Judges 9:30 When Zebul the governor of the city heard what Gaal son of Ebed said, he was very angry. But when Zebul, the leader of the city, heard what Gaal was saying, he was furious. When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled. When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger burned. And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled. When Zebul, the ruler of the city, heard the words of Gaal son of Ebed, he was angry. When Zebul, the ruler of the city, heard what Ebed's son Gaal had said, he flew into a rage. When Zebul, the city commissioner, heard the words of Gaal son of Ebed, he was furious. Zebul, Shechem's ruler, heard what Gaal (son of Ebed) had said, and he became angry. And when Zebul, the prince of the city, heard the words of Gaal, the son of Ebed, his anger was kindled. And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled. And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled. And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled. For Zebul the ruler of the city, hearing the words of Gaal, the son of Obed, was very angry, When Zebul the ruler of the city heard the words of Ga'al the son of Ebed, his anger was kindled. And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled. And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled. When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled. And Zebul, prince of the city, heareth the words of Gaal son of Ebed, and his anger burneth, Gjyqtarët 9:30 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 9:30 D Richter 9:30 Съдии 9:30 士 師 記 9:30 邑 宰 西 布 勒 听 见 以 别 的 儿 子 迦 勒 的 话 , 就 发 怒 , 邑宰西布勒聽見以別的兒子迦勒的話,就發怒, 邑宰西布勒听见以别的儿子迦勒的话,就发怒, Judges 9:30 Soudců 9:30 Dommer 9:30 Richtere 9:30 שופטים 9:30 וַיִּשְׁמַ֗ע זְבֻל֙ שַׂר־הָעִ֔יר אֶת־דִּבְרֵ֖י גַּ֣עַל בֶּן־עָ֑בֶד וַיִּ֖חַר אַפֹּֽו׃ ל וישמע זבל שר העיר את דברי געל בן עבד ויחר אפו וישמע זבל שר־העיר את־דברי געל בן־עבד ויחר אפו׃ Birák 9:30 Juĝistoj 9:30 TUOMARIEN KIRJA 9:30 Juges 9:30 Zebul, gouverneur de la ville, apprit ce que disait Gaal, fils d'Ebed, et sa colère s'enflamma. Et Zébul, capitaine de la ville, entendit les paroles de Gahal, fils de Hébed, et sa colère s'enflamma. Richter 9:30 Denn Sebul, der Oberste in der Stadt, da er die Worte Gaals, des Sohnes Ebeds, hörte, ergrimmte er in seinem Zorn Als aber Sebul, der Befehlshaber über die Stadt, von den Reden Gaals, des Sohnes Jobels hörte, geriet er in Zorn, Giudici 9:30 E Zebul, capitano della città, avendo udite le parole di Gaal, figliuolo di Ebed, si accese nell’ira. HAKIM-HAKIM 9:30 사사기 9:30 Iudicum 9:30 Teisëjø knyga 9:30 Judges 9:30 Dommernes 9:30 Jueces 9:30 Y cuando Zebul, gobernante de la ciudad, oyó las palabras de Gaal, hijo de Ebed, se encendió en ira. Cuando Zebul, gobernante de la ciudad, oyó las palabras de Gaal, hijo de Ebed, se encendió en ira. Y Zebul alcalde de la ciudad, oyendo las palabras de Gaal hijo de Ebed, se encendió en ira; Y Zebul asistente de la ciudad, oyendo las palabras de Gaal hijo de Ebed, encendióse su ira; Y Zebul asistente de la ciudad, oyendo las palabras de Gaal hijo de Ebed, se encendió su ira; Juízes 9:30 Quando Zebul, o governador da cidade, ouviu as palavras de Gaal, filho de Ebede, acendeu-se em ira. Judecatori 9:30 Книга Судей 9:30 Зевул, начальник города, услышал слова Гаала, сына Еведова, и воспылал гнев его.[] Domarboken 9:30 Judges 9:30 ผู้วินิจฉัย 9:30 Hakimler 9:30 Caùc Quan Xeùt 9:30 |