Judges 9:29 If only this people were under my command! Then I would get rid of him. I would say to Abimelek, 'Call out your whole army!'" If I were in charge here, I would get rid of Abimelech. I would say to him, 'Get some soldiers, and come out and fight!'" Would that this people were under my hand! Then I would remove Abimelech. I would say to Abimelech, ‘Increase your army, and come out.’” "Would, therefore, that this people were under my authority! Then I would remove Abimelech." And he said to Abimelech, "Increase your army and come out." And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out. If only these people were in my power, I would remove Abimelech." So he said to Abimelech, "Gather your army and come out." If only authority over this people were given to me. Then I would remove Abimelech!" Then he challenged Abimelech: "Build up your army and then come out and fight!" If only these men were under my command, I would get rid of Abimelech!" He challenged Abimelech, "Muster your army and come out for battle!" How I wish I controlled these people! Then I'd get rid of Abimelech. I would tell him, 'Get yourself a big army and come out.' " If these people were under my hand, then I would remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army and come out. And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase your army, and come out. And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase your army, and come out. And would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out. Would to God that some man would put this people under my hand, that I might remove Abimelech out of the way. And it was said to Abimelech: Gather together the multitude of an army, and come. Would that this people were under my hand! then I would remove Abim'elech. I would say to Abim'elech, 'Increase your army, and come out.'" And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out. And would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thy army, and come out. Would that this people were under my hand! Then I would remove Abimelech." He said to Abimelech, "Increase your army, and come out!" and oh that this people were in my hand -- then I turn Abimelech aside;' and he saith to Abimelech, 'Increase thy host, and come out.' Gjyqtarët 9:29 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 9:29 D Richter 9:29 Съдии 9:29 士 師 記 9:29 惟 愿 这 民 归 我 的 手 下 , 我 就 除 掉 亚 比 米 勒 。 迦 勒 又 对 亚 比 米 勒 说 : 增 添 你 的 军 兵 出 来 罢 。 唯願這民歸我的手下,我就除掉亞比米勒。」迦勒又對亞比米勒說:「增添你的軍兵出來吧!」 唯愿这民归我的手下,我就除掉亚比米勒。”迦勒又对亚比米勒说:“增添你的军兵出来吧!” Judges 9:29 Soudců 9:29 Dommer 9:29 Richtere 9:29 שופטים 9:29 וּמִ֨י יִתֵּ֜ן אֶת־הָעָ֤ם הַזֶּה֙ בְּיָדִ֔י וְאָסִ֖ירָה אֶת־אֲבִימֶ֑לֶךְ וַיֹּ֙אמֶר֙ לַאֲבִימֶ֔לֶךְ רַבֶּ֥ה צְבָאֲךָ֖ וָצֵֽאָה׃ כט ומי יתן את העם הזה בידי ואסירה את אבימלך ויאמר לאבימלך רבה צבאך וצאה ומי יתן את־העם הזה בידי ואסירה את־אבימלך ויאמר לאבימלך רבה צבאך וצאה׃ Birák 9:29 Juĝistoj 9:29 TUOMARIEN KIRJA 9:29 Juges 9:29 Oh! si j'étais le maître de ce peuple, je renverserais Abimélec. Et il disait d'Abimélec: Renforce ton armée, mets-toi en marche! Plût à Dieu qu'on me donnât ce peuple sous ma conduite, et je chasserais Abimélec. Et il dit à Abimélec : Multiplie ton armée, et sors. Richter 9:29 Wollte Gott, das Volk wäre unter meiner Hand, daß ich Abimelech vertriebe! Und es ward Abimelech gesagt: Mehre dein Heer und zieh aus! Hätte ich doch über dieses Volk zu befehlen, so wollte ich Abimelech verjagen und zu Abimelech sprechen: Vermehre dein Heer und rücke aus! Giudici 9:29 Oh! fossemi pur data questa gente sotto la mia condotta, io caccerei Abimelec. Poi disse ad Abimelec: Accresci pure il tuo esercito, e vien fuori. HAKIM-HAKIM 9:29 사사기 9:29 Iudicum 9:29 Teisëjø knyga 9:29 Judges 9:29 Dommernes 9:29 Jueces 9:29 ¡Quién pusiera este pueblo en mis manos! Entonces yo quitaría a Abimelec. Diría a Abimelec: Aumenta tu ejército, y sal. "¡Quién pusiera este pueblo en mis manos! Entonces yo quitaría a Abimelec." Diría a Abimelec: "Aumenta tu ejército, y sal." ¡Quisiera Dios que este pueblo estuviera bajo mi mano! Yo echaría luego a Abimelec. Y decía a Abimelec: Aumenta tus escuadrones, y sal. Fuérame dado este pueblo bajo de mi mano, yo echaría luego á Abimelech. Y decía á Abimelech: Aumenta tus escuadrones, y sal. Fuérame dado este pueblo bajo mi mano, yo echaría luego a Abimelec. Y decía a Abimelec: Aumenta tus escuadrones, y sal. Juízes 9:29 Ah! se este povo estivesse sob a minha mão, eu transtornaria a Abimeleque. Eu lhe diria: Multiplica o teu exército, e vem. Judecatori 9:29 Книга Судей 9:29 Если бы кто дал народ сей в руки мои, я прогнал бы Авимелеха. И сказано было Авимелеху: умножь войско твое и выходи.[] Domarboken 9:29 Judges 9:29 ผู้วินิจฉัย 9:29 Hakimler 9:29 Caùc Quan Xeùt 9:29 |