Judges 9:55 When the Israelites saw that Abimelek was dead, they went home. When Abimelech's men saw that he was dead, they disbanded and returned to their homes. And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, everyone departed to his home. When the men of Israel saw that Abimelech was dead, each departed to his home. And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place. When the Israelites saw that Abimelech was dead, they all went home. When the men of Israel noticed that Abimelech was dead, they each left for home. When the Israelites saw that Abimelech was dead, they went home. When the people of Israel saw that Abimelech was dead, they all went home. And when the Israelites saw that Abimelech was dead, they departed each one unto his place. And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place. And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man to his place. And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place. And when he was dead, all the men of Israel that were with him, returned to their homes. And when the men of Israel saw that Abim'elech was dead, they departed every man to his home. And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place. And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man to his place. When the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man to his place. And the men of Israel see that Abimelech is dead, and go each one to his place; Gjyqtarët 9:55 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 9:55 D Richter 9:55 Съдии 9:55 士 師 記 9:55 以 色 列 人 见 亚 比 米 勒 死 了 , 便 各 回 自 己 的 地 方 去 了 。 以色列人見亞比米勒死了,便各回自己的地方去了。 以色列人见亚比米勒死了,便各回自己的地方去了。 Judges 9:55 Soudců 9:55 Dommer 9:55 Richtere 9:55 שופטים 9:55 וַיִּרְא֥וּ אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֖ל כִּ֣י מֵ֣ת אֲבִימֶ֑לֶךְ וַיֵּלְכ֖וּ אִ֥ישׁ לִמְקֹמֹֽו׃ נה ויראו איש ישראל כי מת אבימלך וילכו איש למקמו ויראו איש־ישראל כי מת אבימלך וילכו איש למקמו׃ Birák 9:55 Juĝistoj 9:55 TUOMARIEN KIRJA 9:55 Juges 9:55 Quand les hommes d'Israël virent qu'Abimélec était mort, ils s'en allèrent chacun chez soi. Et ceux d'Israël voyant qu'Abimélec était mort, s'en allèrent chacun en son lieu. Richter 9:55 Da aber die Israeliten, die mit ihm waren, sahen, daß Abimelech tot war, ging ein jeglicher an seinen Ort. Als nun die Israeliten wahrnahmen, daß Abimelech tot war, gingen sie ein jeder an seinen Ort. Giudici 9:55 E quando gl’Israeliti ebber veduto che Abimelec era morto, se ne andarono ciascuno al suo luogo. HAKIM-HAKIM 9:55 사사기 9:55 Iudicum 9:55 Teisëjø knyga 9:55 Judges 9:55 Dommernes 9:55 Jueces 9:55 Cuando los hombres de Israel vieron que Abimelec había muerto, cada cual partió para su casa. Cuando los hombres de Israel vieron que Abimelec había muerto, cada cual se fue para su casa. Y cuando los hombres de Israel vieron muerto a Abimelec, se fueron cada uno a su casa. Y como los Israelitas vieron muerto á Abimelech, fuéronse cada uno á su casa. Y cuando los israelitas vieron muerto a Abimelec, se fueron cada uno a su casa. Juízes 9:55 Vendo, pois, os homens de Israel que Abimeleque já era morto, foram-se cada um para o seu lugar. Judecatori 9:55 Книга Судей 9:55 Израильтяне, видя, что умер Авимелех, пошли каждый в свое место.[] Domarboken 9:55 Judges 9:55 ผู้วินิจฉัย 9:55 Hakimler 9:55 Caùc Quan Xeùt 9:55 |