclean till the evening;

Levitiku 14:46
Përveç kësaj kushdo që hyn në shtëpi gjatë gjithë kohës që mbeti e mbyllur, do të jetë i papastër deri në mbrëmje.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 14:46
ومن دخل الى البيت في كل ايام انغلاقه يكون نجسا الى المساء.

S Brendertuem 14:46
Ayn Ieds, wo in dene Täg, wie s von n Priester zuegspärrt war, doch einhingangen ist, ist unrain hinst auf Nacht.

Левит 14:46
При това, който влезе в къщата през цялото време, през което тя е била затворена, да бъде нечист до вечерта.

利 未 記 14:46
在 房 子 封 鎖 的 時 候 , 進 去 的 人 必 不 潔 淨 到 晚 上 ;

在 房 子 封 锁 的 时 候 , 进 去 的 人 必 不 洁 净 到 晚 上 ;

在房子封鎖的時候,進去的人必不潔淨到晚上,

在房子封锁的时候,进去的人必不洁净到晚上,

Leviticus 14:46
Tko uđe u kuću dok je zatvorena, neka je nečist do večeri.

Leviticus 14:46
Jestliže by pak kdo všel do domu toho v ten čas, když zavřín byl, nečistý bude až do večera.

3 Mosebog 14:46
Den, som gaar ind i Huset, saa længe det er lukket, skal være uren til Aften;

Leviticus 14:46
En die in dat huis gaat te enigen dage, als men hetzelve zal toegesloten hebben, zal onrein zijn tot aan den avond.

ויקרא 14:46
וְהַבָּא֙ אֶל־הַבַּ֔יִת כָּל־יְמֵ֖י הִסְגִּ֣יר אֹתֹ֑ו יִטְמָ֖א עַד־הָעָֽרֶב׃

מו והבא אל הבית כל ימי הסגיר אתו--יטמא עד הערב

והבא אל־הבית כל־ימי הסגיר אתו יטמא עד־הערב׃

3 Mózes 14:46
A ki pedig bemegy a házba akármikor, a míg az zárva van, tisztátalan legyen az estvéig.

Moseo 3: Levidoj 14:46
Kaj kiu eniros en la domon, dum la tuta tempo, en kiu gxi estos sxlosita, tiu estos malpura gxis la vespero.

KOLMAS MOOSEKSEN 14:46
Ja se joka käy huoneessa niinkauvan kuin se teljetty on, hänen pitää oleman saastainen ehtoosen asti.

Lévitique 14:46
Et celui qui sera entré dans la maison pendant tous les jours où elle aura été fermée, sera impur jusqu'au soir;

Celui qui sera entré dans la maison pendant tout le temps qu'elle était fermée sera impur jusqu'au soir.

Et si quelqu'un est entré dans la maison, pendant tout le temps que le Sacrificateur l'avait faite fermer, il sera souillé jusqu'au soir.

3 Mose 14:46
Und wer in das Haus gehet, solange es verschlossen ist, der ist unrein bis an den Abend.

Und wer in das Haus geht, solange es verschlossen ist, der ist unrein bis an den Abend.

Und wer das Haus betritt, so lange es verschlossen ist, der soll für unrein gelten bis zum Abend.

Levitico 14:46
Inoltre, chiunque sarà entrato in quella casa durante tutto il tempo che è stata chiusa, sarà impuro fino alla sera.

E chi sarà entrato in quella casa, in tutti i giorni ch’ella sarà serrata, sia immondo infino alla sera.

IMAMAT 14:46
Maka barangsiapa yang masuk ke dalam rumah itu selama hari rumah itu sudah tertutup, maka najislah orang itu sampai masuk matahari.

레위기 14:46
그 집을 폐쇄한 날 동안에 들어가는 자는 저녁까지 부정할 것이요

Leviticus 14:46
qui intraverit domum quando clausa est inmundus erit usque ad vesperum

Kunigø knyga 14:46
Kas įeitų į uždarytus namus, bus nešvarus iki vakaro;

Leviticus 14:46
Ki te haere hoki tetahi ki roto ki te whare, i te mea e tutaki ana, ka poke ia a ahiahi noa.

3 Mosebok 14:46
Den som går inn i huset i hele den tid det holdes tillåst, skal være uren til om aftenen,

Levítico 14:46
Además, cualquiera que entre a la casa durante el tiempo que él la cerró, quedará inmundo hasta el atardecer.

"Además, cualquiera que entre a la casa durante el tiempo que él la cerró, quedará inmundo hasta el atardecer.

Y cualquiera que entrare en aquella casa todos los días que la mandó cerrar, será inmundo hasta la tarde.

Y cualquiera que entrare en aquella casa todos los días que la mandó cerrar, será inmundo hasta la tarde.

Y cualquiera que entrare en aquella casa todos los días que la mandó cerrar, será inmundo hasta la tarde.

Levítico 14:46
Quem entrar na casa durante os sete dias em que estiver fechada se tornará igualmente impuro até o pôr do sol.

Aquele que entrar na casa, enquanto estiver fechada, será imundo até a tarde.   

Levitic 14:46
Cine va intra în casă în tot timpul cînd era închisă, va fi necurat pînă seara.

Левит 14:46
кто входит в дом во все время, когда он заперт, тот нечист до вечера;

кто входит в дом во все время, когда он заперт, тот нечист до вечера;[]

3 Mosebok 14:46
Och om någon har gått in i huset under den tid det skulle vara stängt, så skall han vara oren ända till aftonen.

Leviticus 14:46
Bukod dito'y ang pumasok sa bahay na yaon ng buong panahong nasasara ay magiging karumaldumal hanggang sa hapon.

เลวีนิติ 14:46
ยิ่งกว่านั้นอีกเมื่อเรือนปิดอยู่ มีผู้ใดเข้าไป ผู้นั้นจะเป็นมลทินจนถึงเวลาเย็น

Levililer 14:46
Evin kapalı olduğu günlerde, eve giren biri akşama kadar kirli sayılacak.[]

Leâ-vi Kyù 14:46
Trong lúc niêm nhà, ai đi vào thì sẽ bị lây ô uế cho đến chiều tối.

Leviticus 14:45
Top of Page
Top of Page