Leviticus 14:2
Leviticus 14:2
"These are the regulations for any diseased person at the time of their ceremonial cleansing, when they are brought to the priest:

"The following instructions are for those seeking ceremonial purification from a skin disease. Those who have been healed must be brought to the priest,

“This shall be the law of the leprous person for the day of his cleansing. He shall be brought to the priest,

"This shall be the law of the leper in the day of his cleansing. Now he shall be brought to the priest,

This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought unto the priest:

This is the law concerning the person afflicted with a skin disease on the day of his cleansing. He is to be brought to the priest,

"This is the law concerning those who have infectious skin diseases, after they have been cleansed:

"This is the law of the diseased person on the day of his purification, when he is brought to the priest.

"These are the instructions for making a person clean after a skin disease. He must be taken to the priest.

This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought unto the priest.

This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought unto the priest:

This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought to the priest:

This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: he shall be brought unto the priest:

This is the rite of a leper, when he is to be cleansed: he shall be brought to the priest:

This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: he shall be brought unto the priest,

This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: he shall be brought unto the priest:

This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought to the priest:

"This shall be the law of the leper in the day of his cleansing. He shall be brought to the priest,

'This is a law of the leper, in the day of his cleansing, that he hath been brought in unto the priest,

Levitiku 14:2
Ky është ligji lidhur me lebrozin për ditën e pastrimit të tij. Ai do t'i çohet priftit.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 14:2
هذه تكون شريعة الابرص يوم طهره يؤتى به الى الكاهن.

S Brendertuem 14:2
Dös ist d Satzung für n Hornbruedern, wenn yr wider raingsprochen werd. Er werd zo n Priester brungen,

Левит 14:2
Ето законът за прокажения в деня, когато се очиства: да се заведе при свещеника;

利 未 記 14:2
長 大 痲 瘋 得 潔 淨 的 日 子 , 其 例 乃 是 這 樣 : 要 帶 他 去 見 祭 司 ;

长 大 ? 疯 得 洁 净 的 日 子 , 其 例 乃 是 这 样 : 要 带 他 去 见 祭 司 ;

「長大痲瘋得潔淨的日子,其例乃是這樣:要帶他去見祭司,

“长大麻风得洁净的日子,其例乃是这样:要带他去见祭司,

Leviticus 14:2
Neka ovo bude obred za gubavca na dan njegova čišćenja: neka se dovede svećeniku;

Leviticus 14:2
Tento bude řád při malomocném v den očišťování jeho: K knězi přiveden bude.

3 Mosebog 14:2
Dette er Loven om, hvorledes man skal forholde sig med Renselsen af en spedalsk: Han skal fremstilles for Præsten,

Leviticus 14:2
Dit zal de wet des melaatsen zijn, ten dage zijner reiniging: dat hij tot den priester zal gebracht worden.

ויקרא 14:2
זֹ֤את תִּֽהְיֶה֙ תֹּורַ֣ת הַמְּצֹרָ֔ע בְּיֹ֖ום טָהֳרָתֹ֑ו וְהוּבָ֖א אֶל־הַכֹּהֵֽן׃

ב זאת תהיה תורת המצרע ביום טהרתו  והובא אל הכהן

זאת תהיה תורת המצרע ביום טהרתו והובא אל־הכהן׃

3 Mózes 14:2
Ez legyen a poklos embernek törvénye az õ megtisztulásának napján, hogy vigyék a paphoz.

Moseo 3: Levidoj 14:2
Jen estas la legxo pri la leprulo, en la tago, kiam oni devos purigi lin:oni venigu lin al la pastro;

KOLMAS MOOSEKSEN 14:2
Ja tämä on spitalisen sääty: koska hän puhdistetaan, hän pitää tuotaman papin tykö.

Lévitique 14:2
C'est ici la loi du lépreux, au jour de sa purification:

Voici quelle sera la loi sur le lépreux, pour le jour de sa purification. On l'amènera devant le sacrificateur.

C'est ici la loi du lépreux pour le jour de la purification; il sera amené au Sacrificateur.

3 Mose 14:2
Das ist das Gesetz über den Aussätzigen, wenn er soll gereinigt werden. Er soll zum Priester kommen,

Das ist das Gesetz über den Aussätzigen, wenn er soll gereinigt werden. Er soll zum Priester kommen.

Dies sind die Bestimmungen in betreff des Aussätzigen zur Zeit seiner Reinigung: Er soll zum Priester gebracht werden;

Levitico 14:2
Questa è la legge relativa al lebbroso per il giorno della sua purificazione. Egli sarà menato al sacerdote.

Quest’è la legge intorno al lebbroso, nel giorno della sua purificazione: Sia menato al sacerdote.

IMAMAT 14:2
Inilah menjadi hukum akan orang berkusta pada hari ia disucikan: Hendaklah ia dibawa menghadap imam.

레위기 14:2
문둥 환자의 정결케 되는 날의 규례는 이러하니 곧 그 사람을 제사장에게로 데려갈 것이요

Leviticus 14:2
hic est ritus leprosi quando mundandus est adducetur ad sacerdotem

Kunigø knyga 14:2
“Tai įstatymas raupsuotajam, kai jis paskelbiamas švariu. Jis bus atvestas pas kunigą,

Leviticus 14:2
Ko te ture tenei mo te repera, i te ra e purea ai; me kawe ki te tohunga;

3 Mosebok 14:2
Dette er loven om den spedalske, når han skal renses: Han skal føres til presten;

Levítico 14:2
Esta será la ley del leproso en los días de su purificación. Será llevado al sacerdote,

"Esta será la ley del leproso en los días de su purificación. Será llevado al sacerdote,

Ésta será la ley del leproso el día de su purificación. Será traído al sacerdote,

Esta será la ley del leproso cuando se limpiare: Será traído al sacerdote:

Esta será la ley del leproso cuando se limpiare: Será traído al sacerdote.

Levítico 14:2
“Esta é a lei a ser aplicada às pessoas que sararam da lepra e de outras doenças contagiosas da pele, no dia da sua purificação. A pessoa será conduzida ao sacerdote,

Esta será a lei do leproso no dia da sua purificação: será levado ao sacerdote,   

Levitic 14:2
,,Iată care va fi legea cu privire la cel lepros, în ziua curăţirii lui. Să -l aducă înaintea preotului.

Левит 14:2
вот закон о прокаженном, когда надобно его очистить: приведут его к священнику;

вот закон о прокаженном, когда надобно его очистить: приведут его к священнику;[]

3 Mosebok 14:2
Detta vare lagen om huru man skall förfara, när den som har haft spetälska skall renas: Han skall föras till prästen;

Leviticus 14:2
Ito ang magiging kautusan tungkol sa may ketong, sa kaarawan ng kaniyang paglilinis, siya'y dadalhin sa saserdote:

เลวีนิติ 14:2
ต่อไปนี้จะเป็นพระราชบัญญัติเรื่องคนเป็นโรคเรื้อนในวันชำระตัวของเขา ให้พาเขามาหาปุโรหิต

Levililer 14:2
‹‹Deri hastasının temiz kılınacağı gün şu yasa geçerlidir: Hasta kâhine götürülecek.[]

Leâ-vi Kyù 14:2
Nầy là luật lệ cho kẻ phung về ngày nó được sạch. Người ta sẽ dẫn người phung đến thầy tế lễ:

Leviticus 14:1
Top of Page
Top of Page