Judges 9:14
Judges 9:14
"Finally all the trees said to the thornbush, 'Come and be our king.'

"Then all the trees finally turned to the thornbush and said, 'Come, you be our king!'

Then all the trees said to the bramble, ‘You come and reign over us.’

"Finally all the trees said to the bramble, 'You come, reign over us!'

Then said all the trees unto the bramble, Come thou, and reign over us.

Finally, all the trees said to the bramble," Come and reign over us."

"So all the trees told the bramble bush, 'Hey you! Come and reign over us!'

"So all the trees said to the thornbush, 'You come and be our king!'

Then all the trees said to the thornbush, 'You come and be our king!'

Then all the trees said unto the bramble, Come thou and reign over us.

Then said all the trees unto the bramble, Come you, and reign over us.

Then said all the trees to the bramble, Come you, and reign over us.

Then said all the trees unto the bramble, Come thou, and reign over us.

And all the trees said to the bramble: Come thou and reign over us.

Then all the trees said to the bramble, 'Come you, and reign over us.'

Then said all the trees unto the bramble, Come thou, and reign over us.

Then said all the trees to the bramble, Come thou, and reign over us.

"Then all the trees said to the bramble, 'Come and reign over us.'

And all the trees say unto the bramble, Come thou, reign over us.

Gjyqtarët 9:14
Atëherë tërë drurët i thanë ferrës: "Eja ti të mbretërosh mbi ne".

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 9:14
ثم قالت جميع الاشجار للعوسج تعال انت واملك علينا.

D Richter 9:14
Daa gsagnd de Baeum zo n Dernbusch: 'Ä, bi halt +du ünser Künig!'

Съдии 9:14
Сетне всичките дървета рекли на тръна: Дойди ти, та царувай над нас.

士 師 記 9:14
眾 樹 對 荊 棘 說 : 請 你 來 作 我 們 的 王 。

众 树 对 荆 棘 说 : 请 你 来 作 我 们 的 王 。

眾樹對荊棘說:『請你來做我們的王。』

众树对荆棘说:‘请你来做我们的王。’

Judges 9:14
Sva stabla rekoše tad glogu: 'Dođi, budi nam kraljem!'

Soudců 9:14
Naposledy řeklo všecko dříví bodláku: Poď ale ty a kraluj nad námi.

Dommer 9:14
Da sagde alle Træerne til Tornebusken: Kom du og vær vor Konge!

Richtere 9:14
Toen zeiden al de bomen tot den doornenbos: Kom gij, wees koning over ons.

שופטים 9:14
וַיֹּאמְר֥וּ כָל־הָעֵצִ֖ים אֶל־הָאָטָ֑ד לֵ֥ךְ אַתָּ֖ה מְלָךְ־עָלֵֽינוּ׃

יד ויאמרו כל העצים אל האטד  לך אתה מלך עלינו

ויאמרו כל־העצים אל־האטד לך אתה מלך־עלינו׃

Birák 9:14
Mondának végre a fák mindnyájan a galagonyabokornak: Jer el te, uralkodjál mi rajtunk.

Juĝistoj 9:14
Tiam cxiuj arboj diris al la dornarbusto:Iru vi, regxu super ni.

TUOMARIEN KIRJA 9:14
Niin sanoivat kaikki puut orjantappuralle: tule sinä ja ole meidän kuninkaamme.

Juges 9:14
Et tous les arbres dirent à l'épine: Viens, toi, règne sur nous.

Alors tous les arbres dirent au buisson d'épines: Viens, toi, règne sur nous.

Alors tous les arbres dirent à l'épine : Viens toi, et règne sur nous.

Richter 9:14

Da sprachen die Bäume zum Dornbusch: Komm du und sei unser König!

Da sprachen die Bäume alle zum Stechdorn: Wohlan, so sei du König über uns!

Giudici 9:14
Allora tutti gli alberi dissero al pruno: Vieni tu a regnare su noi.

Allora tutti gli alberi dissero al pruno: Vieni tu, regna sopra noi.

HAKIM-HAKIM 9:14
Lalu kata segala pohon itu kepada pokok duri: Marilah engkau, jadilah raja kami.

사사기 9:14
이에 모든 나무가 가시나무에게 이르되 `너는 와서 우리의 왕이 되라` 하매

Iudicum 9:14
dixeruntque omnia ligna ad ramnum veni et impera super nos

Teisëjø knyga 9:14
Pagaliau medžiai kreipėsi į erškėtį: ‘Ateik ir karaliauk mums’.

Judges 9:14
Na ka mea nga rakau katoa ki te taraheke, Haere mai hei kingi mo matou.

Dommernes 9:14
Da sa alle trærne til tornebusken: Kom du og vær konge over oss!

Jueces 9:14
Dijeron entonces todos los árboles a la zarza: ``Ven tú, reina sobre nosotros.

"Dijeron entonces todos los árboles a la zarza: 'Ven tú, reina sobre nosotros.'

Dijeron entonces todos los árboles al escaramujo: Anda tú, reina sobre nosotros.

Dijeron entonces todos los árboles al escaramujo: Anda tú, reina sobre nosotros.

Dijeron entonces todos los árboles al escaramujo: Anda tú, reina sobre nosotros.

Juízes 9:14
Sendo assim, todas as árvores rogaram ao espinheiro: ‘Vem tu, e reina sobre nós!’

Então todas as árvores disseram ao espinheiro: Vem tu, e reina sobre nós.   

Judecatori 9:14
Atunci toţi copacii au zis spinului: ,Vino, tu, şi împărăţeşte peste noi.`

Книга Судей 9:14
Наконец сказали все дерева терновнику: иди ты, царствуй над нами.

Наконец сказали все дерева терновнику: иди ты, царствуй над нами.[]

Domarboken 9:14
Då sade alla träden till törnbusken: 'Kom du och bliv konung över oss.'

Judges 9:14
Nang magkagayo'y sinabi ng lahat ng mga puno ng kahoy sa dawag, Halika, at maghari ka sa amin.

ผู้วินิจฉัย 9:14
บรรดาต้นไม้ก็ไปพูดกับต้นหนามว่า `เชิญท่านมาปกครองเหนือเราเถิด'

Hakimler 9:14
‹‹Sonunda ağaçlar karaçalıya, ‹Gel sen kralımız ol› dediler.[]

Caùc Quan Xeùt 9:14
Bấy giờ, hết thảy cây cối nói cùng gai góc rằng: Hãy đến cai trị chúng tôi.

Judges 9:13
Top of Page
Top of Page