Judges 5:27 At her feet he sank, he fell; there he lay. At her feet he sank, he fell; where he sank, there he fell--dead. He sank, he fell, he lay still at her feet. And where he sank, there he died. Between her feet he sank, he fell, he lay still; between her feet he sank, he fell; where he sank, there he fell—dead. "Between her feet he bowed, he fell, he lay; Between her feet he bowed, he fell; Where he bowed, there he fell dead. At her feet he bowed, he fell, he lay down: at her feet he bowed, he fell: where he bowed, there he fell down dead. He collapsed, he fell, he lay down at her feet; he collapsed, he fell at her feet; where he collapsed, there he fell--dead. He crumpled to the ground between her feet, where he fell down and collapsed. Between her feet he crumpled, Fallen dead! Between her feet he collapsed, he fell limp and was lifeless; between her feet he collapsed and fell limp, in the spot where he collapsed, there he fell limp--violently murdered! He sank. He fell. He lay between her feet! He sank. He fell between her feet. Where he sank, he fell dead. At her feet he bowed, he fell, he lay down; at her feet he bowed, he fell; where he bowed, there he fell down dead. At her feet he bowed, he fell, he lay down: at her feet he bowed, he fell: where he bowed, there he fell down dead. At her feet he bowed, he fell, he lay down: at her feet he bowed, he fell: where he bowed, there he fell down dead. At her feet he bowed, he fell, he lay; At her feet he bowed, he fell; Where he bowed, there he fell down dead. At her feet he fell: he fainted, and he died: he rolled before her feet, and he lay lifeless and wretched. He sank, he fell, he lay still at her feet; at her feet he sank, he fell; where he sank, there he fell dead. At her feet he bowed, he fell, he lay: at her feet he bowed, he fell: where he bowed, there he fell down dead. At her feet he bowed, he fell, he lay down: at her feet he bowed, he fell: where he bowed, there he fell down dead. At her feet he bowed, he fell, he lay. At her feet he bowed, he fell. Where he bowed, there he fell down dead. Between her feet he bowed -- He fell, he lay down; Between her feet he bowed, he fell; Where he bowed, there he fell -- destroyed. Gjyqtarët 5:27 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 5:27 D Richter 5:27 Съдии 5:27 士 師 記 5:27 西 西 拉 在 他 脚 前 曲 身 仆 倒 , 在 他 脚 前 曲 身 倒 卧 ; 在 那 里 曲 身 , 就 在 那 里 死 亡 。 西西拉在她腳前曲身仆倒,在她腳前曲身倒臥;在哪裡曲身,就在哪裡死亡。 西西拉在她脚前曲身仆倒,在她脚前曲身倒卧;在哪里曲身,就在哪里死亡。 Judges 5:27 Soudců 5:27 Dommer 5:27 Richtere 5:27 שופטים 5:27 בֵּ֣ין רַגְלֶ֔יהָ כָּרַ֥ע נָפַ֖ל שָׁכָ֑ב בֵּ֤ין רַגְלֶ֙יהָ֙ כָּרַ֣ע נָפָ֔ל בַּאֲשֶׁ֣ר כָּרַ֔ע שָׁ֖ם נָפַ֥ל שָׁדֽוּד׃ כז בין {ר} רגליה כרע נפל שכב {ס} בין רגליה כרע {ר} נפל {ס} באשר כרע שם נפל שדוד {ס} בין רגליה כרע נפל שכב בין רגליה כרע נפל באשר כרע שם נפל שדוד׃ Birák 5:27 Juĝistoj 5:27 TUOMARIEN KIRJA 5:27 Juges 5:27 Aux pieds de Jaël il s'est affaissé, il est tombé, il s'est couché; A ses pieds il s'est affaissé, il est tombé; Là où il s'est affaissé, là il est tombé sans vie. Il s'est courbé entre les pieds de [Jahel], il est tombé, il a été étendu entre les pieds de Jahel, il s'est courbé, il est tombé; [et] au lieu où il s'est courbé, il est tombé là tout défiguré. Richter 5:27 Zu ihren Füßen krümmte er sich, fiel nieder und legte sich; er krümmte sich, fiel nieder zu ihren Füßen; wie er sich krümmte, so lag er verderbt. Zu ihren Füßen brach er zusammen, fiel nieder, lag da; zu ihren Füßen brach er zusammen, fiel nieder: da wo er zusammenbrach, blieb er erschlagen liegen. Giudici 5:27 Egli si chinò fra i piedi di essa, Cadde, giacque in terra; Si chinò fra i piedi di essa, cadde; Dove si chinò, quivi cadde deserto. HAKIM-HAKIM 5:27 사사기 5:27 Iudicum 5:27 Teisëjø knyga 5:27 Judges 5:27 Dommernes 5:27 Jueces 5:27 A sus pies él se encorvó, cayó, quedó tendido; a sus pies se encorvó y cayó; donde se encorvó, allí quedó muerto. A sus pies él se encorvó, cayó, quedó tendido; A sus pies se encorvó y cayó. Donde se encorvó, allí quedó muerto. Cayó encorvado entre sus pies, quedó tendido; entre sus pies cayó encorvado; donde se encorvó, allí cayó muerto. Cayó encorvado entre sus pies, quedó tendido: Entre sus pies cayó encorvado; Donde se encorvó, allí cayó muerto. Cayó encorvado entre sus pies, quedó tendido; entre sus pies cayó encorvado; donde se encorvó, allí cayó muerto. Juízes 5:27 Aos pés dela ele se encurvou, caiu, ficou estirado; aos pés dela se encurvou, caiu; onde se encurvou, ali caiu morto. Judecatori 5:27 Книга Судей 5:27 К ногам ее склонился, пал и лежал, к ногам ее склонился, пал; где склонился, там и пал сраженный.[] Domarboken 5:27 Judges 5:27 ผู้วินิจฉัย 5:27 Hakimler 5:27 Caùc Quan Xeùt 5:27 |