Judges 5:2 "When the princes in Israel take the lead, when the people willingly offer themselves-- praise the LORD! "Israel's leaders took charge, and the people gladly followed. Praise the LORD! “That the leaders took the lead in Israel, that the people offered themselves willingly, bless the LORD! "That the leaders led in Israel, That the people volunteered, Bless the LORD! Praise ye the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves. When the leaders lead in Israel, when the people volunteer, praise the LORD. "When hair grows long in Israel, when the people give themselves willingly, bless the LORD! "When the leaders took the lead in Israel, When the people answered the call to war--Praise the LORD! Praise the LORD! Men in Israel vowed to fight, and people volunteered for service. Praise ye the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves. Praise you the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves. Praise you the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves. For that the leaders took the lead in Israel, For that the people offered themselves willingly, Bless ye Jehovah. O you of Israel, that have willingly offered your lives to danger, bless the Lord. "That the leaders took the lead in Israel, that the people offered themselves willingly, bless the LORD! For that the leaders took the lead in Israel, for that the people offered themselves willingly, bless ye the LORD. Praise ye the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves. "Because the leaders took the lead in Israel, because the people offered themselves willingly, be blessed, Yahweh! 'For freeing freemen in Israel, For a people willingly offering themselves Bless ye Jehovah. Gjyqtarët 5:2 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 5:2 D Richter 5:2 Съдии 5:2 士 師 記 5:2 因 为 以 色 列 中 有 军 长 率 领 , 百 姓 也 甘 心 牺 牲 自 己 , 你 们 应 当 颂 赞 耶 和 华 ! 「因為以色列中有軍長率領,百姓也甘心犧牲自己,你們應當頌讚耶和華。 “因为以色列中有军长率领,百姓也甘心牺牲自己,你们应当颂赞耶和华。 Judges 5:2 Soudců 5:2 Dommer 5:2 Richtere 5:2 שופטים 5:2 בִּפְרֹ֤עַ פְּרָעֹות֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל בְּהִתְנַדֵּ֖ב עָ֑ם בָּרֲכ֖וּ יְהוָֽה׃ ב בפרע פרעות בישראל {ס} בהתנדב {ר} עם ברכו יהוה {ס} בפרע פרעות בישראל בהתנדב עם ברכו יהוה׃ Birák 5:2 Juĝistoj 5:2 TUOMARIEN KIRJA 5:2 Juges 5:2 Des chefs se sont mis à la tête du peuple en Israël, Et le peuple s'est montré prêt à combattre: Bénissez-en l'Eternel! Bénissez l'Eternel de ce qu'il a fait de telles vengeances en Israël, [et] de ce que le peuple a été porté de bonne volonté. Richter 5:2 Lobet den HERRN, daß Israel wieder frei geworden ist und das Volk willig dazu gewesen ist. Daß Führer führten in Israel, daß willig das Volks war - preiset Jahwe! Giudici 5:2 Benedite il Signore: Perciocchè egli ha fatte le vendette in Israele; Perciocchè il popolo vi s’è portato volenterosamente. HAKIM-HAKIM 5:2 사사기 5:2 Iudicum 5:2 Teisëjø knyga 5:2 Judges 5:2 Dommernes 5:2 Jueces 5:2 ¡Por haberse puesto al frente los jefes en Israel, por haberse ofrecido el pueblo voluntariamente, bendecid al SEÑOR! "¡Por haberse puesto al frente los jefes en Israel, Por haberse ofrecido el pueblo voluntariamente, Bendigan al SEÑOR! Porque ha vengado las injurias de Israel, porque el pueblo se ha ofrecido voluntariamente, load a Jehová. Porque ha vengado las injurias de Israel, Porque el pueblo se ha ofrecido de su voluntad, Load á Jehová. Porque ha vengado las injurias de Israel, porque el pueblo se ha ofrecido de su voluntad, load al SEÑOR. Juízes 5:2 Porquanto os chefes se puseram à frente em Israel, porquanto o povo se ofereceu voluntariamente, louvai ao Senhor. Judecatori 5:2 Книга Судей 5:2 Израиль отмщен, народ показал рвение; прославьте Господа![] Domarboken 5:2 Judges 5:2 ผู้วินิจฉัย 5:2 Hakimler 5:2 Caùc Quan Xeùt 5:2 |