Leviticus 14:38 the priest shall go out the doorway of the house and close it up for seven days. the priest will step outside the door and put the house in quarantine for seven days. then the priest shall go out of the house to the door of the house and shut up the house seven days. then the priest shall come out of the house, to the doorway, and quarantine the house for seven days. Then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days: the priest is to go outside the house to its doorway and quarantine the house for seven days. The priest is to leave through the entrance to the house and seal the house for seven days. then the priest is to go out of the house to the doorway of the house and quarantine the house for seven days. the priest will go out to the door of the house and close up the house for seven days. the priest shall go out of the house to the door of the house and shut up the house seven days. Then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days: Then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days: then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days. He shall go out of the door of the house, and forthwith shut it up seven days, then the priest shall go out of the house to the entrance of the house, and shut up the house seven days. then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days: Then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days: then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days. and the priest hath gone out of the house unto the opening of the house, and hath shut up the house seven days. Levitiku 14:38 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 14:38 S Brendertuem 14:38 Левит 14:38 利 未 記 14:38 祭 司 就 要 出 到 房 门 外 , 把 房 子 封 锁 七 天 。 祭司就要出到房門外,把房子封鎖七天。 祭司就要出到房门外,把房子封锁七天。 Leviticus 14:38 Leviticus 14:38 3 Mosebog 14:38 Leviticus 14:38 ויקרא 14:38 וְיָצָ֧א הַכֹּהֵ֛ן מִן־הַבַּ֖יִת אֶל־פֶּ֣תַח הַבָּ֑יִת וְהִסְגִּ֥יר אֶת־הַבַּ֖יִת שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃ לח ויצא הכהן מן הבית אל פתח הבית והסגיר את הבית שבעת ימים ויצא הכהן מן־הבית אל־פתח הבית והסגיר את־הבית שבעת ימים׃ 3 Mózes 14:38 Moseo 3: Levidoj 14:38 KOLMAS MOOSEKSEN 14:38 Lévitique 14:38 il sortira de la maison, et, quand il sera à la porte, il fera fermer la maison pour sept jours. Le Sacrificateur sortira de la maison, à l'entrée, et fera fermer la maison pendant sept jours. 3 Mose 14:38 so soll er aus dem Hause zur Tür herausgehen und das Haus sieben Tage verschließen. so soll der Priester aus dem Hause heraus an die Thüre des Hauses gehen und das Haus auf sieben Tage verschließen. Levitico 14:38 escasene il sacerdote fuor della casa, all’uscio di essa, e serri la casa per sette giorni. IMAMAT 14:38 레위기 14:38 Leviticus 14:38 Kunigø knyga 14:38 Leviticus 14:38 3 Mosebok 14:38 Levítico 14:38 el sacerdote saldrá a la puerta de la casa, y cerrará la casa por siete días. el sacerdote saldrá a la puerta de la casa, y cerrará la casa por siete días. el sacerdote saldrá de la casa a la puerta de ella, y cerrará la casa por siete días. El sacerdote saldrá de la casa á la puerta de ella, y cerrará la casa por siete días. el sacerdote saldrá de la casa a la puerta de ella, y cerrará la casa por siete días. Levítico 14:38 o sacerdote, saindo daquela casa, deixá-la-á fechada por sete dias. Levitic 14:38 Левит 14:38 то священник выйдет из дома к дверям дома и запрет дом на семь дней.[] 3 Mosebok 14:38 Leviticus 14:38 เลวีนิติ 14:38 Levililer 14:38 Leâ-vi Kyù 14:38 |