Leviticus 14:30
Leviticus 14:30
Then he shall sacrifice the doves or the young pigeons, such as the person can afford,

"Then the priest will offer the two turtledoves or the two young pigeons, whichever the person can afford.

And he shall offer, of the turtledoves or pigeons, whichever he can afford,

"He shall then offer one of the turtledoves or young pigeons, which are within his means.

And he shall offer the one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he can get;

He must then sacrifice one type of what he can afford, either the turtledoves or young pigeons,

Then he is to offer one of the turtledoves or the young pigeons, whichever he can afford.

"He will then make one of the turtledoves or young pigeons, which are within his means,

Then the one to be cleansed must take one of the mourning doves or pigeons (whichever he can afford),

Likewise he shall offer one of the turtledoves or of the young pigeons, such as he can get,

And he shall offer one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he can get;

And he shall offer the one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he can get;

And he shall offer one of the turtle-doves, or of the young pigeons, such as he is able to get,

And he shall offer a turtle, or young pigeon,

And he shall offer one of the turtle-doves, or of the young pigeons, of what his hand was able to get;

And he shall offer one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he is able to get;

And he shall offer one of the turtle-doves, or of the young pigeons, such as he can get;

He shall offer one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he is able to afford,

'And he hath made the one of the turtle-doves, or of the young pigeons (from that which his hand reacheth to,

Levitiku 14:30
Pastaj do të ofrojë një nga turtujt a një nga të dy pëllumbat e rinj, sipas mundësive të tij;

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 14:30
ثم يعمل واحدة من اليمامتين او من فرخي الحمام مما تنال يده

S Brendertuem 14:30
Naach dönn, was yr syr laistn künnen haat, nimmt yr de ain Holztaub older junge Taub

Левит 14:30
После да принесе едната от гургулиците или от гълъбчетата, каквото би намерил;

利 未 記 14:30
那 人 又 要 照 他 的 力 量 獻 上 一 隻 斑 鳩 或 是 一 隻 雛 鴿 ,

那 人 又 要 照 他 的 力 量 献 上 一 只 斑 鸠 或 是 一 只 雏 鸽 ,

那人又要照他的力量獻上一隻斑鳩或是一隻雛鴿,

那人又要照他的力量献上一只斑鸠或是一只雏鸽,

Leviticus 14:30
Neka zatim prinese jednu od dviju grlica ili jednoga od dvaju golubića - što je već mogao pribaviti -

Leviticus 14:30
Tolikéž učiní i s hrdličkou jednou aneb s holoubátkem z těch, kteréž zjednati mohl.

3 Mosebog 14:30
Derpaa skal han ofre den ene Turteldue eller Dueunge, hvad han nu har evnet at give,

Leviticus 14:30
Daarna zal hij de ene van de tortelduiven, of van de jonge duiven bereiden, van hetgeen zijn hand bereikt zal hebben.

ויקרא 14:30
וְעָשָׂ֤ה אֶת־הָֽאֶחָד֙ מִן־הַתֹּרִ֔ים אֹ֖ו מִן־בְּנֵ֣י הַיֹּונָ֑ה מֵאֲשֶׁ֥ר תַּשִּׂ֖יג יָדֹֽו׃

ל ועשה את האחד מן התרים או מן בני היונה מאשר תשיג ידו

ועשה את־האחד מן־התרים או מן־בני היונה מאשר תשיג ידו׃

3 Mózes 14:30
És készítse el az egyiket a gerliczék közül, vagy galambfiak közül, a melyik az õ módjától telik.

Moseo 3: Levidoj 14:30
Kaj li faros el unu el la turtoj aux el la kolombidoj, laux la grado de lia bonstato,

KOLMAS MOOSEKSEN 14:30
Ja valmistakaan mettisiä, taikka kyhkyläisen poikia, jotka hän on voinut saada,

Lévitique 14:30
Et, de ce que sa main aura pu atteindre, il offrira l'une des tourterelles, ou l'un des jeunes pigeons:

Puis il offrira l'une des tourterelles ou l'un des jeunes pigeons qu'il a pu se procurer,

Puis il sacrifiera l'une des tourterelles, ou l'un des pigeonneaux, selon ce qu'il aura pu fournir.

3 Mose 14:30
und danach aus der einen Turteltaube oder jungen Taube, wie seine Hand hat mögen erwerben,

und darnach aus der einen Turteltaube oder jungen Taube, wie seine Hand hat mögen erwerben,

Sodann soll er die eine von den Turteltauben oder von den jungen Tauben, die er zu leisten vermochte, herrichten,

Levitico 14:30
Poi sacrificherà una delle tortore o uno dei due giovani piccioni, secondo che ha potuto procurarsi;

Poi sacrifichi l’una di quelle tortole, o l’uno di que’ pippioni, secondo che colui avrà potuto fornire.

IMAMAT 14:30
Kemudian hendaklah disediakannya seekor burung tekukur atau seekor anak merpati, sekadar ia dapat membelanjakan.

레위기 14:30
그는 힘이 미치는 대로 산비둘기 하나나 집비둘기 새끼 하나를 드리되

Leviticus 14:30
et turturem sive pullum columbae offeret

Kunigø knyga 14:30
Aukos taip pat vieną balandį ar jauną karvelį,­iš to, ką pajėgs gauti,­

Leviticus 14:30
A me whakahere tetahi o nga kukupa, o nga pi kukupa ranei, o nga mea hoki i taea e tona ringa;

3 Mosebok 14:30
Så skal han ofre den ene av turtelduene eller av dueungene - det som han har råd til -

Levítico 14:30
Entonces ofrecerá una de las tórtolas o de los pichones, según sus recursos.

"Entonces ofrecerá una de las tórtolas o de los pichones, según sus recursos.

Asimismo ofrecerá una de las tórtolas, o de los palominos, lo que alcanzare su mano:

Asimismo ofrecerá la una de las tórtolas, ó de los palominos, lo que alcanzare su mano:

Asimismo ofrecerá una de las tórtolas, o de los palominos, lo que alcanzare su mano.

Levítico 14:30
Depois, conforme as posses dessa pessoa, o sacerdote oferecerá as duas rolinhas ou os dois pombinhos.

Então oferecerá uma das rolas ou um dos pombinhos, conforme as suas posses lhe permitirem,   

Levitic 14:30
Apoi să aducă una din turturele sau un pui de porumbel, cum va putea,

Левит 14:30
и принесет одну из горлиц или одного из молодых голубей, что достанет рука очищаемого ,

и принесет одну из горлиц или одного из молодых голубей, что достанет рука [очищаемого],[]

3 Mosebok 14:30
Därefter skall han offra den ena av turturduvorna eller av de unga duvorna, vad han nu har kunnat anskaffa;

Leviticus 14:30
At kaniyang ihahandog ang isa sa mga batobato o sa mga inakay ng kalapati, kung alin ang kaniyang kaya;

เลวีนิติ 14:30
และเขาจะถวายนกเขาหรือนกพิราบหนุ่มตัวหนึ่งตามที่เขาสามารถหามาได้

Levililer 14:30
Sonra kişinin gücü oranında aldığı kumrulardan ya da güvercinlerden birini günah sunusu, öbürünü yakmalık sunu olarak tahıl sunusuyla birlikte sunacak. Kâhin böylece pak kılınan kişiyi RABbin huzurunda arıtacak.››[]

Leâ-vi Kyù 14:30
Ðoạn, thầy tế lễ sẽ dâng một trong hai con chim cu, hoặc một trong hai con bồ câu con, tùy theo vật họ nộp,

Leviticus 14:29
Top of Page
Top of Page